Seite 1
Operating Manual Read Instructions Carefully...
Seite 2
No liquid sources of vapor can be used with iolite™. Use of liquids is likely to cause damage to this device and may cause harm or risk of injury to the user. Liquid will boil in the vapor generator and may burn the user.
Identifying the Parts Embout buccal Mundstück Boquilha 1. Mouthpiece Condensateur d’humidité Feuchtigkeitskondensator Desumidificador 11. Hand Tool Filtres à mailles Maschensieb Tela metálica Chambre à herbes, capacité 500 mg Aufnahmekammer 500mg Câmara de enchimento de 500 mg Broche de chauffage Wärmestift Pino de aquecimento Luminescence orange Orange-Anzeigeleuchte...
10-15 seconds approx (until you can • Do not attempt to dismantle, readjust or repair. To do so will invalidate the warranty. Your iolite is not hear a strong gas flow) before attempting to ignite.
Seite 5
Used pipe tobacco/plant material is easily removed from the filling confirming your iolite is heating up. This usually happens on the first try, if by chance chamber. Load the filling chamber again if desired. Otherwise switch off the unit and the piezo fails the first time, depress the switch again within 5 seconds.
Material that doesn’t readily fall out should be gently removed with a wooden toothpick or something similar. Take care not to damage the screen. Spare filling chambers are available for purchase online at www.my-iolite.com or at your nearest stockist.
All Iolite products are warranted against defects in workmanship and materials which occurs with normal working of the device. We offer a 2 year warranty on the Iolite. The warranty period begins with the date of purchase. Please hold on to your original purchase receipt, which indicates proof and date of your purchase.
Seite 8
Le vaporisateur iolite™ est conçu pour l'usage de tabac à pipe et de produits à base de plantes. Il diffuse de la vapeur • Veillez à ne pas faire tomber le vaporisateur iolite.
Seite 9
190 °C avant d’inhaler. Ceci ne signifie pas forcément qu’après 45 iolite™ lorsque celui-ci est complètement vide, nous vous recommandons d'activer le débit de gaz pendant secondes, les vapeurs de tabac/d’herbes seront émises. Il vous faudra peut-être attendre un peu plus approximativement 10 à...
Procédez en 4 étapes faciles Nettoyage et entretien 4. Inhalation Placez vos lèvres sur l’embout buccal et inhalez doucement. Retenez la vapeur puis expirez. Une fois la chambre remplie, les vapeurs de tabac ou d’herbes peuvent durer jusqu’à 15 minutes. Le tabac pour pipe ou herbes usagés peuvent être facilement retirés de la chambre.
Seite 11
Prenez soin de ne pas endommager le filtre. Vous pouvez commander des chambres de remplissage de rechange sur notre site www.my-iolite.com ou les acheter chez votre négociant le plus proche. Embout buccal Pour nettoyer l’embout buccal, dévissez la chambre de remplissage, puis retirez le...
Eine Nichtbefolgung dieser Sicherheitshineweise könnte Verletzungen oder Beschädigungen zur iolite est une marque de commerce de Oglesby & Butler Limited et est déposée dans les pays suivants: Irlande, Royaume Uni, UE, États-Unis, Folge haben. Wir empfehlen, dass Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort für einen späteren erneuten Canada, Japon, Chine, Australie et Nouvelle-Zélande.
Brennstoffart sollte nicht verwendet werden. Achten Sie darauf, dass der 0-1 Schalter vor dem iolite™ dient nicht dazu, Medikamente oder illegale Produkte jeglicher Art zu verabreichen und dient auch nicht zum Auffüllen auf “0” steht. Nur in einem gut belüfteten Raum befüllen. Den iolite-Inhalator nicht in Gebrauch mit Substanzen, die sich auf die Struktur oder Funktionen des Körpers auswirken könnten.
Seite 14
Wenn der 0-1 Schalter auf 0 steht ist das Gerät ausgeschaltet. Nach dem Ausschalten des Geräts kann es bis zu 3 Minuten dauern bis sich das Restgas verflüchtigt hat. Lassen Sie Ihr iolite-Gerät erst völlig abkühlen, ehe Sie es in das Trageetui zurücklegen.
Werkzeug. Reinigen Sie das Mundstück mit dem mitgelieferten Pfeifenreiniger und desinfizieren Sie es dann mit kochendem Wasser. Alternativ können Sie auch ein handelsübliches Desinfektionsmittel verwenden. Verlängerte Mundstücke im 3er Pack können Sie online über unsere Website www.my-iolite.com oder bei Ihrem örtlichen Fachgeschäft kaufen. Maschensieb Wenn das Maschensieb blockiert ist, können Sie es abnehmen und unter fließendem...
Warenzeichen iolite ist ein Warenzeichen der Oglesby & Butler Limited und ist in den folgenden Ländern eingetragen: Irland, GB, EU, USA, Kanada, Japan, China, Australien und Neuseeland. Oglesby & Butler Ltd. übernimmt keine Haftung für evtl. in diesem Dokument enthaltene Fehler. Oglesby &...
DIT PRODUCT BEVAT GEEN TABAK OF ANDERE PLANTMATERIALEN. • Controleer of de toevoer van gas is gestopt en laat de iolite afkoelen voordat u deze terugplaatst in het draagetui. • De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade of letsel door ongepast, onjuist of onverantwoord gebruik.
Seite 18
‘Aan’-stand wordt het geluid van de iolite in- en uitgeschakeld door de thermostaat. Als u de iolite te ver hebt gevuld, moet u 5 minuten wachten voordat u hem aanzet. Voor het vullen wordt uitsluitend gebruik van gas van het merk Vector of Newport aanbevolen.
Gebruik in vier eenvoudige stappen Reiniging en onderhoud 4. Inhaleren Plaats uw lippen om het mondstuk en adem langzaam in. Houd de damp vast, en adem hem weer uit. Nadat het apparaat is gevuld en is ingeschakeld kunt u het 15 minuten lang gebruiken, of totdat er geen damp meer wordt geproduceerd.
Seite 20
Materiaal dat er niet vanzelf uitvalt, kan voorzichtig worden verwijderd met een houten tandenstoker of een soortgelijk instrument. Pas op dat u het gaasrooster niet beschadigt. Losse vulkamers zijn online te koop op www.my-iolite.com of verkrijgbaar bij uw plaatselijke leverancier.
• Desechar según las normas locales. Verenigde Staten Carlow, Ierland. Bedrijfsduur Maximaal 120 minuten • Asegurar que se haya detenido la circulación de gas y dejar enfriar el iolite antes de volver a colocarlo en su Gratis telefoonnummer: 888-710-3055 Telefoon: +353 (0)59 9143333 Bedrijfstemperatuur 190°C bolsa.
Seite 22
10-15 segundos No se pueden utilizar líquidos con iolite™. El uso de líquidos puede dañar el dispositivo y puede producir daños o aproximadamente (hasta que pueda oír un flujo de gas fuerte) antes de intentar encenderlo.
Seite 23
No obstante, en el caso de tabaco para pipa/material vegetal secos, sin el condensador de humedad se obtiene un sabor más intenso. Se incluye una Antes de inhalar, espere como mínimo 45 segundos hasta que el iolite alcance la temperatura de pequeña herramienta para extraer el condensador de humedad.
Todos los productos iolite tienen garantía por defectos de fabricación y materiales que se produzcan durante el funcionamiento normal del dispositivo. El vaporizador iolite tiene 2 años de garantía. El período de la garantía comienza con la fecha de compra. Conserve el recibo original de compra, que es el comprobante e indica la fecha de compra.
• Não o perfure nem o incinere. Nenhum líquido deve ser usado com o iolite™. O uso de líquidos pode causar danos a este aparelho e danos ou • Não tente desmontá-lo, reajustá-lo ou consertá-lo. Isso invalidará a garantia. O iolite não pode ser consertado risco de ferimentos ao usuário.
Seite 27
5 segundos. Para encher o iolite, segure-o na posição vertical com a válvula de entrada de gás virada para cima, Como ilustrado, uma luz laranja também ficará visível após alguns momentos para como ilustrado.
Operação em 4 etapas simples Limpeza e manutenção 4. Tragar Coloque seus lábios em volta da boquilha e trague lentamente. Segure o vapor e depois o exale. Uma vez cheia e em uso, a unidade deverá durar até 15 minutos ou poderá...
Seite 29
Quando as telas ficarem danificadas, troque-as pelas telas novas que vêm incluídas. Peças sobressalentes também encontram-se disponíveis para compra online no site www.my-iolite.com ou em seu revendedor mais próximo. Perguntas frequentes Uma página completa com perguntas frequentes está disponível em nosso website...
Todos os produtos Iolite possuem garantia contra defeitos de fabricação e de materais que ocorrerem com a operação normal do • 分解したり再調整、または修理しようとしないでください。そうすることは保証を無効にします。お aparelho. Oferecemos uma garantia de dois anos para o Iolite. O período de garantia começa na data da compra. Guarde seu recibo 客様のアイオライトには、クリーニングおよびメンテナンスで言及されている予備アクセサ...