Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Wolfcraft 5019 Bedienungsanleitung

Wolfcraft 5019 Bedienungsanleitung

Trennständer für einhandwinkelschleifer

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D Trennständer für Einhandwinkelschleifer
Bedienungsanleitung (Seite 4)
G Cutting stand for a One-hand Angle Grinder
Instruction Manual (Page 5)
F Support pour meuleuse d'angle à une main
Notice d'utilisation (page 6)
n Doorslijpstandaard voor éénhand haakse slijpers
Gebruiksaanwijzing (pagina 7)
I Supporto di troncatura per smerigliatrici
angolari ad una mano
Manuale d'uso (pagina 8)
E Soporte para cortar para uso
con una amoladora angular monomanual
Instrucciones de aplicación (página 9)
P Coluna de separação
para rebarbadora angular unimanual
Manual de serviço (página 10)
K Stander til enhåndsvinkelsliber
Brugsanvisning (side 11)
S Skärstöd för enhandsvinkelslip
Bruksanvisning (sida 12)
f Katkaisupalkki käsikulmahiomakoneelle
Käyttöohje (sivu 13)
N Skillestativ for enhåndsvinkelsliper
Bruksanvisning (side 14)
l Stojak do cięcia ręczną szlifierką kątową
Instrukcja obsługi (strona 15)
q Β ση κοπ ς για γωνιακ λειαντ ρα εν ς χεριο
Οδηγ α χρ σης (σελ δα 16)
T Tek El Açılı Taşlayıcı için Kesim Sehpası
Kullanma Kılavuzu (Sayfa 17)
wolfcraft
GmbH
®
D -56746 Kempenich
Germany
www.wolfcraft.de
5019
000

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wolfcraft 5019

  • Seite 1 5019 D Trennständer für Einhandwinkelschleifer Bedienungsanleitung (Seite 4) G Cutting stand for a One-hand Angle Grinder Instruction Manual (Page 5) F Support pour meuleuse d’angle à une main Notice d'utilisation (page 6) n Doorslijpstandaard voor éénhand haakse slijpers Gebruiksaanwijzing (pagina 7)
  • Seite 2 M 10...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Hiermit erklärt die Firma wolfcraft GmbH in D-56746 Kempenich, • Entfernen Sie den Stecker Ihres Winkelschleifers stets aus der Wolff Str. 1, dass dieses Produkt (5019.000) der Maschinenricht- Steckdose, wenn Sie irgendwelche Reinigungs- oder Justierar- beiten an Ihrem Trennständer vornehmen.
  • Seite 5: Safety Instructions

    GmbH in D-56746 Kempenich, Wolff-Str. 1, hereby of damage. declares that this product (5019.000) conforms to Directive • Always remove the plug of your angle grinder from the socket 2006/42/EC on Machinery.
  • Seite 6: Notice De Montage

    2006/42/CE, annexe II A • Débranchez toujours, de la prise de courant, la fiche mâle votre La Sté wolfcraft GmbH, sise à D-56746 Kempenich, Wolff Str. 1, meuleuse d'angle avant d’effectuer tous travaux de nettoyage déclare par la présente que ce produit (5019.000) est conforme ou d’ajustage sur le support articulé.
  • Seite 7: Montagehandleiding

    • Haal de stekker van uw haakse slijper steeds uit het Hiermee verklaart de firma wolfcraft GmbH in D-56746 stopcontact, als u reinigings- of afstelwerkzaamheden Kempenich, Wolff Str. 1, dat dit product (5019.000) voldoet aan aan uw doorslijpstandaard uitvoert. machinerichtlijn 2006/42/EG. Kempenich, 08/03/2010 •...
  • Seite 8: Istruzioni Per Il Montaggio

    Con la presente la Ditta wolfcraft GmbH in D-56746 Kempenich, Non utilizzate assolutamente il disco qualora si accertassero Wolff Str. 1, dichiara che il prodotto (5019.000) è conforme alla eventuali ammaccature, scheggiature oppure altri danni. direttiva 2006/42/CE sui macchinari. Kempenich, 08.03.2010 •...
  • Seite 9: Instrucciones De Montaje

    La empresa wolfcraft GmbH, Wolff Str. 1, D-56746 Kempenich, limpieza o ajuste en el soporte para cortar. certifica la conformidad de este producto (5019.000) con la • No meta nunca la mano en la zona de trabajo de la muela de cortar.
  • Seite 10: Instrução De Montagem

    • Retire a ficha da sua rebarbadora angular da tomada eléctrica, Pela presente a firma wolfcraft GmbH em D-56746 Kempenich, ao efectuar quaisquer trabalhos de ajuste ou de limpeza na sua Wolff Str. 1, declara que este produto (5019.000) corresponde coluna de separação. à Directiva Máquinas 2006/42/CE. Kempenich, 08.03.2010 •...
  • Seite 11 • Kontrollér også regelmæssigt, om din vinkelsliber på nogen Hermed erklærer firmaet wolfcraft GmbH i D-56746 måde er beskadiget. Skiven må under ingen omstændigheder Kempenich, Wolff Str. 1, at dette produkt (5019.000) benyttes, hvis du finder buler, hakker eller andre skader. er i overensstemmelse med maskindirektivet 2006/42/EF.
  • Seite 12: Monteringsanvisning

    • Kontrollera även regelbundet vinkelslipens skärskiva med 2006/42/EG, bilaga II A avseende på skador. Skivan får absolut inte användas om den wolfcraft GmbH i D-56746 Kempenich, Wolff Str. 1, förklarar är deformerad, har skåror eller andra skador. härmed att denna produkt (5019.000) motsvarar •...
  • Seite 13: Turvallisuusohjeet

    • Irrota aina kulmahiomakoneen pistoke pistorasiasta, ennen Täten firma wolfcraft GmbH, D-56746 Kempenich, vakuuttaa, kuin suoritat katkaisupalkille puhdistus- tai säätötoimenpiteitä. että tämä tuote (5019.000) vastaa konedirektiivin 2006/42/EU • Älä koskaan koske katkaisulaikan työskentelyalueelle. antamia vaatimuksia. • Huomioi aina leikkaussyvyys, sillä muutoin työpöytä saattaa Kempenich, 08.03.2010...
  • Seite 14 Hermed erklærer firmaet wolfcraft GmbH i D-56746 Kempenich, • Ta alltid ut kontakten på vinkelsliperen når du skal utføre Wolff Str. 1, at dette produktet (5019.000) er i samsvar med rengjørings- eller justeringsarbeid på skillestativet. maskindirektiv 2006/42/EF. • Du må aldri gripe inn i arbeidsområdet til skilleskiven.
  • Seite 15: Instrukcja Montażu

    Nie używać tarczy, 2006/42/WE, Załącznik II A jeżeli wykazuje ona wgłębienia, wręby lub inne uszkodzenia. Firma wolfcraft GmbH w D-56746 Kempenich, Wolff Str. 1 • Przed czyszczeniem lub wykonywaniem jakichkolwiek prac oświadcza niniejszym, że produkt ten (5019.000) spełnia regulacyjnych przy stojaku do cięcia należy zawsze odłączyć...
  • Seite 16 σας λειαντ ρα για ενδεχ μενες βλ βες. Οδηγία Μηχανών 2006/42/EC, Παράρτημα II A Μη χρησιμοποιε τε το δ σκο με καν να τρ πο, ε ν Ο οίκος wolfcraft GmbH που βρίσκεται στην οδό Wolff-Str. 1 διαπιστ σετε οποιαδ ποτε βαθουλ ματα, σχισμ ς λλα...
  • Seite 17: Montaj Talimatı

    İş bununla Wolff Str. 1, D-56746 Kempenich adresinde bulunan kırık veya başka bir hasar tespit ettiğinizde taşı kullanmayınız. wolfcraft GmbH firması, bu ürünün (5019.000) 2006/42/AB • Kesim sehpasında herhangi bir temizlik veya ayar çalışması Makine Direktifi koşullarını yerine getirdiğini beyan eder.
  • Seite 18 K Ændringer forbeholdes S Rätt till ändringar förbehålles f Oikeus teknisiin muutoksiin pipädetää N Det tas forbehold om tekniske endringer l wszelkie zmiany zastrzeżone q Επιφυλασσ μαστε για κ θε τεχνικ αλλαγ . T wolfcraft üründe teknik değişiklikler yapabilir. ®...
  • Seite 20 Kontrollnummer: wolfcraft ® GmbH wolfcraft ® srl. Wolff-Strasse Via San Francesco D-56746 Kempenich (Centro le Piazze) Tel.: 00 49 (0) 26 55 510 22066 Mariano Comense (Co) Fax: 00 49 (0) 26 55 511 80 Tel. 00 39-0 31-7 50 900 customerservice@wolfcraft.com...

Inhaltsverzeichnis