Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Lincoln Electric INVERTEC V270 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für INVERTEC V270:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
W83CE285
06/2002
Rev.0
®
INVERTEC
V270
OPERATOR' S MANUAL
MANUALE OPERATIVO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'UTILISATION
BRUKSANVISNING OG DELELISTE
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
LINCOLN ELECTRIC ITALIA S.r.l
Via degli Artigiani 80, 17015 Celle Ligure (SV), Italia
www.lincolnelectric.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lincoln Electric INVERTEC V270

  • Seite 1 W83CE285 06/2002 Rev.0 ® INVERTEC V270 OPERATOR’ S MANUAL MANUALE OPERATIVO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'UTILISATION BRUKSANVISNING OG DELELISTE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING LINCOLN ELECTRIC ITALIA S.r.l Via degli Artigiani 80, 17015 Celle Ligure (SV), Italia www.lincolnelectric.com...
  • Seite 2 överensstämmelse med följande standarder: i ze zostalo zaprojektowane zgodnie z wymaganiami nastepujacych norm: EN 50199, EN 60974-1 LINCOLN ELECTRIC ITALIA s.r.l., Via degli Artigiani 80, 17015 Celle Ligure (SV), Italia...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INVERTEC V270 Technical Specifications........................10 INDICE ITALIANO Sicurezza..................................11 Installazione e Istruzioni Operative ..........................12 Compatibilità Elettromagnetica (EMC)........................... 17 INVERTEC V270 Specifiche Tecniche .......................... 17 INHALTSVERZEICHNIS DEUTSCH Sicherheitsmaßnahmen / Unfallschutz .......................... 18 Installation und Bedienungshinweise..........................19 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMC) ........................25 INVERTEC V270 Technische Daten ..........................
  • Seite 4: Safety

    Failure to follow the instructions in this manual could cause serious personal injury, loss of life, or damage to this equipment. Read and understand the following explanations of the warning symbols. Lincoln Electric is not responsible for damages caused by improper installation, improper care or abnormal operation.
  • Seite 5: Installation And Operator Instructions

    CE COMPLIANCE: This equipment complies to the European Communities directives. SAFETY MARK: This equipment is suitable for supplying power for welding operations carried out in an environment with increased hazard of electric shock. Installation and Operator Instructions Read this entire section before installation or operation It is important to check these conditions because many of the machine.
  • Seite 6 For V270-T machines, connect the gas hose from the TIG torch to the gas connector (B) on the front of the machine. If necessary, an extra gas connector for the fitting on the front of the machine is included in the package. Next, connect the fitting on the back of the machine to a gas regulator on the cylinder of gas to be used.
  • Seite 7 Power LED: This indicator will flash on and off Output Current Control: This controls the output, or when the machine is first turned on. After welding, current of the machine. approximately 2 seconds it will stop flashing and remain on to signal that the machine is ready. The function of this control knob is changed if a remote control is connected.
  • Seite 8 Postflow Control (V270-T only): In the TIG welding below. (If necessary, other variations are also available; modes, this control knob will adjust the shielding contact your Lincoln Electric sales representative for gas postflow time from 0.5 to 30 seconds. (The more information.) preflow time is always 0.5 seconds.) In Stick...
  • Seite 9 If the Start/Crater current is not necessary, do not below. (If necessary, other variations are also available; hold the TIG torch trigger as described at the contact your Lincoln Electric sales representative for beginning of this step. Instead, quickly press and more information.) release it.
  • Seite 10: Electromagnetic Compatibility (Emc)

    Lincoln Electric. Before installing the machine, the operator must check the work area for any devices that may malfunction because of electromagnetic disturbances.
  • Seite 11: Sicurezza

    Leggere e comprendere le spiegazioni seguenti sui simboli di avvertenza. La Lincoln Electric Italia non si assume alcuna responsabilità per danni conseguenti a installazione non corretta, incuria o impiego in modo anormale. AVVERTENZA: Questo simbolo indica che occorre seguire le istruzioni per evitare seri infortuni, anche mortali, alle persone o danni a questa macchina.
  • Seite 12: Installazione E Istruzioni Operative

    ATTENZIONE: L’ Alta Frequenza, utilizzata per l’ innesco senza contatto nella saldatura TIG (GTAW), può interferire con l’ operazione di computer non sufficientemente schermati, centri EDP e robot industriali, provocando anche il blocco dell’ intero sistema. La saldatura TIG (GTAW) può interferire con le linee telefoniche e con la ricezione radio e TV.
  • Seite 13 Per il modello V270-S, collegate il tubo gas proveniente dalla torcia TIG al regolatore di flusso sulla bombola gas in uso. Per i modelli V270-T, collegate il tubo gas proveniente dalla torcia TIG all’ attacco gas (B) sul davanti della macchina. Nella fornitura è...
  • Seite 14 bassa intensità di corrente, poi si solleva la torcia iniziare la saldatura, le seguenti indicazioni (durante per innescare un arco TIG e si può cominciare a la saldatura viene comunque sempre indicata la saldare. corrente di saldatura effettiva): L’ ultima posizione del commutatore di modo, HF Modo Saldatura con Elettrodo: Viene indicata la TIG, è...
  • Seite 15: Sequenze Pulsante In Tig

    Il LED di pulsazione (a destra del Commutatore di Sequenza TIG 2 tempi Modo Pulsato) indica la frequenza di pulsazione Messo il Commutatore di Modo Pulsante nella posizione quando viene inserita la funzione pulse. L’ operatore 2 tempi, e selezionato uno dei modi di saldatura TIG, si può...
  • Seite 16 viene completato in 0,5 secondi. TORCH BUTTON Premere il pulsante torcia TIG e tenerlo premuto quando la saldatura vera e propria è completata. Adesso la macchina inizia a diminuire la corrente in uscita con una velocità controllata, ossia per il tempo di discesa, fino al raggiungimento del valore OUTPUT di corrente di Avvio/Cratere.
  • Seite 17: Compatibilità Elettromagnetica (Emc)

    -25°C a + 55°C Per ogni operazione di manutenzione o riparazione si raccomanda di rivolgersi al più vicino centro di assistenza tecnica della Lincoln Electric. Manutenzioni o riparazioni effettuate da personale o centri di servizio non autorizzati fanno decadere la garanzia del fabbricante.
  • Seite 18: Sicherheitsmaßnahmen / Unfallschutz

    Sicherheitsmaßnahmen / Unfallschutz ACHTUNG Diese Anlage darf nur von ausgebildeten Leuten benutzt, gewartet und repariert werden. Schließen Sie dieses Gerät nicht an, arbeiten Sie nicht damit oder reparieren Sie es nicht, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben. Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann es zu gefährlichen Verletzungen bis hin zum Tod oder zu Beschädigungen am Gerät kommen.
  • Seite 19: Installation Und Bedienungshinweise

    CE Konformität: Dieses Gerät erfüllt die CE-Normen. S-ZEICHEN: Dieses Gerät darf Schweißstrom in Umgebungen mit erhöhter elektrischer Gefährdung liefern. Installation und Bedienungshinweise Lesen Sie diesen Abschnitt, bevor Sie das Gerät Rahmen nicht einhalten, können die Maschine be- installieren oder benutzen. schädigen und sind nicht erlaubt.
  • Seite 20: Bedienungselemente Und Kontrollanzeigen

    Bei dem V270-T Typ schließen Sie den Gasschlauch des WIG- Brenners an den Gasanschluss (B) an der Gerätefront an. Falls nötig, ist ein zusätzliches Verbindungsstück für den Gasanschluss an der Maschinenfront im Lieferumfang enthalten. Danach verbinden Sie den Gasanschluss auf der Maschinenrückseite mit dem Druckminderer der eingesetzten Gasflasche.
  • Seite 21 durch zu starke Funkenbildung der leuchtet), wird die Schweißspannung über den Elektrodenhalter beschädigt wird. Fernregleranschluss an der Front der Maschine ein- oder ausgeschaltet. Wenn der Betriebsartschalter auf WIG-Schweißen mit Berührungszünden (Lift-Arc) steht, sind alle V270-T: Im E-Hand-Modus liegt automatisch Funktionen zum Stabelektrodenschweißen Schweißspannung an den Ausgangsbuchsen an.
  • Seite 22 werden, durch die ein schnelleres und 10% bis 90% der Schweißstromstärke eingestellt zuverlässigeres Zünden der Elektrode erreicht wird. werden. Weitere Details zu den Themen Start- und Endkraterstrom entnehmen Sie bitte dem Arc Force (nur V270-S): Im E-Hand-Betrieb steuert nachfolgenden Kapitel "WIG-Brennertaster dies die Stärke des bei drohendem Festkleben kurz Schaltfunktionen".
  • Seite 23 (Falls nötig, sind außerdem weitere Funktionen möglich. Fragen Sie Lösen Sie den Brennertaster, um den eigentlichen hierzu ihren Ansprechpartner von Lincoln Electric.) Schweißvorgang zu beginnen. Der Ausgangsstrom steigt auf den Schweißstrom an. Dieser Anstieg des Ausgangsstroms dauert 0,5 Sekunden.
  • Seite 24 (Falls nötig, sind nachdem wie bei Schritt BUTTON außerdem weitere Funktionen möglich. Fragen Sie 3A beschrieben, der hierzu ihren Ansprechpartner von Lincoln Electric.) Brennertaster kurz gedrückt und sofort Es ist möglich, nachdem wieder gelöst wird, den (3A)
  • Seite 25: Elektromagnetische Verträglichkeit (Emc)

    • Halten Sie die Länge der Schweißkabel möglichst auf ein erforderliches Mindestmaß begrenzt. • Wenn möglich, sollte das Werkstück separat geerdet werden. Beachten Sie stets bei allen Maßnahmen, dass hierdurch keinerlei Gefährdung von direkt oder indirekt beteiligten Menschen verursacht wird. INVERTEC V270 Technische Daten Netzeingang Netzeingangsspannung Leistungsaufnahme Frequenz 400V ±...
  • Seite 26: Seguridad

    Lea y comprenda las explicaciones de los símbolos de advertencia, que se muestran a continuación. Lincoln Electric Italia no se hace responsable de los daños producidos por una instalación incorrecta, una falta de cuidado o un funcionamiento inadecuado.
  • Seite 27: Instalación E Instrucciones De Funcionamiento

    PRECAUCION: La alta frecuencia utilizada por el cebado sin contacto con soldadura TIG (GTAW), puede interferir en el funcionamiento de ordenadores insuficientemente protegidos, centros CNC y robots industriales, incluso causando su bloqueo total. La soldadura TIG (GTWA) puede interferir en la red de los teléfonos electrónicos y en la recepción de radio y TV.
  • Seite 28 polaridad CC(-). Si se precisa soldar en polaridad CC(+) invierta las conexiones en la máquina. Conecte la manguera de la pistola al zócalo de salida (-) de la máquina y el cable de masa al zócalo (+). Inserte el conector con el pivote alineado al encastre del zócalo, y gire aproximadamente 1/4 de vuelta en sentido de las agujas del reloj.
  • Seite 29 y la máquina está preparada para la soldadura Lift Display: Este display medidor indica el preajuste de TIG. Es un método para cebar una soldadura TIG, la corriente de soldadura antes de la soldadura y la primero se apoya el electrodo de tungsteno contra corriente actual durante la soldadura.
  • Seite 30 funcionamiento son indicadas más adelante. soldadura es de 100A la corriente del Inicio/Cráter será 20A. Para el V270-T, la corriente del Inicio/cráter puede N. Interruptor Modo Pulsación (sólo V270-T): En el ser ajustada con el botón de control corriente modo de soldadura TIG, selecciona la función Inicio/cráter.
  • Seite 31 TORCH Apretar y mantener el pulsador de la pistola cuando BUTTON la soldadura esté completa. La máquina disminuirá la corriente de salida según el control de rampa descendente hasta la corriente de Inicio/Cráter. El tiempo de rampa descendente es ajustado por el selector de Control de Rampa Descendente.
  • Seite 32: Compatibilidad Electromagnética (Emc)

    Para cualquier tipo de trabajo de reparación o mantenimiento, se recomienda contacte con el servicio de asistencia técnica autorizado más cercano o con Lincoln Electric. Los trabajos de reparación o mantenimiento realizados por el personal o por servicios técnicos no autorizados anularán la garantía del fabricante.
  • Seite 33: Sécurité

    : dommages corporels qui peuvent être fatals ou endommagement du matériel. Lisez attentivement la signification des symboles de sécurité ci-dessous. Lincoln Electric décline toute responsabilité en cas d'installation, d'utilisation ou de maintenance effectuées de manière non conforme. DANGER: Ce symbole indique que les consignes de sécurité doivent être respectées pour éviter tout risque de dommage corporel ou d'endommagement du poste.
  • Seite 34: Installation Et Instructions D'utilisation

    ATTENTION: La haute fréquence, utilisée en soudage TIG, peut perturber le fonctionnement des équipements électroniques insuffisamment protégés. Le soudage TIG peut affecter le fonctionnement des réseaux téléphoniques électroniques ainsi que la réception radio et TV. COMPATIBILITE CE: Cet équipement est conforme aux Directives Européennes. SECURITE: Cet équipement peut fournir de l'électricité...
  • Seite 35: Commandes Du Panneau Frontal

    V270-T: Branchez le tuyau de gaz de la torche TIG sur la connexion gaz (B) située sur le panneau frontal du poste. Un connecteur rapide supplémentaire est fourni pour le raccordement au panneau frontal. Connectez alors le raccord gaz situé à l'arrière du poste sur le détendeur de la bouteille de gaz utilisée.
  • Seite 36 soudage à l'électrode enrobée sont désactivées et En Mode Electrode enrobée: L'appareil affiche la le poste est prêt pour le soudage avec amorçage de l'arc TIG haute fréquence. L'amorçage de l'arc se valeur préréglée du courant de soudage mais celle- fait au moyen de la haute fréquence sans qu'il soit ci se règle à...
  • Seite 37 mode pulsé est sélectionné. Avec cette indication, TORCH l'opérateur peut régler la fréquence à la valeur BUTTON souhaitée avant le soudage. (Note: A fréquence élevée, la LED clignote à vitesse élevée). O. Commande de la Fréquence des Pulsations (V270- T uniquement): Quand la fonction "Pulsé" est OUTPUT activée, ce bouton de réglage permet d'ajuster la CURRENT...
  • Seite 38 Mode 4-temps Presser et relâcher rapidement la gâchette de la torche. Le courant de sortie va Si le sélecteur gâchette est en mode 4-temps et que le maintenant diminuer en fonction de la valeur mode TIG est sélectionné, la séquence de soudage se préréglée (temps d'évanouissement) jusqu'à...
  • Seite 39: Compatibilité Electromagnétique (Cem)

    Si des interférences se produisent, l'opérateur doit mettre en place des mesures visant à les éliminer, avec l'assistance de Lincoln Electric si besoin est. Avant d'installer la machine, l'opérateur doit vérifier tous les appareils de la zone de travail qui seraient susceptibles de connaître des problèmes de fonctionnement en raison de perturbations électromagnétiques.
  • Seite 40: Sikkerhetsregler

    Les og forstå de følgende eksempler og Advarsels- symboler. Lincoln Electric er ikke ansvarlig for skader som er forårsaket av: feil installasjon, dårlig vedlikehold eller unormal bruk.
  • Seite 41: Installasjon Og Brukerinstruksjon

    ELEKTRISK OG MAGNETISK FELT KAN VÆRE FARLIG: Elektrisk strøm som flyter gjennom en leder forårsaker elektromagnetiskfelt (EMF). Alle sveisere bør bruke følgende prosedyre for å redusere eksponeringen av EMF. Legg elektroden og godskabelen sammen, tapes sammen hvis mulig. Ikke kveil elektrodekabelen rundt kroppen. Ikke plasser deg mellom elektrodekabel og godskabel.
  • Seite 42 Betjeningsbrytere/Funksjoner Tilkobling av Sveiseutstyr Hovedbryter PÅ/AV For rask til/fra kobling av (ON/OFF): Starter og sveisekablene brukes stopper sveisemaskinen. maskinkontakter av typen: Når bryteren blir skrudd (Twist-Mate ). Se neste PÅ, vil en lampe tenne og avsnitt for mere informasjon om indikere at maskinen er tilkobling av sveiseutstyr for klar til bruk.
  • Seite 43 • Varm start er en midlertidig økning av V270-T: Ved elektrodesveising står det alltid spenning på terminalene. Tomgangspenning er sveisestrømmen i startøyeblikket ved Elektrode 48Volt. Men i begge Tig metodene står det sveising (SMAW). Dette er for å bedre spenning på kun når bryteren på Tig pistolen tenningen av elektroden og hjelpe til på...
  • Seite 44 Denne funksjonen er beskrevet i detalj nedenfor i Når pistolbryter aktiveres vil gass ventilen åpne og avsnittet 2-/4-takt bryterbetjening. gassen strømme. Etter ca.0,5 sekunder forstrømming av gass vil sveisestrømmen være N. Pulsfrekvenskontroll bryter (V270-T): Bryteren tilkoblet. Etter at lysbuen er tent vil sveisestrømmen aktiviserer puls funksjonen og puls frekvens gradvis øke, (upslope).
  • Seite 45 Hvis bryter får et raskt (3A) TORCH For å avslutte sveising; trykk raskt på trykk(se illustrasjon BUTTON bryter og maskinen vil redusere over) når downslope sveiseparametere i henhold til downslope tiden. pågår og bryter trykkes Etter endt sveising vil gassen strømme i raskt og slippes en henhold til innstilt gass etterstrømming tid.
  • Seite 46: Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emc)

    13.5 – 14.5 Kg Driftstemperatur Lagringstemperatur –20°C to +40°C -25°C to +55°C For vedlikehold og/eller reparasjon kontaktes Lincoln Electric, eller et godkjent Lincoln Electric serviceverksted. Dersom service og/eller reparasjon utføres av ikke autorisert personale eller -verksted dekkes dette ikke av Lincoln Electric garantibetingelser.
  • Seite 47: Veiligheid

    Negeren van waarschuwingen en aanwijzingen uit deze gebruiksaanwijzingen kunnen lijden tot verwondingen, letsel, dood of schade aan het apparaat. Lees en begrijp de volgende verklaringen bij de waarschuwingssymbolen. Lincoln Electric is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door verkeerde installatie, slecht onderhoud of abnormale toepassingen.
  • Seite 48: Installatie En Bediening

    CE OVEREENSTEMMING: Deze machine voldoet aan de Europese richtlijnen. VEILIGHEIDSMARKERING: Deze machine is geschikt voor gebruik als voedingsbron voor lasstroom in omgevingen met een verhoogd risico en kans op elektrische aanraking. Installatie en Bediening Lees dit hele hoofdstuk voordat u de machine installeert en in gebruik neemt.
  • Seite 49: Bediening En Functies

    Voor de V270-T machines, sluit de gasslang van de TIG toorts aan op de gas aansluiting (B) op de voorzijde van de machine. Indien nodig is er een extra slangpilaar voor de gasaansluiting in de verpakking voorzien. Sluit vervolgens de gasslang aan op de aansluiting op de achterzijde van de machine en sluit de gasslang aan op het reduceerventiel van de gasfles die u gaat gebruiken.
  • Seite 50 lasboog gestart door hoogfrequent zonder het niet af te lezen (tijdens het lassen geeft de meter werkstuk aan te raken. Het hoogfrequent gebruikt altijd de actuele lasstroom aan). om de lasboog te starten, blijft gedurende 6,5 seconden aan. Wanneer de lasboog niet binnen V270-S: De V270-S heeft een schakelaar Stroom / deze tijd tot stand komt moet er opnieuw gestart Spanning om de gewenste waarde op het display...
  • Seite 51 Regelaar Gasnastroom (alleen V270-T): In de TIG verzoek meerdere variaties mogelijk (men dient dan stand is het mogelijk met behulp van deze regelaar contact op te nemen met Lincoln Electric). de gasnastroom te regelen tussen 0.5 tot 30 seconden (de gas voorstroomtijd is altijd 0.5 TORCH seconden).
  • Seite 52 Nadat de lasstroom is gestart zal de machine in de verzoek meerdere variaties mogelijk (men dient dan startstroom blijven staan zolang men de Tigtoorts- contact op te nemen met Lincoln Electric). schakelaar ingedrukt blijft houden. Als men tijdens de (3A) Laat men de Tigtoorts-schakelaar los dan zal in 0.5...
  • Seite 53: Elektromagnetische Compatibiliteit (Emc)

    –20°C tot +40°C -25°C tot +55°C Neem contact op met het dichtstbijzijnde Lincoln Electric service centrum of met Lincoln Electric voor onderhoud en reparatie. De garantie vervalt als onderhoud of reparatie uitgevoerd wordt door een niet geautoriseerd service centrum of personeel.
  • Seite 54: Säkerhetsanvisningar

    Underlåtenhet att följa instruktionerna i bruksanvisningen kan medföra allvarliga personskador, förlust av liv eller skador på utrustningen. Det är viktigt att läsa, och förstå, förklaringarna nedan till varningssymbolerna. Lincoln Electric ikläder sig inget ansvar för skador som är orsakade av felaktig installation, eftersatt underhåll eller onormala driftförhållanden.
  • Seite 55: Instruktioner För Installation Och Handhavande

    VARNING: Högfrekvenständningen för TIG-svetsning kan störa otillräckligt skärmad datautrustning och industrirobotar. TIG-svetsning kan även störa telefoner och telefonväxlar samt störa radio- och TV-mottagning. CE - MÄRKNING: Denna utrustning är tillverkad i enlighet med relevanta EU direktiv. SÄKERHETSMÄRKNING: Denna utrustning är lämplig att använda för svetsning i en miljö där det föreligger en förhöjd risk för elektrisk stöt.
  • Seite 56 För V270-S, anslut gasslangen från TIG brännaren till en gasregulator på gasflaskan. För V270-T, anslut gasslangen från TIG brännaren till snabbkopplingen (B) på maskinens front. Om så krävs, finns en extra snabbkoppling för TIG brännarens gasslang med maskinen. Därefter, anslut nippeln på maskinens baksida till regulatorn på gasflaskan.
  • Seite 57 Lysdiod för överbelastning: Denna diod lyser när Hot Start (endast V270-S): I elektrodläge reglerar maskinen är överhettad och svetsspänningen denna ratt strömmen i startögonblicket för att snabbt kopplas bort. Detta beror vanligtvis på att och säkert tända ljusbågen. Saknar funktion i TIG- maskinens intermittens har överskridits.
  • Seite 58 TORCH Avtryckarsekvenser BUTTON På V270-S i Lift-TIG läge med fjärrkontroll kan man svetsa i 2-taktsläge. På V270–T kan man TIG-svetsa i antingen 2-takts- eller 4-taktsläge vilket väljs med brytaren för avtryckarfunktion (M). Sekvenserna för dessa två avtryckarfunktioner förklaras nedan. OUTPUT CURRENT I dessa sekvenser används start- och kraterfyllnads- ström.
  • Seite 59 Som visas här är det, (3A) TORCH Tryck snabbt in och släpp avtryckaren. efter att avtryckaren BUTTON Svetsströmmen kommer nu att minska under tryckts in och släppts den inställda downslope-tiden (se under punkt enl. steg 3A, möjligt att L) från svetsström till kraterfyllnadsström åter snabbt trycka in varefter ljusbågen slocknar.
  • Seite 60: Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emc)

    Om elektromagnetiska störningar upptäcks under drift måste man vidta lämpliga åtgärder för att eliminera dessa. Om det är nödvändigt kan detta ske med hjälp från Lincoln Electric. Det är inte tillåtet att genomföra förändringar eller modifieringar på maskinen utan skriftligt tillstånd från Lincoln Electric.
  • Seite 61: Spare Parts, Parti Di Ricambio, Ersatzteile, Lista De Piezas De Recambio, Pièces De Rechange, Deleliste, Reserve Onderdelen, Reservdelar

    Spare Parts, Parti di Ricambio, Ersatzteile, Lista de Piezas de Recambio, Pièces de Rechange, Deleliste, Reserve Onderdelen, Reservdelar Spare Parts (* = Item not shown in diagram) Item Part Number Description W95X0331R FRONT PANEL W95X0332R REAR PANEL W93X0327R COMPLETE EXTERNAL BASE W93X0326R WRAPAROUND W93X0312R...
  • Seite 62 W05X0302R CONTROL INTERFACE P.C. BOARD W05X0233R CONTROL P.C. BOARD W05X0322R REMOTE P.C. BOARD WITH REMOTE CONNECTOR W6100315R TRIGGER CONNECTOR (only V270-T) W8700022R KNOB (LARGE) W8700016R KNOB (SMALL) 2 - 6 W8800071R FEMALE QUICK CONNECT GAS CONNECTOR (only V270-T) 24 * W78X0337R INPUT CORD W92X0228-2R...
  • Seite 63 W05X0317R Anzeige-P.C.-Board (V270-S) W05X0286R Anzeige-P.C.-Board (V270-T) W05X0302R Steuer-Interface-P.C.-Board W05X0233R Steuer-P.C.-Board W05X0322R Fernregler-P.C.-Board mit Fernregleranschluss W6100315R Brennertasteranschluss (nur V270-T) W8700022R Drehknopf (groß) W8700016R Drehknopf (klein) 2 - 6 W8800071R Gasschnellkupplung (nur V270-T) 24 * W78X0337R Primärkabel W92X0228-2R Tragegriff 26 * W92X0264R Tragegurt W8500004R Gasmagnetventil (nur V270-T)
  • Seite 64 W05X0298R CIRCUIT IMPRIME INVERTER W05X0285R CIRCUIT IMPRIME HF (V270-T uniquement) W05X0317R CIRCUIT IMPRIME D'AFFICHAGE (V270-S) W05X0286R CIRCUIT IMPRIME D'AFFICHAGE (V270-T) W05X0302R CIRCUIT IMPRIME DE COMMANDE INTERFACE W05X0233R CIRCUIT IMPRIME DE COMMANDE W05X0322R PRISE COMMANDE A DISTANCE W6100315R PRISE GACHETTE W8700022R BOUTON (gros) W8700016R BOUTON (petit)
  • Seite 65: Electrical Schematic, Schema Elettrico, Elektrische Schaltpläne, Esquema Eléctrico, Schéma Electrique, Elektrisk Skjema, Elektrisch Schema, Elektriskt Kopplingsschema

    Electrical Schematic, Schema Elettrico, Elektrische Schaltpläne, Esquema Eléctrico, Schéma Electrique, Elektrisk Skjema, Elektrisch Schema, Elektriskt Kopplingsschema...
  • Seite 67: Accessories, Accessori, Zubehör, Accesorios, Accessoires, Tilleggsutstyr, Accessores, Tillbehör

    Accessories, Accessori, Zubehör, Accesorios, Accessoires, Tilleggsutstyr, Accessores, Tillbehör W6100316R Trigger Connector (5 pins) (For V270-T) Connettore per pulsante torcia (Per modello V270-T) Tuchelstecker (5-polig) für Brennertaster (V270-T) Conector de señal de pulsador (Para V270-T) Prise mâle gâchette (5 broches) Kontakt for avtrekker (5 pol tuchel for V270-T) Connector voor toortsschakelaar Kontakt för avtryckare, 5-pol Tuchel (V270-T) W6100317R...
  • Seite 68 MANUAL REVISIONS DO NOT PRINT THIS PAGE IN THE MANUAL. REV 0: • New manual. • New translations for index page. • Safety symbols centered. • EMC changes. • Technical specification chart format changes.

Diese Anleitung auch für:

Invertec v160

Inhaltsverzeichnis