Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Betriebsanleitung Sicherheitsschalter GP...EX
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Sicherheitsschalter der Baureihe GP sind Ver-
riegelungseinrichtungen ohne Zuhaltung.
In Verbindung mit einer trennenden Schutzeinrichtung
verhindert dieses Sicherheitsbauteil, dass gefährliche
Maschinenbewegungen ausgeführt werden, solange
die Schutzeinrichtung geöffnet ist. Wenn die Schutz-
einrichtung während der gefährlichen Maschinen-
funktion geöffnet wird, wird ein Halt-Befehl ausgelöst.
Die Sicherheitsschalter der Typenreihe GP entspre-
chen den Vorschriften EN 60947-5-1 (inkl. Anhang K)
und erfüllen die Anforderungen der Berufsgenossen-
schaften für Maschinen, Anlagen und Personenschutz.
Vor dem Einsatz von Sicherheitsschaltern ist eine
Risikobeurteilung an der Maschine durchzuführen nach
EN ISO 13849-1, Sicherheitsbezogene Teile von
Steuerungen
EN ISO 14121, Sicherheit von Maschinen, Risiko-
beurteilung
IEC 62061, Sicherheit von Maschinen - Funktionale
Sicherheit sicherheitsbezogener elektrischer, elek-
tronischer und programmierbarer elektronischer
Steuerungssysteme.
Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört das
Einhalten der einschlägigen Anforderungen für den
Einbau und Betrieb, insbesondere
EN ISO 13849-1, Sicherheitsbezogene Teile von
Steuerungen
EN 1088, Verriegelungseinrichtungen in Verbindung
mit trennenden Schutzeinrichtungen
EN 60204-1, Elektrische Ausrüstung von Maschi-
nen.
EN 60079, Explosionsfähige Atmosphäre
EN 60079-15, Elektrische Betriebsmittel für gas-
explosionsgefährdete Bereiche, Teil 15: Zündschutz-
art "n"
EN 61241-0, Elektrische Betriebsmittel zur Verwen-
dung in Bereichen mit brennbarem Staub
EN 61241-1, Elektrische Betriebsmittel zur Verwen-
dung in Bereichen mit brennbarem Staub, Teil 1:
Schutz durch Gehäuse "tD"
II 3 G Ex nC IIB T5 X
II 3 D Ex tD A22 T90°C X
X = um den angegebenen Explosionsschutz zu errei-
chen müssen alle Bedingungen der Betriebsanleitung
erfüllt sein.
Wichtig:
Der Anwender trägt die Verantwortung für die Ein-
bindung des Geräts in ein sicheres Gesamtsystem.
Dazu muss das Gesamtsystem z.B. nach EN ISO
13849-2 validiert werden.
Wird zur Validierung das vereinfachte Verfahren nach
Abschnitt 6.3 EN ISO 13849-1:2008 benutzt, re-
duziert sich möglicherweise der Performance Le-
vel (PL), wenn mehrere Geräte hintereinander ge-
schaltet werden.
Liegt dem Produkt ein Datenblatt bei, gelten die
Angaben des Datenblatts, falls diese von der
Betriebsanleitung abweichen.
Sicherheitshinweise
Sicherheitsschalter erfüllen eine Personenschutz-
Funktion. Unsachgemäßer Einbau oder Manipulatio-
nen können zu schweren Verletzungen von Perso-
nen führen.
Sicherheitsbauteile dürfen nicht umgangen (Kon-
takte überbrückt), weggedreht, entfernt oder auf
andere Weise unwirksam gemacht werden.
Beachten Sie hierzu insbesondere die Maßnahmen
zur Verringerung der Umgehungsmöglichkeiten aus
EN 1088:1995+A2:2008, Abschn. 5.7.
Der Schaltvorgang darf nur durch speziell dafür
vorgesehene Betätiger ausgelöst werden, die
unlösbar mit der Schutzeinrichtung verbunden
sind.
Der Schalter darf nur mit der mitgelieferten Kabel-
verschraubung in Verkehr gebracht werden.
Für die Sicherstellung des Explosionsschutzes
muss die Deckelschraube mit dem in Bild 4 an-
gegebenen Drehmoment angezogen werden.
Montage, elektrischer Anschluss und Inbetrieb-
nahme ausschließlich durch autorisiertes Fach-
personal.
Funktion
Der Sicherheitsschalter meldet, dass die Schutzein-
richtung geschlossen ist.
Durch den Schalter erfolgt keine Zuhaltung!
Schließen
Durch Einführen des Betätigers werden die Sicher-
heitskontakte geschlossen.
Öffnen
Durch Herausziehen des Betätigers werden die
Sicherheitskontakte zwangsweise geöffnet.
Umstellen der Betätigungsrichtung
A
Bild 1: Umstellen der Betätigungsrichtung
Schrauben am Betätigungskopf lösen.
Gewünschte Richtung einstellen.
Schrauben mit 0,6 Nm anziehen.
Nicht benutzte Betätigungsschlitze mit beiliegenden
Schlitzabdeckungen verschließen.
Montage
Sicherheitsschalter und Betätiger dürfen nicht
als Anschlag verwendet werden.
Nur in zusammengebautem Zustand befestigen!
Um den angegebenen Explosionsschutz zu er-
reichen, muss das mitgelieferte Schutzblech
unbedingt montiert werden.
Um den angegebenen Explosionsschutz zu er-
reichen, muss die mitgelieferte Schutzhülse un-
bedingt über die Kabelverschraubung gescho-
ben werden.
Sicherheitsschalter so anbauen, dass
er für Bedienpersonal bei geöffneter Schutzein-
richtung schwer zugänglich ist.
Wartung und Austausch möglich ist.
Betätiger in Betätigungskopf einführen.
Sicherheitsschalter formschlüssig anbauen.
Für sicherheitstechnische Anwendungen (fixierte
Position) Schalter mit Schrauben M5x30 anbauen.
Betätiger dauerhaft und unlösbar mit der Schutz-
einrichtung verbinden, z.B. durch die beiliegenden
Einwegschrauben, nieten oder schweißen.
Zusätzlichen Anschlag für beweglichen Teil der
Schutzeinrichtung anbringen.
Elektrischer Anschluss
Bei der Auswahl von Isolationsmaterial bzw. An-
schlusslitzen, auf die Übertemperatur im Gehäu-
se (abhängig von den Betriebsbedingungen) ach-
ten!
Um den angegebenen Explosionsschutz zu er-
reichen, muss die mitgelieferte Schutzhülse un-
bedingt über die Kabelverschraubung gescho-
ben werden.
Die schwarze Schutzhaube (ESD-Schutzlack)
muss zur Vermeidung von elektrostatischer Auf-
ladung über den Kabelschuh geerdet werden.
Die Anschlussleitung muss so verlegt werden,
dass sie vor mechanischer Beschädigung ge-
schützt ist.
Die Kabelverschraubung ist nur zulässig für fest ver-
legte Kabel und Leitungen. Für die notwendige Zug-
entlastung hat der Errichter zu sorgen.
Der Schutz vor Selbstlockerung ist mit einer Konter-
mutter oder einem geeigneten Sicherungskleber vor-
zunehmen. Da die Anzugsdrehmomente von den ver-
wendeten Kabeln und Leitungen abhängen, sind die-
se vom Anwender selbst festzulegen. Die Kabel-
verschraubung sowie die Hutmutter sind fest anzu-
ziehen. Zu lockeres oder zu festes Anziehen des An-
schlussgewindes bzw. der Hutmutter kann die Zünd-
art, die Dichtigkeit bzw. die Zugentlastung beeinträch-
tigen. Klemmbereich beachten.
D
C
A
B
Bild 2: Öffnen des Sicherheitsschalters
Gewünschte Einführöffnung ausbrechen.
Beigelegte Kabelverschraubung (M20x1,5) mon-
tieren.
Leiterquerschnitt von 0,34 mm
Kontaktbelegung siehe Bild 3.
Klemmschrauben mit 0,6 Nm anziehen.
Auf Dichtheit der Leitungseinführung achten.
Schalterdeckel und Schutzblech montieren.
Schutzhülse über die Kabelverschraubung schieben.
Funktionskontrolle
Warnung! Tödliche Verletzung durch Fehler bei
der Installation und Funktionskontrolle.
Stellen Sie vor der Funktionskontrolle sicher, dass
sich keine Personen im Gefahrenbereich befin-
den. Beachten Sie die geltenden Vorschriften zur
Unfallverhütung.
Nach der Installation und jedem Fehler muss eine
vollständige Kontrolle der Sicherheitsfunktion durch-
geführt werden. Gehen Sie dabei folgendermaßen vor:
Mechanische Funktionsprüfung
Der Betätiger muss sich leicht in den Betätigungs-
kopf einführen lassen. Zur Überprüfung Schutzein-
richtung mehrmals schließen.
2
bis 1,5 mm².

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EUCHNER GP.-528 Serie

  • Seite 1 Betriebsanleitung Sicherheitsschalter GP...EX Bestimmungsgemäßer Gebrauch Elektrischer Anschluss Der Schaltvorgang darf nur durch speziell dafür vorgesehene Betätiger ausgelöst werden, die Sicherheitsschalter der Baureihe GP sind Ver- Bei der Auswahl von Isolationsmaterial bzw. An- unlösbar mit der Schutzeinrichtung verbunden riegelungseinrichtungen ohne Zuhaltung. schlusslitzen, auf die Übertemperatur im Gehäu- sind.
  • Seite 2 Zuverlässigkeitswerte nach EN ISO 13849-1 3 x 10 GP.-2131... 3 Öffner + 1 Schließer GP.-3131... 2 Öffner + 2 Schließer Bild 3: Schaltelemente und Schaltfunktionen EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49/711/75 97-0 Fax +49/711/75 33 16 www.euchner.de info@euchner.de...
  • Seite 3 Betriebsanleitung Sicherheitsschalter GP...EX Erforderlicher Mindestweg + zul. Nachlauf Betätiger Betätiger Anfahrrichtung Standard Nachlauf horizontal (h) 28 + 2 28 + 7 vertikal (v) 29,5 + 1,5 29,5 + 7 Eintauchtiefe Betätiger separat bestellen Ø4,1 Ø5,1 fixierte M=0,6Nm Positionierung für Sicherheits- anwendungen (Schraube M5) Schutzblech...
  • Seite 4: Safety Precautions

    Operating Instructions Safety Switch GP...EX Correct use Electrical connection The switching operation must only be triggered by actuators specifically provided for this Safety switches series GP are interlocking devices When choosing the insulation material and wire purpose which are permanently connected to without guard locking.
  • Seite 5: Inspection And Service

    3 NC contacts + 1 NO contact GP.-3131... 2 NC contacts + 2 NO contacts Figure 3: Switching elements and switching functions EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49/711/75 97-0 Fax +49/711/75 33 16 www.euchner.de info@euchner.de...
  • Seite 6 Operating Instructions Safety Switch GP...EX Necessary minimum travel + permissible overtravel Actuator Actuator Approach direction Standard Overtravel Horizontal (h) 28 + 2 28 + 7 Vertical (v) 29.5 + 1.5 29.5 + 7 Insertion depth Order actuator separately Ø4,1 Ø5,1 Fixed positioning M=0,6Nm for safety-related...
  • Seite 7: Montage

    Mode d’emploi pour les interrupteurs de sécurité GP...EX Utilisation conforme Raccordement électrique La manœuvre ne doit être déclenchée que par les éléments d’actionnement prévus spécialement à Les interrupteurs de sécurité de la série GP sont des Tenir compte, pour le choix du matériau isolant cet effet et reliés de manière indissociable au dispositifs de verrouillage sans interverrouillage.
  • Seite 8: Contrôle Et Entretien

    3 x 10 GP.-3131... 2 contacts à ouverture + 2 contacts à fermeture Figure 3 : Eléments de commutation et fonctions de commutation EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tél. +49/711/75 97-0 Fax +49/711/75 33 16 www.euchner.de info@euchner.de...
  • Seite 9 Mode d’emploi pour les interrupteurs de sécurité GP...EX Course mini. nécessaire + surcourse adm. Languette Languette Sens d’attaque Standard Surcourse Horizontal (h) 28 + 2 28 + 7 Vertical (v) 29,5 + 1,5 29,5 + 7 Profondeur d’insertion Languette à commander séparément Ø4,1 Ø5,1 Positionnement...
  • Seite 10: Funzionamento

    Istruzioni d’impiego del finecorsa di sicurezza GP...EX Impiego conforme alla destinazione d’uso Collegamento elettrico La commutazione deve avvenire solo mediante gli appositi azionatori, collegati irremovibilmente I finecorsa di sicurezza della serie GP sono dispositivi Nella scelta del materiale isolante o dei cavi al riparo di protezione.
  • Seite 11: Controllo E Manutenzione

    100 A Valori di affidabilità secondo EN ISO 13849-1 3 x 10 GP.-3131... 2 NC + 2 NA Fig. 3: Microinterruttori e commutazioni EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49/711/75 97-0 Fax +49/711/75 33 16 www.euchner.de info@euchner.de...
  • Seite 12 Istruzioni d’impiego del finecorsa di sicurezza GP...EX Percorso minimo necessario + oltrecorsa Direzione di Azionatore Azionatori azionamento Standard Oltrecorsa orizzontale (h) 28 + 2 28 + 7 verticale (v) 29,5 + 1,5 29,5 + 7 Inserimento Gli azionatori vanno ordinati separatamente. Ø4,1 Ø5,1 Posizionamento...

Inhaltsverzeichnis