Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SEVERIN HT 0134

  • Seite 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass Ihre Wahl auf ein Produkt der Severin Hair Care Linie gefallen ist. Wir gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke Severin steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, Qualität und deutsche Entwicklungsleistung. Jedes Gerät der Marke Severin wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
  • Seite 3 Art.-No.: HT 0134...
  • Seite 5 Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Manuale d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja obsługi Oδηγίες χρήσεως Pykoboдctbo по эkcплyataции...
  • Seite 6 das Gerät ausgeschaltet ist.  Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) Haartrockner mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30mA im Badezimmer- Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat. Liebe Kundin, lieber Kunde,  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung Jahren und darüber und von Personen sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes...
  • Seite 7 nicht erkennbare Schäden vorliegen. Auch Aufl adung des Haares vor. Durch Produktion in diesem Fall das Gerät nicht in Betrieb einer negativen “Ionen-Wolke” wirkt die nehmen. IONIC-Technologie der positiven Aufl adung des  Um Beschädigungen der Zuleitung zu Haares („fl iegendes Haar“) entgegen. vermeiden, diese Die IONIC-Funktion ist automatisch in jeder - nicht knicken, besonders am...
  • Seite 8: Garantie

    Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, direkt an den Severin-Service. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien bleiben unberührt.
  • Seite 9: Hair Dryer

     Additional protection is available by fi tting an earth-leakage circuit-breaker with a rated tripping current not exceeding 30mA into Hair dryer your bathroom installation. Please consult a qualifi ed electrician.  This appliance may be used by children (at least 8 years of age), and also by Dear Customer, persons with reduced physical, sensory or Before using the appliance, please read the...
  • Seite 10: Styling Nozzle

     To prevent damage to the power cord, Styling nozzle - do not bend or kink the cable, especially The styling nozzle can be fi tted to the air outlet where it leaves the housing, to facilitate shaping the hair during blow drying. - do not pull on the cord, - do not coil the power cord around the Air-fl...
  • Seite 11 materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used in accordance with the instructions, and provided that it has not been modifi...
  • Seite 12  Pour une protection supplémentaire, faites installer par un électricien qualifi é, un disjoncteur différentiel 30 mA en amont Sèche-cheveux dans votre installation.  Cet appareil peut être utilisé par des enfants (à partir de 8 ans), ainsi que par des personnes souffrant de Chère cliente, Cher client, défi...
  • Seite 13: Entretien Et Nettoyage

    sécurité de fonctionnement de l’appareil. Fonction IONIC Ne faites jamais fonctionner l’appareil si La fonction IONIC permet un coiffage facile celui-ci est tombé par terre, car il pourrait et en douceur en éliminant la charge statique être endommagé sans que ces dommages dans les cheveux.
  • Seite 14: Mise Au Rebut

    – La grille d’entrée d’air peut être retirée pour faciliter le nettoyage. Retirez toute accumulation de particules de poussière ou de cheveux ; replacez la grille après le nettoyage. Mise au rebut Ne jetez pas vos appareils ménagers vétustes ou défectueux avec vos ordures ménagères;...
  • Seite 15: Beste Klant

    door een aardlekschakelaar te installeren in je huis met een vastgestelde stroombreeker van niet meer dan 30mA (IF<30mA).Vraag Haardroger een bevoegd elektricien.  Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen (tenminste 8 jaar oud), en ook door personen met verminderde Beste klant fysische, zintuigelijke of mentale Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men...
  • Seite 16 hard oppervlak is gevallen mag het niet gemakkelijk haar stilleren door het voorkomen meer worden gebruikt: zelfs onzichtbare van een statische lading in het haar. Het beschadiging kan ongewenste effecten gebruikt een opbouw van een negatieve 'ion- hebben op de gebruiksveiligheid van het wolk' om te voorkomen dat het haar 'wegvliegt' apparaat.
  • Seite 17 – Het luchtinlaat rooster kan verwijdert worden voor gemakkelijk schoonmaken. Verwijder de stofdeeltjes of haar en plaats het rooster terug na het schoonmaken. Weggooien Gooi nooit oude of defecte apparaten weg in het normale huisvuil, maar alleen in de daarvoor beschikbare publieke collectiepunten.
  • Seite 18: Secador De Cabello

    la pared después de su utilización, si está usando el aparato en el cuarto de baño.  Se puede conseguir protección adicional Secador de cabello añadiendo a la instalación de su hogar un cortacircuitos con fi ltración a tierra con una corriente de disparo clasifi...
  • Seite 19: Limpieza Y Mantenimiento

    accesorio no están defectuosos. En caso de Función IÓNICA que el aparato caiga sobre una superfi cie La función IÓNICA facilita el moldeado suave y dura, por ejemplo, no se debe utilizar de fácil del cabello evitando la formación de carga nuevo: incluso los desperfectos no visibles estática en el cabello.
  • Seite 20 – La rejilla de entrada de aire se puede extraer para facilitar su limpieza. Retire los restos de pelo o cabello acumulados, y vuelva a colocar la rejilla después de limpiarla. Eliminación Los electrodomésticos viejos o defectuosos no se deben tirar en la basura de su hogar, sino que deben desecharse en los puntos públicos de reciclaje y recogida.
  • Seite 21  Per una maggiore sicurezza durante l’uso dell’apparecchio è consigliabile installare un interruttore magnetotermico differenziale Asciugacapelli con corrente di intervento minima non superiore a 30mA (IF<30mA). Contattate il vostro elettricista di fi ducia per avere maggiori dettagli. Gentile Cliente,  Questo apparecchio può essere usato Prima di utilizzare l’apparecchio, vi anche da bambini (di almeno 8 anni di raccomandiamo di leggere attentamente le...
  • Seite 22 lasso di tempo prima di rimuovere il blocco evitare ogni pericolo, tutte le riparazioni e di riaccendere l’apparecchio. di un apparecchio elettrico - compresa  Prima di ogni utilizzo, controllate la sostituzione del cavo di alimentazione attentamente che l’apparecchio, il cavo –...
  • Seite 23: Funzionamento

    Funzionamento Inserite l'asciugacapelli in una presa di corrente a muro adatta e selezionate l'impostazione di potenza desiderata agendo sugli interruttori posti sull'impugnatura. Manutenzione e pulizia  Prima di procedere alla pulizia dell’asciugacapelli, disinseritelo dalla presa di corrente e lasciatelo raffreddare completamente.
  • Seite 24 montere en fejlstrømsafbryder med en nominel afbrydelsesstrøm på ikke over 30 mA (HFI <30mA) i boligens el-installation. Føntørrer Spørg en autoriseret el-installatør til råds.  Dette apparat kan benyttes af børn (som er mindst 8 år gamle), og også af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller Kære kunde, mentale evner, eller mangel på...
  • Seite 25 Stylingmundstykke - aldrig bøje eller knække ledningen, især Stylingmundstykket kan sættes på ikke hvor den kommer ud af apparatet, afgangsåbningen for at lette formningen af - aldrig trække i ledningen, håret under føntørringen. - aldrig vikle ledningen op rundt om apparatet.
  • Seite 26 genbrugsstation. Garantierklæring På dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien gælder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader, der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på skørbare dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien. Denne garanti har ingen indvirkning på...
  • Seite 27  Ytterligare skydd kan erhållas genom att montera en jordad strömbrytare med en nominell brytström på högst 30 mA (IF < Hårtork 30 mA) i bostadsinstallationen. Fråga en fackman.  Barn (minst 8 år gamla) och även personer med nedsatt fysisk rörelseförmåga, Bästa kund! reducerat sinnes- eller mentaltillstånd, Innan du använder apparaten bör du läsa...
  • Seite 28 driftsäkerhet. Fönmunstycke  Undvik skador på elsladden genom att Fönmunstycket kan monteras på luftutloppet - inte vika sladden eller slå en ögla på för att underlätta formning av håret vid den, speciellt inte där den utmynnar användningen av hårtorken. från höljet, - inte dra i sladden, Luftfl...
  • Seite 29 överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Seite 30  Tätä laitetta saavat käyttää lapset (vähintään 8-vuotiaat), ja myös henkilöt, joilla on fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti Hiustenkuivaaja rajoittunut toimintakyky tai joilla on puuttuvat tai vajavaiset tiedot laitteen toiminnasta, jos he ovat valvonnan alaisena tai jos heille on annettu tarkat ohjeet Hyvä...
  • Seite 31 - jos laitteessa on toimintahäiriö valita useita erilaisia asetuksia. - ennen kuin puhdistat laitteen. Puhallusvoimakkuudella säädellään ilmavirran  Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, älä voimakkuutta ja puhalluslämpötilalla ilman vedä liitäntäjohdosta vaan tartu aina kuumuutta. pistokkeeseen. Kun puhallusvoimakkuuden säädin on  Älä aseta laitetta kuumuutta asennossa "0", hiustenkuivaaja on pois päältä.
  • Seite 32 Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi asiakaspalvelu@harrymarcell.fi...
  • Seite 33: Suszarka Do Włosów

    o wartościach nieprzekraczających 30mA (IF<30mA). Polecamy zwrócenie się z tym do wykwalifi kowanego elektryka. Suszarka do włosów  Osoby o ograniczonych zdolnościach fi zycznych, czuciowych lub psychicznych albo nieposiadające stosownego doświadczenia lub wiedzy, a także dzieci (w wieku co najmniej 8 lat), mogą korzystać Szanowni Klienci! z urządzenia tylko wówczas, kiedy znajdują...
  • Seite 34 - nie należy wyginać ani nie skręcać przewodu, Końcówka do modelowania szczególnie jeśli znajduje się on poza obudową Końcówkę można nałożyć na wylot, co ułatwia urządzenia, układanie włosów podczas suszenia. - nie należy ciągnąć za przewód, - nie należy owijać przewodu wokół suszarki. Regulatory nadmuchu i temperatury ...
  • Seite 35 produktu. W ramach gwarancji producent zobowiązuje się do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych elementów, pod warunkiem że produkt zostanie odniesiony prze klienta do punktu zakupu, a później odesłany przez sklep do serwisu centralnego w Opolu, prowadzonego przez fi rmę Serv- Serwis Sp.z o.o.
  • Seite 36: Σεσουάρ Μαλλιών

     Μπορείτε να εξασφαλίσετε επιπλέον προστασία αν εγκαταστήσετε ένα διακόπτη κυκλώματος με γείωση και ασφάλεια που να μην υπερβαίνει τα Σεσουάρ μαλλιών 30mA (IF<30mA) στην κεντρική σας ηλεκτρική εγκατάσταση. Παρακαλούμε, συμβουλευθείτε έναν ειδικευμένο ηλεκτρολόγο.  Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από Οδηγίες...
  • Seite 37 της συσκευής. Ακροφύσιο στάιλινγκ  Για να αποφευχθεί η πρόκληση βλάβης στο Το ακροφύσιο στάιλινγκ προσαρμόζεται στο άνοιγμα ηλεκτρικό καλώδιο, εξαγωγής αέρα για να δίνετε σχήμα στα μαλλιά κατά - μη λυγίζετε ή μπερδεύετε το καλώδιο, ιδιαίτερα το στέγνωμα. στο σημείο όπου βγαίνει από το περίβλημα, - μην...
  • Seite 38 Εγγύηση Το προϊόν αυτό είναι εγγυημένο για μία περίοδο δύο ετών από την ημέρα της αγοράς για ελαττώματα στα υλικά και την κατασκευή του. Η εγγύηση ισχύει αν και μόνο αν η συσκευή χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσεως και εφόσον δεν έχει τροποποιηθεί ή επισκευαστεί...
  • Seite 39 если электроприбор отключен. Поэтому всегда вынимайте штепсельную вилку из розетки после использования этого электроприбора, если вы Фен им пользуетесь в ванной комнате.  Можно обеспечить дополнительную защиту от поражения электрическим током посредством установки в ванной комнате выключателя Уважаемый покупатель! с дифференциальной защитой от утечки на Перед...
  • Seite 40  Перед каждым использованием электроприбора электроприбор в одну из наших сервисных следует убедиться в отсутствии повреждений служб. Адреса указаны в приложении к данному как на основном устройстве, включая и шнур руководству. питания, так и на любом дополнительном, если оно установлено. Если вы роняли прибор Функция...
  • Seite 41 с бытовым мусором. Относите их на пункты для сбора специального мусора. Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы "Severin" - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или...
  • Seite 44 570 01 Thessaloniki, Greece Telefax (02933) 982-480 2605 Brondby Tel.: 0030-2310954020 service@severin.de Tel.: 45-43202700 Fax: 45-43202709 Iran Kundendienst Ausland IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. Estonia: No. 668, 7th. Floor Belgique Tallinn: CENTRALSERVICE, Bahar Tower Tammsaare tee 134B, Ave. South Bahar Dancal N.V.
  • Seite 45 Seoul, Korea Tel: 40 00 67 34 Tel: 021 881 60 45 Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: 66 80 45 60 Fax: 021 881 60 46 Fax: +82-22-637 3244 mail: severin@helt.ch Service Hotline: 080-001-0190 Österreich Degupa Serbia Latvia Vertriebsgesellschaft m.b.H. SMIL doo SERVO Ltd.

Inhaltsverzeichnis