Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAR56:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
FR / LAMPE PAR56 IMMERGEE A LED, 500736
EN / UNDERWATER PAR56 LED LAMP, 500736
ES / LAMPARA SUBACUATICA DE LED PAR56, 500736
IT / LAMPADA SUBACQUEA A LED PAR56, 500736
DE / UNTERWASSERLAMPE MIT LED PAR56, 500736
MANUEL D'INSTALLATION & D'ENTRETIEN
INSTALLATION & MAINTENANCE MANUAL
MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO
MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE
MONTAGE- & WARTUNGSHANDBUCH
RoHS
REACH

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Seamaid PAR56

  • Seite 1 FR / LAMPE PAR56 IMMERGEE A LED, 500736 EN / UNDERWATER PAR56 LED LAMP, 500736 ES / LAMPARA SUBACUATICA DE LED PAR56, 500736 IT / LAMPADA SUBACQUEA A LED PAR56, 500736 DE / UNTERWASSERLAMPE MIT LED PAR56, 500736 MANUEL D’INSTALLATION & D’ENTRETIEN INSTALLATION &...
  • Seite 2 Terminales que Terminali da Bornes à visser Screw terminal Schraubkontakte deben atornillarse avvitare Connecteurs Connectors Conectores Connettori Anschlussklemme Câble Power supply Cable de Cavo Kabelschuh d’alimentation cable alimentación d'alimentazione...
  • Seite 3: Installation

    Cette lampe a été conçue pour être utilisée en immersion en eau douce. Il s’agit d’un luminaire de classe III avec une tension de sécurité très basse de ~12V. Cette lampe a un degré de protection IP68 et doit être installée dans un projecteur PAR56 à une profondeur d’immersion maximale de 1 mètre.
  • Seite 4: Avertissements De Securite

    8. GARANTIE La lampe PAR56 à LED est garantie contre tout défaut de matière et/ou de fabrication (composants électroniques) pendant une durée de 2 ans à compter de la date de livraison. (Justificatif à conserver) La lampe n’est pas garantie contre la casse provenant d'un choc externe, de court circuit ou de vissage excessifs, ni contre les surtensions électriques dues au réseau d’alimentation principal.
  • Seite 5: Maintenance

    This lamp has been designed to be used immerged in fresh water. It is a Class III electric apparatus with very low safety voltage ~12V. This lamp complies with IP68 degree of protection and must be installed in a PAR56 niche at a maximal immersion depth of 1 meter.
  • Seite 6: Safety Warnings

    8. GUARANTEE This PAR56 LED lamp is guaranteed 24 months against any material and/or manufacture defect (electronic components) from the date of delivery. (Keep the purchase invoice/receipt) The lamp is not guaranteed against problems coming from external shock, electric short-circuit or excessive screwing.
  • Seite 7: Montaje

    Esta lámpara ha sido concebida por ser utilizada en inmersión en agua dulce. Se trata de un alumbrado de clase III con una tensión de seguridad muy baja de ~12V. Esta lámpara tiene un grado de protección IP68 y debe estar instalada en un proyector PAR56 a una profundidad de inmersión máxima de 1 metro.
  • Seite 8: Advertencias De Seguridad

    6. UTILISACION Esta lámpara PAR56 de LED se utiliza como una lámpara a incandescencia tradicional. El control se efectúa desde el interruptor general marcha / paro del cuadro eléctrico. Opcional, es posible instalar un módulo de mando radio ~12V de la misma marca.
  • Seite 9: Installazione

    Questa lampada è stata concepita per essere utilizzata in immersione in acqua dolce. Si tratta di un sistema d’illuminazione di classe III con una tensione di sicurezza molto bassa di ~12V. Questa lampada ha un grado di protezione IP68 e deve essere installata in un proiettore PAR56 ad una profondità di immersione massimale di 1 metro.
  • Seite 10: Avvertenze Di Sicurezza

    8. GARANZIA La lampade led PAR56 é garantita contro tutti i difetti di materiale e/o di fabbricazione (Componenti elettrici) per una durata di 2 anni a partire dalla data di consegna (Conservare la fattura). Il Faro non é...
  • Seite 11: Den Verpackungsinhalt Prüfen

    Diese Lampe wurde entwickelt für die Verwendung Leuchtmittel der Klasse III mit einer sehr niedrigen Sicherheitsspannung von ~12V. Sie hat den Schutzgrad IP68 und ist in einen Scheinwerfer PAR56 in einer maximalen Tiefe von 1 Meter einzubauen. Sie entspricht ebenfalls den internationalen Sicherheitsnormen für Leuchtmittel, insbesondere der Norm EN 60598-2-18, Leuchtmittel für Schwimmbecken.
  • Seite 12: Wartung

    Diese Lampe benötigt keinerlei Wartung. Bei einer Betriebsstörung wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst oder den Ihres Händlers. 6. BENUTZUNG Diese LED Lampe PAR56 funktioniert wie eine herkömmliche Glühlampe. Er wird ab dem Ein/Aus Hauptschalter an der Schalttafel angesteuert. Als Option kann man ein Funksteuerungsmodul ~12 V derselben Marke anschließen.
  • Seite 13: Informação Geral

    Esta lâmpada foi concebida para ser usada esvaziando em água doce. É sobre um alumbrado de classe III com uma tensão de segurança muito baixa de ~12V. Esta lâmpada é um grau de proteção IP68 e deve ser instalada em um projector PAR56 em uma profundidade de emborcação máximo de 1 metro.
  • Seite 14: Advertências De Segurança

    6. USO A lâmpada PAR56 LED é usada como uma lâmpada incandescente tradicional. O controle é através do botão de Apague/ Reacenda o painel elétrico. Opcionalmente, você pode ligar um módulo de controle de rádio ~12V da mesma marca. O sistema propõe 16 programas com 11 cores fixas e 5 atmosferas automáticas. O controle é...
  • Seite 16 FR / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES EN / TECHNICAL DATA...
  • Seite 17 Fabriqué en Chine et importé par / Made in China and imported by / Fabricado en China y importado por / Fabbricato in Cina e importato per / Hergestellt in China und eingeführt von: ALPHADIF Sarl, BP355, 83077 Toulon Cedex 9 , France contact@seamaid-lighting.com www.seamaid-lighting.com V112013...

Inhaltsverzeichnis