Seite 1
MP-245.4 MP-335.4 Engine Pump Instruction Manual Pompe à Eaux Claires Manuel d’instructions Benzinmotorpumpe Betriebsanleitung Pompa motore Istruzioni per l’uso Motorpomp Gebruiksaanwijzing Bomba de Motor a Gasolina Manual de instrucciones Motobomba Manual de instruções Motorpumpe Brugsanvisning Αντλία κινητήρα Οδηγίες χρήσεως Motorlu Pompa Kullanma kılavuzu...
Thank you very much for purchasing the Dolmar Engine The following markings represent important safety Pump. We are pleased to recommend to you the Dolmar information. Always observe those instructions. Incorrect Engine pump which is the result of a long development usage of the equipment may result in serious accidents.
For European countries only EC Declaration of Conformity The undersigned, Tamiro Kishima and Rainer Bergfeld, as authorized by Dolmar GmbH, declare that the DOLMAR machine(s): Designation of Machine: Engine Pump Model No./ Type: MP-245.4, MP-335.4 Specifications: see “TECHNICAL DATA” table...
TECHNICAL DATA MP-245.4 MP-335.4 Weight Dimension 327 x 231 x 319 356 x 234 x 336 Type Self-priming CENTRIFUGAL PUMP Diameters (suction-discharge) inch Total head Maximum delivery volume L/min Maximum suction lift Volume (fuel tank) 0.65 Volume (oil tank) 0.08 Engine displacement 24.5...
The engine is a four-stroke engine. Be sure to use an Oil volume: unleaded automobile gasoline 87 or higher octane For model MP-245.4: Approx. 0.08L ((R+M)/2). It may contain no more than 10% alcohol (E- For model MP-335.4: Approx. 0.1L 10).
Priming water (Fig. 6) 7. Adjust the choke lever. – If the engine is cold or the ambient temperature is low, CAUTION: close the choke lever fully. (Fig. 8) • Do not start the pump without water in the pump case. –...
Seite 10
• Shut off the engine. Keep away from open flames. Do Oil volume: not smoke. For model MP-245.4: Approx. 0.08L Interval of Cleaning and Inspection: Monthly (every 50 For model MP-335.4: Approx. 0.1L operating hours) 1. Remove the oil gauge. (Fig. 10)
Seite 11
Periodic maintenance schedule table Operating time Before Before Daily (10h) 200h operation storage Item Engine oil Inspect/refill Replace Tightening parts (bolt, Inspect nut) Fuel tank Clean/inspect Drain fuel Throttle lever Check function I-O(ON/OFF) switch Check function Air cleaner Clean Spark plug Inspect Clean/Adjust Cooling air passage...
Contaminated or clogged air Clean it. cleaner. Abnormal carburetor. Make request for inspection and maintenance. Abnormal drive system. Make request for inspection and maintenance. Ask your local Dolmar authorized service center to Pump does not work. Sticking of impeller. repair it.
Seite 13
Air enters suction side. Check piping at suction side. Ask your local Dolmar authorized service center to Drop of engine output. repair it. Breakage of mechanical seal. Replace packing. High suction lift. Lower the suction lift. Thin or long or kink of hose.
AVERTISSEMENT : Dolmar. Nous sommes heureux de vous recommander la • AVANT D’UTILISER CETTE MACHINE, VOUS DEVEZ Pompe à Eaux Claires Dolmar, fruit d’un long programme AVOIR LU ET COMPRIS L’ENSEMBLE DU PRÉSENT de développement et de nombreuses années d’études et MANUEL.
Déclaration de conformité CE et l’irrigation avec de l’eau. Les soussignés, Tamiro Kishima et Rainer Bergfeld, Cet équipement est conçu uniquement pour pomper de tels qu’autorisés par Dolmar GmbH, déclarent que l’eau claire. les outils DOLMAR : DANGER : Nom de la machine : Pompe à Eaux Claires •...
DONNÉES TECHNIQUES MP-245.4 MP-335.4 Poids Dimensions 327 x 231 x 319 356 x 234 x 336 Type POMPE CENTRIFUGE à autoamorçage Diamètres (aspiration-évacuation) pouce Charge totale Volume maximal de distribution L/min Hauteur maximale d’aspiration Volume (réservoir de carburant) 0,65 Volume (réservoir d’huile) 0,08 Cylindrée du moteur...
Volume d’huile : Rangement de la machine et du réservoir Pour le modèle MP-245.4 : Environ 0,08 L – Gardez la machine et le réservoir dans un emplace- Pour le modèle MP-335.4 : Environ 0,1 L ment frais et non exposé directement au soleil.
Seite 18
3. Enlevez le bouchon du réservoir de carburant, et fai- Démarrage : tes le plein. NE faites pas le plein de carburant ATTENTION : jusqu’à ras bord du réservoir. • L’huile de graissage ne s’étant pas encore assez 4. Après avoir fait le plein, serrez fermement le bouchon répandue, ne faites pas tourner le moteur trop vite juste du réservoir de carburant.
Volume d’huile : NETTOYAGE DU FILTRE À CARBURANT Pour le modèle MP-245.4 : Environ 0,08 L Pour le modèle MP-335.4 : Environ 0,1 L AVERTISSEMENT : 1. Retirez la jauge d’huile. (Fig. 10) • Coupez le moteur. Gardez-le à l’écart des flammes Prenez soin de mettre la jauge d’huile là...
Seite 20
Remplacez le filtre à carburant au moins tous les trois Remplacez la conduite de carburant une fois l’an, quelle mois, pour assurer l’alimentation suffisante du carbura- que soit la fréquence d’utilisation. Une fuite de carburant teur en carburant. Autrement l’alimentation insuffisante peut entraîner un incendie.
RANGEMENT 2. Tirez doucement sur la poignée du lanceur à rappel du moteur, jusqu’à ce que vous sentiez une résis- AVERTISSEMENT : tance. • Avant de vidanger le carburant, pensez à arrêter le 3. Après avoir retiré le carburant du réservoir de carbu- moteur et attendez qu’il ait refroidi.
Seite 22
Faites une demande d’inspection et d’entretien. anormal. Faites-le réparer par le centre de service après- La pompe ne fonctionne pas. Grippage du rotor. vente agréé Dolmar le plus près. De l’air pénètre du côté Vérifiez les tuyaux du côté aspiration. aspiration. Baisse de puissance du Faites-le réparer par le centre de service après-...
24 Schlauch 12 I-O-Schalter (Ein/Aus) 25 Schraube (Befüllen) 13 Schalldämpfer 26 Förderung Wir danken Ihnen, dass Sie sich für eine Dolmar-Benzin- WARNUNG: motorpumpe entschieden haben. Wir freuen uns, Ihnen • BITTE LESEN SIE DIESES HANDBUCH VOLLSTÄN- die Dolmar-Benzinmotorpumpe empfehlen zu können,...
Geräts/der Geräte: wenden Sie sich an Ihren Händler oder eine autori- Benzinmotorpumpe sierte Dolmar-Kundendienststelle. Nummer / Typ des Modells: MP-245.4, MP-335.4 Verwendungszweck der Maschine Technische Daten: siehe unter „TECHNISCHE Dieses Gerät ist ausschließlich zum Pumpen von Bewäs- DATEN“ serungs- und Berieselungswasser vorgesehen.
– Lagern Sie Maschine und Tank an einem kühlen Ort, der keinem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist. Ölmenge: – Kraftstoff niemals in einem Auto aufbewahren. Für Modell MP-245.4: Ca. 0,08 L Für Modell MP-335.4: Ca. 0,1 L Kraftstofftyp: Der Motor ist ein Viertakt-Motor. Verwenden Sie blei-...
– Die Außenseite des Kraftstofftankdeckels abwischen, 1. Prüfen Sie, ob das Pumpengehäuse mit Wasser um Eindringen von Unrat in den Kraftstofftank zu ver- gefüllt ist. hüten. 2. Stellen Sie sicher, dass das Sieb unter Wasser ist. – Falls der Kraftstofftankdeckel irgendeinen Mangel VORSICHT: oder Schaden aufweist, ist er auszutauschen.
(4-Takt-Motoröl für Automobile) anbringen, (zuerst den oberen, dann den unteren Zapfen einrasten), und die Befestigungsschraube Ölmenge: anziehen. Für Modell MP-245.4: Ca. 0,08 L Für Modell MP-335.4: Ca. 0,1 L REINIGEN DES KRAFTSTOFFFILTERS 1. Den Ölmessstab entfernen. (Abb. 10) WARNUNG: Legen Sie den Ölmessstab an einem Ort ab, wo er...
ÜBERPRÜFUNG VON BOLZEN, MUTTERN UND Reinigungs- und Überprüfungsintervall: Täglich (alle 10 Betriebsstunden) SCHRAUBEN Austausch: Jährlich (alle 200 Betriebsstunden) – Lockere Schrauben, Muttern usw. nachziehen. – Den Tankdeckel und Öldeckel auf festen Sitz überprü- Die Kraftstoffleitung ohne Rücksicht auf die Betriebsfre- fen.
LAGERUNG Vor der Lagerung 1. Wasser restlos durch die Ablassöffnung ablassen. WARNUNG: 2. Den Startergriff am Motor sachte ziehen, bis Wider- • Vor dem Ablassen von Kraftstoff unbedingt den Motor stand zu spüren ist. abstellen und sicherstellen, dass er abgekühlt ist. 3.
Seite 31
Anormales Antriebssystem. Überprüfung und Wartung anfordern. Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihre Pumpe funktioniert nicht. Flügelrad klemmt. autorisierte Dolmar-Kundendienststelle. Luft dringt auf der Rohrleitungen auf der Ansaugseite überprüfen. Ansaugseite ein. Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihre Abfall der Motorleistung.
Dolmar. Siamo fieri di potervi raccoman- • LEGGERE E CAPIRE COMPLETAMENTE QUESTO dare questa pompa motore Dolmar, che è il risultato di un MANUALE PRIMA DI FAR FUNZIONARE LA MAC- lungo programma di sviluppo e di molti anni di cono- CHINA.
Seite 33
Dichiarazione di conformità CE mento o per l’irrigazione dell’acqua. I sottoscritti Tamiro Kishima e Rainer Bergfeld, debi- Questa macchina deve essere usata soltanto per pom- tamente autorizzati da Dolmar GmbH, dichiarano che pare acqua pulita. gli utensili DOLMAR: PERICOLO: Denominazione dell’utensile: Pompa motore •...
DATI TECNICI MP-245.4 MP-335.4 Peso Dimensioni 327 x 231 x 319 356 x 234 x 336 POMPA CENTRIFUGA ad avviamento auto- Tipo matico Diametri (aspirazione-scarico) pollici Testa totale Volume di scarico massimo L/min Sollevamento aspirazione massimo Volume (serbatoio carburante) 0,65...
– Tenere la macchina e il serbatoio in un posto fresco lontano dalla luce diretta del sole. Volume olio: – Mai tenere il carburante nell’automobile. Modello MP-245.4: 0,08 l. circa Modello MP-335.4: 0,1 l. circa Tipo di carburante: Il motore è del tipo a 4 tempi. Accertarsi di usare benzina NOTA: per automobili senza piombo di 87 ottani o più...
– Asciugare l’esterno del serbatoio del carburante per 1. Controllare che il basamento della pompa sia pieno evitare che nel serbatoio entrino scorie. d’acqua. – Se il tappo del serbatoio del carburante è difettoso o 2. Controllare che il filtro sia sistemato sotto l’acqua. danneggiato, sostituirlo.
Seite 37
Volume olio: PULIZIA DEL FILTRO DELL’ARIA Modello MP-245.4: 0,08 l. circa AVVERTIMENTO: Modello MP-335.4: 0,1 l. circa • Spegnere il motore. Tenere lontano dalle fiamme nude. 1. Rimuovere l’oleometro. (Fig. 10) Non fumare.
ISPEZIONE DEI BULLONI, DADI E VITI Intervallo di pulizia e di ispezione: Giornaliero (ogni 10 ore di funzionamento) – Stringere di nuovo i bulloni, dadi allentati, ecc. Sostituzione: Ogni anno (dopo ogni 200 ore di funziona- – Controllare il tappo del serbatoio del carburante e mento) dell’olio siano stretti saldamente.
DEPOSITO Prima del deposito 1. Rimuovere completamente tutta l’acqua dal foro di AVVERTIMENTO: scarico. • Prima di scaricare il carburante, accertarsi di avere 2. Tirare delicatamente la maniglia di avviamento con- spento il motore e che esso si sia raffreddato. traccolpo sul motore finché...
Seite 40
Richiedere l’ispezione e la manutenzione. male. Chiedere la riparazione a un centro di assistenza La pompa non funziona. La ventola è bloccata. Dolmar autorizzato locale. Entra aria nel lato di aspira- Controllare la tubazione sul lato di aspirazione. zione. Scadimento di potenza del Chiedere la riparazione a un centro di assistenza motore.
24 Slang 12 I-O (aan/uit)-schakelaar 25 Dop (voor ontluchten) 13 Geluiddemper 26 Waterafvoerbuis Hartelijk dank voor uw aankoop van de Dolmar motor- WAARSCHUWING: pomp. Met trots presenteren we u deze Dolmar motor- • LEES DEZE HANDLEIDING VOLLEDIG DOOR EN pomp,...
Seite 42
GEVAAR: machine(s): • Breng in geen geval wijzigingen of aanpassingen aan Aanduiding van de machine: Motorpomp in het apparaat. Modelnr./Type: MP-245.4, MP-335.4 • Gebruik het apparaat niet voor andere dan de Technische gegevens: zie de tabel “TECHNISCHE voorgeschreven doeleinden. GEGEVENS”...
TECHNISCHE GEGEVENS MP-245.4 MP-335.4 Gewicht Afmetingen 327 x 231 x 319 356 x 234 x 336 Type Zelfontluchtende CENTRIFUGAALPOMP Diameters (aanzuigopening - inch waterafvoerbuis) Totale pompdrukhoogte Maximaal afvoervolume L/min Maximaal zuig- en hefvermogen Inhoud (brandstoftank) 0,65 Inhoud (olietank) 0,08 Cilinderinhoud...
Seite 44
Type brandstof: Hoeveelheid olie: Deze motor is een viertaktmotor. Gebruik gewone lood- Voor model MP-245.4: Ca. 0,08 L vrije autobenzine met een octaangetal van 87 of hoger Voor model MP-335.4: Ca. 0,1 L ((R+M)/2). Deze mag niet meer dan 10% alcohol bevat- ten (E-10).
– Een brandstoftankdop die beschadigd of vervormd is, 2. Controleer of het filter zich onder water bevindt. vervangt u door een nieuwe. LET OP: – De brandstoftankdop zal in de loop der jaren geleide- • Neem preventieve maatregelen als de bodem van het lijk verslijten.
Seite 46
Klasse SF of hoger (motorolie voor 4-takt automotoren) onderste nok) en draai dan de bevestigingsbout vast. Hoeveelheid olie: BRANDSTOFFILTER REINIGEN Voor model MP-245.4: Ca. 0,08 L WAARSCHUWING: Voor model MP-335.4: Ca. 0,1 L • Zet de motor af. Blijf uit de buurt van open vuur. Niet 1.
Seite 47
BOUTEN, MOEREN EN SCHROEVEN Interval voor onderhoud en inspectie: Dagelijks (elke 10 gebruiksuren) INSPECTEREN Vervangen: Jaarlijks (elke 200 gebruiksuren) – Draai loszittende bouten, moeren e.d. vast. – Controleer of de brandstoftankdop en de olietankdop Vervang de brandstofleiding elk jaar, ongeacht hoe vaak stevig dicht zitten.
OPSLAG 2. Trek licht aan de handgreep van de trekstarter totdat u weerstand voelt. WAARSCHUWING: 3. Na het verwijderen van de brandstof uit de brandstof- • Voor het aftappen van de brandstof dient u de motor af tank drukt u op de knop van de ontluchtingspomp tot- te zetten en te wachten tot die is afgekoeld.
Seite 49
Verzoek een reparateur om inspectie en Slecht werkende carburateur. onderhoud. Verzoek een reparateur om inspectie en Iets mis met de aandrijving. onderhoud. Verzoek uw plaatselijke Dolmar onderhoudsdienst De pomp werkt niet. Vastgeraakte pompstuwer. om reparatie. Er wordt lucht aangezogen. Controleer de leidingen aan de aanzuigkant.
En caso de No la acerque a llamas. que este manual de instrucciones se pierda o dañe, pida al centro de servicio autorizado de Dolmar que se lo reemplace inmediatamente. – Cuando preste o regale el equipo a otra gente, entre-...
Designación de la máquina: Este equipo se debe utilizar para bombear solamente Bomba de Motor a Gasolina agua clara. Nº de modelo/ Tipo: MP-245.4, MP-335.4 PELIGRO: Especificaciones: consulte la tabla “DATOS TÉCNI- • No realice modificaciones ni alteraciones al equipo.
DATOS TÉCNICOS MP-245.4 MP-335.4 Peso Dimensiones 327 x 231 x 319 356 x 234 x 336 BOMBA CENTRÍFUGA de cebado Tipo automático Diámetros (aspiración-descarga) pulgadas Altura de elevación total Volumen de descarga máximo L/min Elevación de aspiración máxima Volumen (depósito de combustible) 0,65 Volumen (depósito de aceite)
Seite 53
– Mantenga la máquina y el depósito en un lugar fresco Volumen de aceite: libre de la luz solar directa. Para el modelo MP-245.4: Aprox. 0,08L – No deje nunca el combustible en un automóvil. Para el modelo MP-335.4: Aprox. 0,1L...
Repostaje (Fig. 5) • No permita que la rueda de un vehículo pase por encima de la manguera de descarga. No cierre la vál- 1. Mantenga el motor en posición horizontal. vula de descarga bruscamente, porque se producirá un 2. Afloje el tapón del depósito de combustible un poco golpe de agua que podrá...
Volumen de aceite: 7. Después de la limpieza, vuelva a montar la tapa del Para el modelo MP-245.4: Aprox. 0,08L filtro (inserte la lengüeta de la parte superior primero, Para el modelo MP-335.4: Aprox. 0,1L después inserte la lengüeta inferior) y apriete el perno 1.
Seite 56
Reemplace el filtro de combustible al menos trimestral- Reemplace el tubo de combustible cada año, indepen- mente para asegurar un suministro de combustible sufi- dientemente de la frecuencia de utilización. Las fugas de ciente al carburador. De lo contrario, un suministro de combustible pueden provocar un incendio.
*1 Realice el reemplazo inicial después de 20 h de PRECAUCIÓN: funcionamiento. • Cuando no vaya a utilizar el equipo durante largo Antes de cambiar el aceite, compruebe la forma apro- tiempo, drene todo el combustible del depósito de piada de desechar el aceite usado. No lo tire por la combustible y guárdelo en un lugar seco y limpio.
Seite 58
Solicite inspección y mantenimiento. Sistema de propulsión Solicite inspección y mantenimiento. anormal. Rueda de paletas (impeller) Pida al centro de servicio autorizado de Dolmar La bomba no funciona. adherida. local que se la repare. Entra aire por el lado de Compruebe los tubos en el lado de aspiración.
ADVERTÊNCIA: É prazer recomendamos • POR FAVOR LEIA E COMPREENDA INTEGRAL- Motobomba Dolmar que é o resultado de um longo pro- MENTE ESTE MANUAL ANTES DE OPERAR A grama de desenvolvimento e muitos anos de conheci- MÁQUINA. mento e experiência.
Seite 60
Este equipamento serve apenas para rega e água de irri- Declaração de conformidade CE gação. O abaixo-assinado, Tamiro Kishima e Rainer Ber- Este equipamento é usado apenas para bombear água gfeld, assim autorizado pela Dolmar GmbH, decla- limpa. ram que as máquinas DOLMAR: PERIGO: Designação da máquina: Motobomba •...
DADOS TÉCNICOS MP-245.4 MP-335.4 Peso Dimensão 327 x 231 x 319 356 x 234 x 336 Tipo BOMBA CENTRÍFUGA autoferrante Diâmetros (aspiração-descarga) polegadas Altura total Volume de descarga máxima L/min Elevação máxima de aspiração Volume (depósito de combustível) 0,65 Volume (depósito de óleo)
Seite 62
Volume do óleo: – Mantenha a máquina e o depósito num local fresco Para o modelo MP-245.4: Aprox. 0,08 L longe da luz solar direta. Para o modelo MP-335.4: Aprox. 0,1 L – Nunca mantenha o combustível num carro.
Seite 63
– A tampa do depósito de combustível desgasta-se 2. Verifique se o filtro coletor está colocado debaixo de com o decorrer do tempo. Substitua-a a cada dois a água. três anos. PRECAUÇÃO: – NÃO coloque combustível no orifício de enchimento •...
Seite 64
Volume do óleo: LIMPEZA DO FILTRO DE COMBUSTÍVEL Para o modelo MP-245.4: Aprox. 0,08 L ADVERTÊNCIA: Para o modelo MP-335.4: Aprox. 0,1 L • Desligue o motor. Mantenha afastado de chamas aber- 1.
Seite 65
INSPEÇÃO DOS PARAFUSOS, PORCAS E Intervalo de limpeza e inspeção: Diariamente (a cada 10 horas de funcionamento) ROSCAS Substituição: Anualmente (a cada 200 horas de funcio- – Volte a apertar parafusos, porcas, etc. que estejam namento) soltos. – Verifique o aperto da tampa de combustível e da Substitua o tubo de combustível todos os anos, indepen- tampa do óleo.
ARMAZENAMENTO Antes do armazenamento 1. Remova completamente qualquer água do orifício de ADVERTÊNCIA: drenagem. • Quando drenar o combustível, certifique-se de que 2. Puxe suavemente a pega do arranque de cabo no para o motor e confirma que o motor arrefece. motor até...
Seite 67
Peça ao seu centro de assistência local autorizado A bomba não funciona. Aderência do impulsor. Dolmar para o reparar. Entra ar no lado de aspiração. Verifique a tubagem no lado de aspiração. Peça ao seu centro de assistência local autorizado Desça a potência do motor.
Seite 68
35 Brændstoftank 12 I-O (Til/Fra) omskifter 24 Slange 36 Brændstofrør Tak for købet af denne Dolmar motorpumpe. Vi er glade ADVARSEL: for at kunne anbefale dig denne Dolmar motorpumpe, • LÆS OG FORSTÅ VENLIGST DENNE BRUGSAN- som er et resultat af et langt udviklingsprogram og VISNING HELT, INDEN DU BEGYNDER AT BRUGE mange års viden og erfaring.
Seite 69
De undertegnede, Tamiro Kishima og Rainer Berg- • Brug ikke udstyret til andet end dets beregnede formål. feld, erklærer som autoriserede af Dolmar GmbH at • Brug kun originale, godkendte udskiftningsdele til vedli- denne/disse DOLMAR maskine(r): geholdelse og reparation.
TEKNISKE DATA MP-245.4 MP-335.4 Vægt Mål 327 x 231 x 319 356 x 234 x 336 Type Selvansugende CENTRIFUGALPUMPE Mål (sugning-afgivning) inch Totalt hoved Maks. forsyningsmængde L/min Maks. sugetrykhøjde Mængde (brændstoftank) 0,65 Mængde (olietank) 0,08 Motorslagvolumen 24,5 33,5 –1 –1 Maks.
Seite 71
87 eller højere oktan ((R+M)/2). Det må Oliemængde: ikke indeholde mere end 10% alkohol (E-10). For model MP-245.4: Ca. 0,08 L – Brug aldrig en benzinblanding, der indeholder motor- For model MP-335.4: Ca. 0,1 L olie. Dette vil bevirke for meget kulakkumulation eller BEMÆRK:...
Seite 72
Spædningsvand (Fig. 6) 7. Indstil chokergrebet. – Hvis motoren er kold eller den omgivende temperatur FORSIGTIG: er lav. skal chokergrebet lukkes helt. (Fig. 8) • Start ikke pumpen uden vand i pumpehuset. Dette kan – Hvis motoren er varm eller den omgivende tempera- bevirke, at den mekaniske tætning lider skade.
Seite 73
Brændstoffilteret tjener til at filtrere det brændstof, som Oliemængde: kræves til karburatoren. Der skal udføres en periodisk, For model MP-245.4: Ca. 0,08 L visuel inspektion af brændstoffilteret. For model MP-335.4: Ca. 0,1 L 1. Åbn brændstoftankens hætte, brug en trådkrog og 1.
Seite 74
Oversigt over periodisk vedligeholdelse Brugstid Dagligt Inden Inden brug 50 t 200 t (10 t) opbevaring Punkt Motorolie Inspicér/fyld på igen Udskift Stramning af dele Inspicér (bolt, møtrik) Brændstoftank Rengør/inspicér Udtøm brændstof Gasspjældsarm Kontrollér funktion I-O (TIL/FRA) omskif- Kontrollér funktion Luftfilter Rengør Tændrør...
Seite 75
Rengør det. Motorhastigheden øges ikke. Forurenet eller tilstoppet luftfil- Rengør det. ter. Unormal karburator. Bed om inspektion og vedligeholdelse. Unormalt drivsystem. Bed om inspektion og vedligeholdelse. Få udført reparation hos dit lokale Dolmar ser- Pumpen virker ikke. Skovlhjul sidder fast. vicecenter.
Seite 76
Luft kommer ind ved sugesi- Kontroller rør ved sugesiden. den. Få udført reparation hos dit lokale Dolmar ser- Fald i motor-output. vicecenter. Brud på mekanisk tætning. Udskift pakningen. Høj sugetrykhøjde. Sænk sugetrykhøjde. Tynd eller lang slange eller Pumpemængden er lille.
Σας ευχαριστούμε πάρα πολύ που αγοράσατε την αντλία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: κινητήρα της Dolmar. Βρισκόμαστε στην ευχάριστη θέση • ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΚΑΤΑΝΟΗΣΤΕ ΠΛΗΡΩΣ ΑΥΤΟ ΤΟ να σας συστήσουμε την αντλία κινητήρα Dolmar, η οποία ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΠΡΙΝ ΘΕΣΕΤΕ ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΣΕ είναι το αποτέλεσμα ενός πολύχρονου προγράμματος ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ.
Seite 78
Οι υπογεγραμμένοι, Tamiro Kishima και Rainer Προοριζόμενη χρήση του μηχανήματος Bergfeld, λαμβάνοντας εξουσιοδότηση από την Αυτός ο εξοπλισμός προορίζεται μόνο για το πότισμα και Dolmar GmbH, δηλώνουν ότι το μηχάνημα(τα) της την άρδευση νερού. DOLMAR: Αυτός ο εξοπλισμός χρησιμοποιείται μόνο για την...
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ MP-245.4 MP-335.4 Βάρος Χγρ Διαστάσεις Χιλιοστά 327 x 231 x 319 356 x 234 x 336 ΦΥΓΟΚΕΝΤΡΙΚΗ ΑΝΤΛΙΑ αυτόματης Τύπος προέγχυσης Διάμετροι (αναρρόφηση-εκκένωση) ίντσα Συνολικό ύψος άντλησης μέτρα Μέγιστος όγκος παράδοσης λίτρα/λεπτό Μέγιστο ύψος αναρρόφησης μέτρα Όγκος (ρεζερβουάρ καυσίμου) λίτρα...
Seite 80
API, Τάξη SF ή υψηλότερη (4χρονος κινητήρας για αυτοκίνητα) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όγκος λαδιού: • Πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε εργασία στον Για μοντέλο MP-245.4: Περίπου 0,08 λίτρο εξοπλισμό, να σβήνετε πάντα τον κινητήρα. Για μοντέλο MP-335.4: Περίπου 0,1 λίτρο • Βάλτε μπρος τον...
Seite 81
προβλήματα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χωρητικότητα ρεζερβουάρ καυσίμου: • Μην αγγίζετε ποτέ το σιγαστήρα ενός ζεστού κινητήρα, Για μοντέλο MP-245.4: 0,5 λίτρο ειδικά όταν βάζετε ξανά μπρος τον κινητήρα. Ο Για μοντέλο MP-335.4: 0,65 λίτρο σιγαστήρας κινητήρα ζεσταίνεται μετά τη λειτουργία του κινητήρα.
Seite 82
9. Μόλις ξεκινήσει ο κινητήρας, θέστε το μοχλό τσοκ Όγκος λαδιού: στην ΑΝΟΙΚΤΗ θέση αν έχετε κλείσει το μοχλό τσοκ. Για μοντέλο MP-245.4: Περίπου 0,08 λίτρο (Εικ. 9) Για μοντέλο MP-335.4: Περίπου 0,1 λίτρο 10.Αφήστε τον κινητήρα να “ζεσταθεί” σωστά. Συνεχίστε...
Seite 83
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΕΡΑ (Εικ. 12) ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΣΩΛΗΝΑ ΚΑΥΣΙΜΟΥ (Εικ. 14) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: • Σβήστε τον κινητήρα. Μείνετε μακριά από γυμνές ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: φλόγες. • Σβήστε τον κινητήρα. Μείνετε μακριά από γυμνές Τα βρόμικα στοιχεία του φίλτρου αέρα προκαλούν φλόγες. δυσκολίες στην...
Seite 84
Πίνακας χρονοδιαγράμματος περιοδικής συντήρησης Χρόνος λειτουργίας Πριν από Κάθε Πριν από τη ημέρα 50 ώρες 200 ώρες τη φύλαξη λειτουργία (10 ώρες) Στοιχείο Λάδι κινητήρα Έλεγχος/Συμπλήρωση Αντικατάσταση Σφίξιμο εξαρτημάτων Έλεγχος (μπουλόνι, παξιμάδι) Ρεζερβουάρ καυσίμου Καθαρισμός/Έλεγχος Αποστράγγιση καυσίμου Μανέτα Έλεγχος λειτουργίας Διακόπτης...
3. Αφού αφαιρέσετε το καύσιμο από το ρεζερβουάρ 6. Φυλάξτε την αντλία σε ένα στεγνό, θερμό μέρος, καυσίμου, ωθήστε την αντλία προέγχυσης μέχρι να όπου δεν υπάρχει περίπτωση παγώματος. βγει καύσιμο στο σωλήνα αερίου. Αφαιρέστε το Μεταφορά καύσιμο από την αντλία μία ακόμη φορά. Κατά...
Seite 86
Ζητήστε επιθεώρηση και συντήρηση. φυσιολογικό. Απευθυνθείτε στο τοπικό εξουσιοδοτημένο κέντρο Η αντλία δεν λειτουργεί. Το στροφείο κολλάει. σέρβις της Dolmar για επισκευή. Μπαίνει αέρας από την Ελέγξτε τη σωλήνωση στην πλευρά αναρρόφησης. πλευρά αναρρόφησης. Απευθυνθείτε στο τοπικό εξουσιοδοτημένο κέντρο Η έξοδος κινητήρα μειώθηκε.
Bu talimatlara daima uyun. Ekipmanın hatalı ayrıntısı ile anlatan bu kitapçığı lütfen okuyun. Bu kullanılması ciddi yaralanmalara neden olabilir. kitapçık, Dolmar motorlu pompadan olası en iyi sonucu TEHLİKE: Talimatlara uyulmaması ölüme veya ciddi elde etmenize yardımcı olacaktır. yaralanmalara neden olabilir.
Seite 88
GmbH • Ekipmanı kullanım amacı dışında kullanmayın. tarafından yetkilendirilmiş Tamiro Kishima ve Rainer • Bakım ve onarım için sadece orijinal, onaylı yedek Bergfeld DOLMAR makine(ler) ile ilgili şu hususları parçalar kullanın. beyan eder: • Yukarıdaki uyarılara uyulmaması ekipmanın ciddi Makinenin Adı: Motorlu Pompa hasar görmesine veya yaralanmaya neden olabilir.
TEKNİK BİLGİLER MP-245.4 MP-335.4 Ağırlık Ebat 327 x 231 x 319 356 x 234 x 336 Kendinden emişli SANTRİFÜJ POMPA Çap (emme-boşaltma) inç Toplam basma yüksekliği Maksimum basma hacmi L/dak Maksimum emme derinliği Hacim (yakıt deposu) 0,65 Hacim (yağ deposu)
Seite 90
((R+M)/2) Yağ hacmi: kullanın. %10'u aşmayan alkol (E-10) içerebilir. MP-245.4 modeli için: Yaklaşık 0,08 L – Asla motor yağı içeren yakıt karışımı kullanmayın. MP-335.4 modeli için: Yaklaşık 0,1 L Aksi takdirde aşırı karbon birikmesine veya mekanik NOT: sorunlara neden olabilir.
Seite 91
Emiş suyu (Şekil 6) 6. Emme basma pompasına yakıt gelene dek emme basma tulumbasına basmaya devam edin. (Genelde DİKKAT: 7 ila 10 kes.) • Pompayı, pompa gövdesinde su yokken çalıştırmayın. 7. Jigle kolunu ayarlayın. Aksi takdirde mekanik salmastra hasar görebilir. –...
Seite 92
SF veya üstü (otomobil için 4 zamanlı motor yağı) 1. Yakıt deposu kapağını açın, bir tel kanca kullanarak Yağ hacmi: emme ucunu depo ağzından çıkarın. MP-245.4 modeli için: Yaklaşık 0,08 L 2. Hortum kelepçesini sökün ve yakıt filtresini yakıt MP-335.4 modeli için: Yaklaşık 0,1 L borusundan çekerek çıkarın.
Seite 93
Periyodik bakım zaman çizelgesi Yapma zamanı Kullanma- Günlük Depolama- 50 saat 200 saat dan önce (10 saat) dan önce Parça Motor yağı Kontrol et/doldur Değiştir Parçaların sıkılması Kontrol et (cıvata, somun) Yakıt deposu Temizle/kontrol et Yakıtı boşalt Gaz kolu Fonksiyon kontrolü I-O (Açma/Kapama) Fonksiyon kontrolü...
Motor kısa süre sonra Tıkalı yakıt filtresi. Temizleyin. duruyor. Kirlenmiş veya tıkalı hava Motor hızı yükselmiyor. Temizleyin. filtresi. Anormal karbüratör. Muayene ve bakım talep edin. Anormal tahrik sistemi. Muayene ve bakım talep edin. Yerel Dolmar yetkili servisinizden onarmasını Pompa çalışmıyor. Çark sıkışması. isteyin.
Seite 95
Emme tarafına hava giriyor. Emme tarafındaki hortumları kontrol edin. Yerel Dolmar yetkili servisinizden onarmasını Motor çıkışı düşüyor. isteyin. Mekanik salmastra çatlak. Salmastrayı değiştirin. Yüksek emme derinliği. Emme derinliğini düşürün. İnce veya uzun veya dolaşmış Pompalama hacmi düşük. Kalınlaştırın, kısaltın veya düzeltin.
36 Бензопровід 12 Перемикач I-O (увімк./вимк.) 24 Шланг 13 Глушник 25 Пробка (заливна) Дякуємо вам за те, що ви обрали мотопомпу Dolmar. Наведені нижче позначення супроводжують З радістю представляємо вам мотопомпу Dolmar, в важливі відомості щодо техніки безпеки. Завжди якій поєднано наш багаторічний досвід і знання та...
Seite 97
Це обладнання призначене лише для поливання та Декларація про відповідність стандартам ЄС зрошення. Таміро Кішіма та Райнер Бергфельд, що нижче Його можна використовувати для подачі лише чистої підписалися як уповноважені компанією Dolmar води. GmbH представники, заявляють, що обладнання НЕБЕЗПЕКА! DOLMAR: •...
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ MP-245.4 MP-335.4 Вага кг Розміри мм 327 x 231 x 319 356 x 234 x 336 Самозаповнювана ПОМПА Тип ЦЕНТРИФУГОВОГО ТИПУ Діаметри отворів (всмоктування – подача) дюйми Повний напір м Максимальний об’єм подачі л/хв. Максимальна висота всмоктування м...
Seite 99
виріб і бак для заправки у автомобільних двигунів) прохолодному місці, захищеному від прямих Об’єм мастила: сонячних променів. Для моделі MP-245.4: близько 0,08 л – Категорично заборонено зберігати пальне в Для моделі MP-335.4: близько 0,1 л автомобілі. ПРИМІТКА. Тип пального: • Якщо двигун не стоїть горизонтально, рівень...
Seite 100
– Витріть кришку паливного баку ззовні, щоб скорочує термін експлуатації обладнання та може уникнути потрапляння бруду в бак. спричинити пошкодження. – Якщо кришка паливного баку має дефект або 1. Перевірте, чи корпус помпи заповнений водою. пошкодження, її слід замінити. 2. Сітчастий фільтр повинен бути покритий водою. –...
Seite 101
автомобільних двигунів) нижній), після чого закрутіть затискний болт. Об’єм мастила: ОЧИЩЕННЯ ПАЛИВНОГО ФІЛЬТРА Для моделі MP-245.4: близько 0,08 л ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Для моделі MP-335.4: близько 0,1 л • Вимкніть двигун. Тримайте обладнання на відстані 1. Вийміть щуп для мастила. (мал. 10) від...
Seite 102
Інтервал чищення та огляду: Щодня (кожні 10 годин – Перевірте герметичність кришок паливного та роботи) мастильного баків. Огляньте помпу на предмет Заміна: Щороку (кожні 200 годин роботи) витікання пального та мастила. – З метою забезпечення безпечних умов роботи Незалежно від частоти роботи бензопровід слід замініть...
ЗБЕРІГАННЯ 2. Злегка потягніть ручку шнурового стартера на двигуні, доки не відчуєте опору. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! 3. Зливши пальне з баку, натискайте паливну помпу, • Перш ніж зливати пальне, обов’язково вимкніть поки пальне не витече з бензопроводу. Злийте двигун і переконайтеся, що він охолов. пальне...
Seite 104
Несправність системи Зверніться для проведення огляду та технічного приводу. обслуговування. Зверніться до місцевого уповноваженого Помпа не працює. Блокування лопатей. сервісного центру Dolmar для проведення ремонту. З боку всмоктування Перевірте трубки з боку всмоктування. потрапляє повітря. Зверніться до місцевого уповноваженого Зменшується потужність...
24 Wąż 12 Przełącznik I-O (wł/wył) 25 Korek zalewowy 13 Tłumik 26 Króciec tłoczny Dziękujemy za zakup spalinowej pompy wodnej Dolmar. BACZNOŚĆ: Z przyjemnością polecamy Państwu spalinową pompę • PRZED URUCHOMIENIEM URZĄDZENIA NALEŻY wodna Dolmar, będącą owocem długiego programu PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ W CAŁOŚCI rozwoju oraz wieloletniej wiedzy i doświadczenia.
Seite 106
Deklaracja zgodności WE serwisowego Dolmar. Niżej podpisane, upoważnione osoby, p. Tamiro Przeznaczenie urządzenia Kishima i p. Rainer Bergfeld, z upoważnienia Dolmar Urządzenie to służy wyłącznie do podlewania i GmbH, oświadczają, że poniższe urządzenia firmy nawadniania. DOLMAR: Urządzenie jest przeznaczone tylko do pompowania...
DANE TECHNICZNE MP-245.4 MP-335.4 Masa Wymiary 327 x 231 x 319 356 x 234 x 336 Samozasysająca POMPA ODŚRODKOWA Średnice (ssanie-tłoczenie) Wysokość podnoszenia Maksymalna wydajność tłoczenia L/min Maksymalna wysokość ssania Pojemność (zbiornik paliwa) 0,65 Pojemność (zbiornik oleju) 0,08 Pojemność skokowa silnika...
Seite 108
– Nie przechowywać paliwa w samochodzie. Objętość oleju: Rodzaj paliwa: model MP-245.4: ok. 0,08 L W urządzeniu zainstalowany jest silnik czterosuwowy. model MP-335.4: ok. 0,1 L Należy używać benzyny samochodowej o liczbie UWAGA: oktanowej 87 lub wyższej ((R+M)/2). Może ona zawierać...
Seite 109
4. Po uzupełnieniu starannie dokręcić korek zbiornika Uruchamianie: paliwa. OSTROŻNIE: – Wytrzeć powierzchnię wokół korka zbiornika paliwa, • Nie należy zwiększać obrotów silnika tuż po jego aby zapobiec przedostaniu się zanieczyszczeń do uruchomieniu, ponieważ wtedy smarowanie olejem jest zbiornika paliwa. jeszcze niewystarczające.
7. Po czyszczeniu założyć ponownie pokrywę filtra samochodowych) (najpierw włożyć górny występ, potem dolny) i dokręcić śrubę mocującą. Objętość oleju: model MP-245.4: ok. 0,08 L CZYSZCZENIE FILTRA PALIWA model MP-335.4: ok. 0,1 L BACZNOŚĆ: 1. Odkręcić wskaźnik poziomu oleju. (rys. 10) •...
Seite 111
Po sprawdzeniu, oczyszczeniu lub wymianie filtra W razie wykrycia wycieku podczas kontroli natychmiast zamontować filtr paliwa na przewodzie paliwowym przy wymienić przewód paliwowy. użyciu zacisku. KONTROLA ŚRUB, WKRĘTÓW I NAKRĘTEK Wcisnąć filtr paliwa do oporu do dna zbiornika paliwa. – Dokręcić poluzowane śruby, nakrętki itp. (rys.
PRZECHOWYWANIE Przed przechowywaniem 1. Całkowicie usunąć wodę przez otwór spustowy. BACZNOŚĆ: 2. Delikatnie pociągnąć za uchwyt rozrusznika silnika, • Przed przystąpieniem do usunięcia paliwa upewnić się, aż będzie odczuwalny opór. że silnik jest zatrzymany i nie jest gorący. 3. Po usunięciu paliwa ze zbiornika nacisnąć pompkę Tuż...
Seite 113
Usterka układu napędowego. Zlecić serwisowi kontrolę i konserwację. Należy zwrócić się do lokalnego autoryzowanego Pompa nie działa. Zablokowany wirnik. punktu serwisowego Dolmar. Powietrze dostaje się po Sprawdzić węże po stronie ssawnej. stronie ssawnej. Należy zwrócić się do lokalnego autoryzowanego Spadek mocy silnika.
26 Refulare Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat motopompa AVERTISMENT: Dolmar. Este o mulţumire pentru noi să vă putem • CITIŢI ŞI REŢINEŢI TOATE INFORMAŢIILE DIN recomanda motopompa Dolmar, care este rezultatul unui MANUAL ÎNAINTE DE A PUNE ÎN FUNCŢIUNE program de dezvoltare de durată...
Seite 115
Motopompa este destinată exclusiv udării şi irigării. Declaraţie de conformitate CE Motopompa se va utiliza exclusiv pentru pomparea apei Subsemnaţii, Tamiro Kishima şi Rainer Bergfeld, în curate. calitate de reprezentanţi autorizaţi ai Dolmar GmbH, PERICOL: declarăm că unealta (uneltele) DOLMAR: • Nu modificaţi în...
DATE TEHNICE MP-245.4 MP-335.4 Greutate Dimensiune 327 x 231 x 319 356 x 234 x 336 POMPĂ CENTRIFUGĂ cu autoamorsare Diametru (aspiraţie/refulare) inch Înălţime de pompare Debit maxim refulat l/min Înălţime maximă de aspiraţie Capacitate (rezervor de combustibil) 0,65 Capacitate (rezervor de ulei)
Seite 117
87 sau mai mare ((R+M)/2). Capacitate rezervor de ulei: Poate conţine maximum 10% alcool (E-10). Pentru modelul MP-245.4: aprox. 0,08 l – Nu utilizaţi niciodată un amestec de benzină şi ulei de Pentru modelul MP-335.4: aprox. 0,1 l motor.
Seite 118
Apa de amorsare (Fig. 6) 5. Verificaţi dacă maneta de acceleraţie este în poziţia “L”. (Fig. 7) ATENŢIE: 6. Continuaţi să apăsaţi pompa de amorsare până când • Nu începeţi pomparea dacă în corpul pompei nu există combustibilul intră în pompă (în general, după 7 – 10 apă.
Seite 119
Intervalul de curăţare şi revizie: Lunar (la fiecare 50 Capacitate rezervor de ulei: ore de funcţionare) Pentru modelul MP-245.4: aprox. 0,08 l Filtrul de combustibil are rolul de a filtra combustibilul Pentru modelul MP-335.4: aprox. 0,1 l necesar carburatorului. Verificaţi vizual, în mod regulat, 1.
Seite 120
CURĂŢAREA PIESELOR COMPONENTE – Înlocuiţi piesele defecte cu piese noi, pentru ca funcţionarea să fie sigură. – Păstraţi motorul în stare curată, ştergându-l cu o lavetă din material textil. – Păstraţi aripioarele de răcire curate, fără urme de praf sau impurităţi. Praful sau impurităţile care aderă la aripioare pot cauza griparea pistonului.
Seite 121
3. După golirea rezervorului de combustibil, apăsaţi 6. Păstraţi motopompa într-un loc uscat şi cald, unde să pompa de amorsare până când iese tot combustibilul nu existe condiţii de îngheţ. din conducta de alimentare. Acţionaţi încă o dată Transportarea pompa, pentru a evacua restul de combustibil. Ţineţi bine mânerul cu ambele mâini atunci când ridicaţi 4.
Seite 122
Solicitaţi reparaţia acestuia centrului de service Pompa nu funcţionează. Rotor ancrasat. autorizat Dolmar din zona dumneavoastră. Prezenţa aerului în zona de Verificaţi conducta din zona de aspiraţie. aspiraţie. Solicitaţi reparaţia acestuia centrului de service Scăderea puterii motorului. autorizat Dolmar din zona dumneavoastră.
Ne érintse meg a motort, amikor az forró. – A kezelői kézikönyvet tartsa biztonságos helyen, arra az esetre, ha később szükség lenne rá. Ha elveszne vagy megsérülne kezelői kézikönyv, haladéktalanul kérjen egy másodpéldányt a Dolmar Nyílt láng használata tilos! hivatalos szervizközpontjától. – Ha kölcsönadja vagy odaadja valakinek berendezést, a géppel együtt minden esetben adja át...
Seite 124
Dolmar Az aláíró Tamiro Kishima és Rainer Bergfeld a szervizközponttal. Dolmar GmbH megbízásából kijelentik, hogy az A gép rendeltetésszerű használata alábbi DOLMAR gép(ek): Ez a berendezés kizárólag locsolásra és öntözővíz Gép megnevezése: Benzinmotoros szivattyú szivattyúzására használható. Típus sz./Típus: MP-245.4, MP-335.4 Ez a berendezés kizárólag tiszta víz szivattyúzására...
MŰSZAKI ADATOK MP-245.4 MP-335.4 Tömeg Méret 327 x 231 x 319 356 x 234 x 336 Típus Önfeltöltő CENTRIFUGÁLSZIVATTYÚ Átmérők (szívó-/nyomócsonk) hüvelyk Teljes nyomómagasság Maximális szállítási kapacitás l/perc Maximális szívómagasság Térfogat (üzemanyagtartály) 0,65 Térfogat (olajtartály) 0,08 Motor-hengerűrtartalom 24,5 33,5 –1 –1...
Seite 126
Ellenkező esetben az üzemanyag akár egy nap alatt is Olajmennyiség: károsodhat. Az MP-245.4 típus esetén: kb. 0,08 l Az MP-335.4 típus esetén: kb. 0,1 l A gép és az utántöltőtartály tárolása – A gépet és a tartályt hűvös helyen tárolja, és óvja a MEGJEGYZÉS:...
Seite 127
Üzemanyag-betöltés (5. ábra) VIGYÁZAT! 1. Tartsa a motort vízszintes helyzetben. Legyen tudatában a víz ütőerejének 2. Lazítsa kissé tanksapkát, hogy • Kerülje el, hogy járművel áthajtsanak a nyomótömlőn. megszűnjön a túlnyomás. Ne zárja el hirtelen a nyomóági szelepet, mert ebben az esetben ütésszerű...
SAE 10W-30 olaj AZ ÜZEMANYAGSZŰRŐ TISZTÍTÁSA Olajmennyiség: VIGYÁZAT! Az MP-245.4 típus esetén: kb. 0,08 l • Állítsa le a motort. Ne legyen a közelben nyílt láng. A Az MP-335.4 típus esetén: kb. 0,1 l művelet közben ne dohányozzon.
Seite 129
A CSAVAROK, ANYÁK ÉS LEMEZCSAVAROK Tolja üzemanyagszűrőt egészen üzemanyagtartály aljára. (13. ábra) ELLENŐRZÉSE – Húzza meg a meglazult csavarokat, anyákat stb. AZ ÜZEMANYAGCSŐ CSERÉJE (14. ábra) – Ellenőrizze, hogy a tanksapka és az olajbetöltő-nyílás VIGYÁZAT! sapkája megfelelően szorosan zár-e. Ellenőrizze, •...
Seite 130
TÁROLÁS Tárolásra való előkészítéskor 1. Engedje le az összes vizet a leeresztőnyíláson VIGYÁZAT! keresztül. • Az üzemanyag leengedése előtt állítsa le a motort, és 2. Finoman húzza meg a motoron lévő berántózsinór várja meg amíg lehűl. fogantyúját, amíg ellenállást nem érez. Közvetlenül a motor leállítása után az üzemanyag még 3.
Seite 131
Hibás a karburátor. Jelezze ellenőrzési és karbantartási igényét. Hibás zsinórvezető rendszer. Jelezze ellenőrzési és karbantartási igényét. Kérje fel a helyileg illetékes, hivatalos Dolmar A szivattyú nem működik. A járókerék beragadt. szervizközpontot a javításra. Levegő jut be a szívóoldalon.
24 Hadica 12 Vypínač I-O (zapnutie/vypnutie) 25 Uzáver (napúšťanie) 13 Tlmič výfuku 26 Vývod Ďakujeme vám za zakúpenie motorového čerpadla VÝSTRAHA: Dolmar. Je nám potešením odporúčať vám motorové • PRED POUŽITÍM TOHTO STROJA SI PREČÍTAJTE A čerpadlo Dolmar, ktoré výsledkom programu POROZUMEJTE TOMUTO NÁVODU.
Seite 133
• Nevykonávajte úpravy ani obmeny na tomto zariadení. vyhlasujú, že zariadenie(a) značky DOLMAR: • Nepoužívajte toto zariadenie na iný ako určený účel. Označenie zariadenia: Motorové čerpadlo • Na údržbu a opravu používajte len originálne, Číslo modelu / Typ: MP-245.4, MP-335.4 schválené náhradné diely. Technické špecifikácie: pozrite tabuľku...
TECHNICKÉ ÚDAJE MP-245.4 MP-335.4 Hmotnosť Rozmery 327 x 231 x 319 356 x 234 x 336 Samonasávacie ODSTREDIVÉ ČERPADLO Priemery (sanie-výstup) palec Celkový spád Maximálny dodávaný objem l/min Maximálna sacia výška Objem (palivová nádrž) 0,65 Objem (olejová nádrž) 0,08 Zdvihový objem motora...
SF alebo vyššej (4-taktový motor pre automobil) mimo pôsobenia priameho slnečného svetla. Objem oleja: – Nikdy neuchovávajte palivo v aute. Pre model MP-245.4: Približne 0,08 l Typ paliva: Pre model MP-335.4: Približne 0,1 l Tento motor je štvortaktový. Používajte bezolovnatý...
– Ak je na uzávere palivovej nádrže nejaká chyba, 3. Skontrolujte, či sa v ústí postrekovacej hadice alebo je poškodený, vymeňte ho. nenachádza nejaká prekážka. – Časom sa uzáver palivovej nádrže opotrebuje. 4. Vypínač motora I-O (zapnutie/vypnutie) prepnite do Vymieňajte ho každé dva až tri roky. polohy “I”...
Seite 137
VÝSTRAHA: • Vypnite motor. Nepribližujte sa k otvoreným plameňom. Objem oleja: Nefajčite. Pre model MP-245.4: Približne 0,08 l Pre model MP-335.4: Približne 0,1 l Interval čistenia a kontroly: Každý mesiac (každých 50 prevádzkových hodín) 1. Odstráňte odmerku oleja. (Obr. 10) Dbajte na to, aby ste odmerku oleja umiestnili na Palivový...
Seite 138
ČISTENIE JEDNOTLIVÝCH ČASTÍ – Vymeňte poškodené časti za nové kvôli bezpečnej prevádzke. – Motor vždy udržiavajte čistote pravidelným utieraním handričkou. – Dbajte na to, aby sa v rebrách valca nenachádzali prach alebo nečistota. Prach alebo nečistota prilepené k rebrám môžu spôsobiť zadretie piesta. Tabuľka plánu pravidelnej údržby Prevádzková...
Pred uskladnením 4. Nastavte ovládač plynu do polohy “L”. 1. Z vypúšťacieho otvoru úplne odstráňte akúkoľvek 5. Utrite akúkoľvek nečistotu alebo prach. vodu. 6. Čerpadlo skladujte na suchom, teplom mieste, kde 2. Jemne ťahajte rukoväť navíjacieho štartéra na motore nehrozí pokles teploty na bod mrazu. dovtedy, kým nepocítite určitý...
Seite 140
Požiadajte o kontrolu a údržbu. Požiadajte svoje miestne autorizované servisné Čerpadlo nefunguje. Zadieranie obežného kolesa. stredisko spoločnosti Dolmar o opravu. Do sacej strany vniká vzduch. Skontrolujte potrubie na sacej strane. Požiadajte svoje miestne autorizované servisné Pokles výkonu motora. stredisko spoločnosti Dolmar o opravu.
24 Hadice 12 Přepínač I-O (zap/vyp) 25 Zátka (plnění) 13 Tlumič 26 Výtlak Děkujeme vám, že jste si zakoupili motorové čerpadlo VAROVÁNÍ: Dolmar. S potěšením vám můžeme nabídnout motorové • PŘED PRACÍ S PŘÍSTROJEM SI PŘEČTĚTE čerpadlo Dolmar, které výsledkem dlouhého CELOU TUTO PŘÍRUČKU...
Seite 142
ES prohlášení o shodě změny. Níže podepsaní Tamiro Kishima a Rainer Bergfeld • Nepoužívejte zařízení k ničemu jinému, než k čemu je jako oprávněné osoby společnosti Dolmar GmbH určeno. prohlašují, že zařízení DOLMAR: • Při údržbě a nebo opravách používejte pouze originální...
TECHNICKÉ SPECIFIKACE MP-245.4 MP-335.4 Hmotnost Rozměry 327 x 231 x 319 356 x 234 x 336 Samonasávací ODSTŘEDIVÉ ČERPADLO Průměry (nasávání-výtlak) palec Celková hlava Maximální objem výkonu l/min Maximální sací výkon Objem (palivová nádrž) 0,65 Objem (nádržka na olej) 0,08 Objem válců...
Seite 144
To by způsobilo přílišnou kumulaci nebo vyšší (4taktní motor pro automobily) uhlíku nebo mechanické problémy. Objem oleje: Kapacita palivové nádrže: Pro model MP-245.4: Cca 0,08 l Pro model MP-245.4: 0,5 l Pro model MP-335.4: Cca 0,1 l Pro model MP-335.4: 0,65 l POZNÁMKA: Doplňování...
• Dbejte na to, aby čerpadlo bylo umístěno na pevném 8. Zatáhněte jemně za startovací páku, až ucítíte jistý místě a co nejblíže zdroji vody. odpor. Pak startovací páku vraťte a zatáhněte silně. • Čím výše je nasávací hlava, tím delší čas bude třeba Nikdy nevytahujte lano nadoraz.
Seite 146
Objem oleje: Palivový filtr se používá k filtraci paliva pro karburátor. Pro model MP-245.4: Cca 0,08 l Palivový filtr je třeba pravidelně vizuálně kontrolovat. Pro model MP-335.4: Cca 0,1 l 1. Otevřete víčko palivové nádrže, použijte drátěný 1. Vyjměte měrku oleje (Obr. 10) háček a vytáhněte sací...
Seite 147
Tabulka rozvrhu pravidelné údržby Provozní doba Před Před Denně 50 hod. 200 hod. sklado- provozem (10 hod.) váním Položka Motorový olej Kontrola/doplnění Výměna Utažení částí (šroubů, Kontrola matic) Palivová nádrž Vyčištění/kontrola Vypuštění paliva Páčka škrticí klapky Kontrola funkce Přepínač I-O (zap/vyp) Kontrola funkce Vzduchový...
Ucpaný palivový filtr. Vyčistěte jej. Rychlost motoru se nezvyšuje Znečištěný nebo ucpaný Vyčistěte jej. vzduchový filtr. Abnormální karburátor. Požadujte kontrolu a údržbu. Abnormální pohonný systém. Požadujte kontrolu a údržbu. Požádejte místní autorizované servisní středisko Čerpadlo nepracuje. Zaseknutí oběžného kola. Dolmar o opravu.
Seite 149
Je nasáván vzduch. Zkontrolujte hadice na straně nasávání. Požádejte místní autorizované servisní středisko Výstup motoru poklesl. Dolmar o opravu. Rozbití mechanického Vyměňte těsnění. těsnění. Vysoká sací výška. Snižte sací výšku. Čerpaný objem je malý. Tenká nebo dlouhá nebo Vezměte tlustější, kratší nebo ji narovnejte.
24 Slang 12 I-O (På/Av)-brytare 25 Plugg (påfyllning) 13 Ljuddämpare 26 Matning Tack för att du köpt den hår Dolmar-motorpumpen. Vi har De följande markeringarna representerar viktig nöjet att rekommendera dig Dolmar-motorpumpen som säkerhetsinformation. Följ alltid de här instruktionerna. är resultatet av ett långt utvecklingsprogram och många Felaktig användning av utrustningen kan leda till allvar-...
Seite 151
• Om varningarna ovan inte följs kan detta leda till allvar- Undertecknade, Tamiro Kishima och Rainer Bergfeld, lig skada på utrustningen eller personskada. auktoriserade av Dolmar GmbH, deklarerar att FÖREBYGGANDE ÅTGÄRDER BETR. AVGASER DOLMAR:s maskin(er): – Andas aldrig in avgaser. De innehåller koldioxid, en Maskinbeteckning: Motorpump färglös, luktlös och extremt farlig gas som kan orsaka...
SF eller högre (fyrtaktsmotor för bilar) Kapacitet bränsletank: Oljevolym: För modell MP-245.4: 0,5 l För modell MP-245.4: Cirka 0,08 l För modell MP-335.4: 0,65 l För modell MP-335.4: Cirka 0,1 l Bränslepåfyllning (Fig. 5) OBS! 1.
• Se till att pumpen är placerad på en säker plats och så 8. Dra försiktigt i starthandtaget tills ett visst motstånd nära tillgänglig vattenkälla som möjligt. känns. Släpp sedan tillbaka starthandtaget och dra • Ju högre sughuvudet är, desto mer tid kommer det att kraftigt i det.
Seite 155
Oljevolym: Bränslefiltret används till att filtrera bränslet som förgasa- För modell MP-245.4: Cirka 0,08 l ren behöver. Bränslefiltret ska periodiskt kontrolleras För modell MP-335.4: Cirka 0,1 l visuellt. 1. Ta bort oljestickan. (Fig. 10) 1. Öppna locket till bränsletanken, använd en vajerkrok Var noga med att placera oljestickan på...
Tabell med schema för periodiskt underhåll Driftstid Varje dag Före Före drift 50 h 200 h (10 h) förvaring Artikel Motorolja Kontrollera/fyll på Byt ut Åtdragningsdelar (bult, Kontrollera mutter) Bränsletank Rengör/kontrollera Töm ut bränsle Gasspak Kontrollera funktion I-O (PÅ/AV)-brytare Kontrollera funktion Luftfilter Rengör Tändstift...
Seite 157
Motorn stannar snart Tilltäppt bränslefilter. Rengör det. Motorhastighet ökar inte Tilltäppt eller smutsigt luftfilter. Rengör det. Avvikande förgasare. Begär kontroll och underhåll. Avvikande drivningssystem. Begär kontroll och underhåll. Be ditt lokala auktoriserade Dolmar-servicecenter Pump arbetar inte. Turbin sitter fast. att reparera den.
Seite 158
Luft kommer in på sugsidan. Kontrollera rördragning på sugsidan. Be ditt lokala auktoriserade Dolmar-servicecenter Försämrad uteffekt hos motor. att reparera den. Brott på mekanisk tätning. Byt ut tätning. Hög sughöjd. Sänk sughöjden. Tunn, lång eller böjd slang. Gör tätare eller korta eller räta ut.
12 I-O (PÅ/AV)-bryter 25 Plugg (priming) 13 Lyddemper 26 Utløp Takk for at du kjøpte denne Dolmar motorpumpen. Det Følgende -merker viser til viktig sikkerhetsinforma- gleder oss å presentere Dolmar motorpumpe, som er sjon. Følg alltid disse instruksjonene. Feil bruk av utstyret resultatet av et langt utviklingsprogram og mange år med...
Seite 160
EF-samsvarserklæring FORHOLDSREGLER FOR EKSOS Undertegnede, Tamiro Kishima og Rainer Bergfeld, – Aldri inhaler eksosgasser. De inneholder karbonmon- med fullmakt fra Dolmar GmbH, erklærer at oksid, en fargeløs, luktfri og ekstremt farlig gass som DOLMAR-maskinen(e): kan forårsake bevisstløshet eller død. Maskinbetegnelse: Motorpumpe –...
Seite 161
TEKNISKE DATA MP-245.4 MP-335.4 Vekt Mål 327 x 231 x 319 356 x 234 x 336 Type Selvprimende SENTRIFUGEPUMPE Diametere (innsug-utløp) tomme Total heving Maksimalt utløpsvolum l/min Maksimalt innsugsløft Volum (drivstofftank) 0,65 Volum (oljetank) 0,08 Motorens slagvolum 24,5 33,5 –1 –1...
Seite 162
SF eller høyere (4-taktsmotorolje for bil) For modell MP-245.4: 0,5 l Oljevolum: For modell MP-335.4: 0,65 l For modell MP-245.4: Ca. 0,08 l For modell MP-335.4: Ca. 0,1 l Etterfylling av drivstoff (Fig. 5) 1. Hold motoren vannrett. MERKNAD: 2.
– Hvis motoren er kald eller omgivelsestemperaturen er Oljevolum: lav, skal chokespaken lukkes helt. (Fig. 8) For modell MP-245.4: Ca. 0,08 l – Hvis motoren er varm eller omgivelsestemperaturen For modell MP-335.4: Ca. 0,1 l er høy, skal chokespaken åpnes halvveis eller holdes 1.
Seite 164
5. Sett inn oljemåleren igjen etter at motoren er fylt med Etter kontroll, rengjøring eller utskifting, fest drivstoffilte- olje. Kontroller at oljemåleren sitter godt, ellers vil det ret på drivstoffrøret med slangeklemmen. lekke olje hvis den senere løsner. Press drivstoffilteret helt inn til bunnen av drivstofftanken. (Fig.
Seite 165
Tabell for periodisk vedlikehold Driftstid Daglig Før oppbe- Før bruk 50 t 200 t (10 t) varing Punkt Motorolje Inspiser/etterfyll Skift Strammingsdeler (bolt, Inspiser mutter) Drivstofftank Rengjør/inspiser Tapp drivstoff Spjeldspak Kontroller funksjon I-O (PÅ/AV)-bryter Kontroller funksjon Luftfilter Rengjør Tennplugg Inspiser Rengjør/juster Kjøleluftkanal og sylin- Rengjør/inspiser...
Seite 166
Rengjør det. Motorturtallet øker ikke Kontaminert eller tilstoppet Rengjør det. luftfilter. Unormal forgasser. Be om inspeksjon og vedlikehold. Unormalt drivsystem. Be om inspeksjon og vedlikehold. Be ditt autoriserte Dolmar-servicesenter om å repa- Pumpen virker ikke. Løpehjulet sitter fast. rere det.
Seite 167
Luft kommer inn på innsugs- Kontroller rørene på innsugssiden. siden. Be ditt autoriserte Dolmar-servicesenter om å repa- Fall i motoreffekt. rere det. Brudd i mekanisk tetning. Skift pakning. Høyt sugeløft. Reduser sugeløftet. Pumpevolumet er lavt. Tynn eller lang slange eller Gjør tykkere eller kortere, eller rett den ut.
Seite 168
Lue tämä kirjanen huolellisesti, sillä siinä kuvataan yksi- VAARA: Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi tyiskohtaisesti eri seikkoja, jotka kuvaavat laitteen erin- aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman. omaista suorituskykyä. Se auttaa saavuttamaan Dolmar- VAROITUS: VAROITUS-ohjeiden noudattamatta jät- moottoripumpulla parhaat mahdolliset tulokset turvalli- täminen voi aiheuttaa koneen käyttäjän, sivullisen tai sesti.
Seite 169
• Käytä kunnossapitoon ja korjaukseen vain alkuperäi- Koskee vain Euroopan maita siä, hyväksyttyjä varaosia. EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus • Seuraavien varoitusten noudattamatta jättäminen voi Allekirjoittaneet DOLMAR GmbH:n valtuutetut edus- aiheuttaa vakavia vaurioita laitteistolle tai henkilövahin- tajat Tamiro Kishima ja Rainer Bergfeld vakuuttavat, koja. että DOLMAR-koneet:...
TEKNISET TIEDOT MP-245.4 MP-335.4 Paino Mitat 327 x 231 x 319 356 x 234 x 336 Tyyppi Itsesyöttävä KESKIPAKOPUMPPU Halkaisijat (imu–poisto) tuumaa Suurin painekorkeus Suurin syöttötilavuus L/min Suurin imukorkeus Tilavuus (polttoainesäiliö) 0,65 Tilavuus (öljysäiliö) 0,08 Moottorin tilavuus 24,5 33,5 –1 –1...
SF tai parempi (autojen 4-tahtimoottori) Polttoainesäiliön tilavuus: Öljyn määrä: Malli MP-245.4: 0,5 L Malli MP-245.4: Noin 0,08 L Malli MP-335.4: 0,65 L Malli MP-335.4: Noin 0,1 L Polttoaineen lisääminen (Kuva 5) HUOMAUTUS: • Jos moottori ei ole vaakasuorassa, öljyn määrä voi- 1.
Seite 172
HUOMAUTUS: 8. Vedä käynnistimen nuppia varovasti, kunnes tuntuu • Jos veden sisäänotto ei ole riittävä, itsesyöttökapasi- vastusta. Palauta sitten käynnistimen nuppi ja vedä teetti laskee. sitä voimakkaasti. • Varmista, että pumppu on asetettu tukevaan paikkaan Älä koskaan vedä köyttä kokonaan ulos. ja mahdollisimman lähelle veden lähdettä.
Seite 173
Öljyn määrä: 1. Avaa polttoainesäiliön korkki, vedä imupää rautalan- Malli MP-245.4: Noin 0,08 L kakoukulla tankin aukon läpi. Malli MP-335.4: Noin 0,1 L 2. Irrota letkunkiristin ja vedä polttoaineen suodatin pois 1. Irrota öljymittari. (Kuva 10) polttoaineputkesta. Muista laittaa öljymittari paikkaan, jossa se ei kerää...
Seite 174
Määräaikaishuoltotaulukko Käyttöaika Ennen Ennen käyt- Päivittäin 50 h 200 h varastoin- töä (10 h) Kohde Moottoriöljy Tarkasta/lisää Vaihda Kiristettävät osat Tarkasta (pultti, mutteri) Polttoainesäiliö Puhdista/tarkasta Poista polttoaine Kaasuvipu Tarkista toiminto I-O (PÄÄLLÄ/POIS) - Tarkista toiminto kytkin Ilmanpuhdistin Puhdista Sytytystulppa Tarkasta Puhdista/säädä...
Seite 175
Puhdista se. Moottori sammuu nopeasti suodatin. Moottorin nopeus ei nouse Likainen tai tukkeutunut Puhdista se. ilmanpuhdistin. Kaasutin epänormaali. Tilaa tarkastus ja huolto. Käyttöjärjestelmä epänor- Tilaa tarkastus ja huolto. maali. Pyydä paikallista valtuutettua Dolmar-huoltokes- Pumppu ei toimi. Juoksupyörä takertelee. kusta korjaamaan se.
Seite 176
Imupuolelle pääsee ilmaa. Tarkista imupuolen putket. Pyydä paikallista valtuutettua Dolmar-huoltokes- Moottorin teho laskenut. kusta korjaamaan se. Mekaanisen tiivisteen rikkou- Vaihda tiiviste. tuminen. Suuri imukorkeus. Laske imukorkeutta. Pumppausmäärä on pieni. Letku ohut, pitkä tai mutkalla. Paksunna, lyhennä tai oikaise. Vesivuoto vesikanavasta.
BRĪDINĀJUMS! Ja netiek ievēroti BRĪDINĀJUMI, darbību. Tajā ir norādīts, kā lietot šo Dolmar dzinēja operatoram, blakus stāvošām personām vai instrumenta sūkni, lai panāktu pēc iespējas labāku rezultātu. apkopes vai remonta speciālistam var iestāties nāve vai tikt izraisīti smagi ievainojumi.
Seite 178
EK atbilstības deklarācija • Nelietojiet instrumentu citiem nolūkiem, kam tas nav Mēs, apakšā parakstījušies, Tamiro Kishima un paredzēts. Rainer Bergfeld, kurus pilnvarojis Dolmar GmbH, • Apkopes un remonta nolūkiem izmantojiet tikai paziņojam, ka DOLMAR darbarīks(-i): oriģinālās, apstiprinātās rezerves daļas. Instrumenta nosaukums: Dzinēja sūknis •...
TEHNISKIE DATI MP-245.4 MP-335.4 Svars Izmēri 327 x 231 x 319 356 x 234 x 336 Veids Pašuzsūcošais CENTRBĒDZES SŪKNIS Diametri (sūknēšana-izplūde) collas Pilns spiediens Maksimālais padeves tilpums l/min Maksimālais sūknēšanas augstums Ietilpība (degvielas tvertne) 0,65 Ietilpība (eļļas tvertne) 0,08 Dzinēja darba tilpums...
Seite 180
87 ((R+M)/2). Tā sastāvā var būt vairāk nekā 10% spirta (E- Eļļas daudzums: 10). Modelim MP-245.4: Aptuveni 0,08 l – Nekādā gadījumā nelietojiet tādu benzīna maisījumu, Modelim MP-335.4: Aptuveni 0,1 l kura sastāvā ir dzinēja eļļa. Pretējā gadījumā uzkrājas PIEZĪME.
Ūdens iesūkšana (6. att.) 6. Turpiniet pumpēt pašuzsūcošo sūkni, līdz tajā iekļūst degviela. (Parasti jāpumpē 7 – 10 reizes.) UZMANĪBU! 7. Noregulējiet droseļvārsta sviru. • Ja sūkņa korpusā nav ūdens, sūkni nedrīkst darbināt. – Ja dzinējs ir auksts vai apkārtējā temperatūra zema, Pretējā...
Seite 182
• Izslēdziet dzinēju. Turiet to drošā attālumā no atklātas SF klase vai augstāka (4 taktu motoreļļa automobiļiem) liesmas. Nesmēķējiet. Eļļas daudzums: Tīrīšanas un pārbaudes intervāls: reizi mēnesī (ik pēc Modelim MP-245.4: Aptuveni 0,08 l 50 darba stundām) Modelim MP-335.4: Aptuveni 0,1 l Degvielas filtrs paredzēts...
Seite 183
Regulārās apkopes grafiks Ekspluatācijas laiks Pirms Katru Pirms ekspluatā- dienu 50 h 200 h uzglabāšanas cijas (10 h) Nosaukums Dzinēja eļļa Pārbaudīt/uzpildīt Nomainīt Stiprinājuma detaļas Pārbaudīt (skrūves, uzgriežņi) Degvielas tvertne Tīrīt/pārbaudīt Notecināt degvielu Droseles svira Pārbaudīt funkciju I-O (ieslēgšanas/ Pārbaudīt funkciju izslēgšanas) slēdzis Gaisa attīrītājs Tīrīt...
Dzinēja apgriezieni Piesārņots vai aizsērējis gaisa Iztīriet to. nepalielinās attīrītājs. Problēmas ar karburatoru. Pieprasiet veikt pārbaudi un apkopi. Problēmas ar piedziņas Pieprasiet veikt pārbaudi un apkopi. sistēmu. Pieprasiet vietējam Dolmar pilnvarotajam apkopes Sūknis nedarbojas. Lāpstiņritenis iestrēgst. centram to salabot.
Seite 185
Sūknēšanas atverē iekļūst Pārbaudiet sūknēšanas cauruļvadus. gaiss. Krītas dzinēja darba Pieprasiet vietējam Dolmar pilnvarotajam apkopes efektivitāte. centram to salabot. Bojāta mehāniskā izolācija. Nomainiet izolāciju. Liels sūknēšanas augstums. Pazeminiet sūknēšanas augstumu. Tiek iesūknēts niecīgs Pārāk plāna, gara vai daudzums. Nomainiet pret biezāku; saīsiniet vai iztaisnojiet.
35 Degalų bakas 12 I-O (įjungimo / išjungimo) 24 Žarna 36 Degalų vamzdis jungiklis 25 Kamštis (pripylimo) Dėkojame, kad įsigijote Dolmar degalų siurblį. Mes ĮSPĖJIMAS! džiaugiamės galėdami jums rekomenduoti Dolmar • PRIEŠ NAUDODAMIESI ĮRENGINIU degalų siurblį, kuris buvo sukurtas ilgos produkto PERSKAITYKITE IR ĮSITIKINKITE, KAD SUPRATOTE...
Seite 187
įrangą ar su(si)žeisti. Įrenginio pavadinimas: Variklio siurblys IŠMETAMOSIOMIS DUJOMIS SUSIJĘ Modelio Nr. / tipas: MP-245.4, MP-335.4 ATSARGUMO PRIEMONĖS Techniniai duomenys: žr. lentelę “TECHNINIAI – Niekada neįkvėpkite išmetamųjų dujų. Jose yra DUOMENYS” anglies monoksido – bespalvių, bekvapių ir ypatingai yra serijinis gaminys ir pavojingų...
2) benziną. Jame gali būti ne daugiau nei 10 % alkoholio Alyvos tūris: (E-10). MP-245.4 modelio: apie 0,08 l – Niekada nenaudokite benzino, kuriame yra variklio MP-335.4 modelio: apie 0,1 l alyvos. Priešingu atveju, per daug kaupsis anglis arba PASTABA.
PASTABA. 8. Švelniai patraukite paleidiklio rankenėlę, kol pajusite • Jeigu imamo vandens neužtenka, užsipildymo talpa pasipriešinimą. Tada grąžinkite paleidiklio rankenėlę ir tampa mažesnė. ją stipriai patraukite. • Siurblį dėkite ant tvirto pagrindo ir kaip įmanoma arčiau Niekada netraukite virvės iki pat galo. vandens šaltinio.
Seite 191
DEGALŲ FILTRO VALYMAS Alyvos tūris: MP-245.4 modelio: Apie 0,08 l ĮSPĖJIMAS! MP-335.4 modelio: Apie 0,1 l • Išjunkite variklį. Laikykite toli nuo atviros liepsnos. 1. Nuimkite alyvos matuoklį. (10 pav.) Nerūkykite. Būkite atsargūs ir nedėkite alyvos matuoklio vietose, Valymo ir tikrinimo intervalas: Kas mėnesį (kas 50 kur jis galėtų...
Seite 192
Reguliarios techninės priežiūros tvarkaraštis Darbo trukmė Kasdien Prieš Prieš darbą 50 h 200 h (10 h) saugojimą Elementas Variklio alyva Patikrinkite / pripildykite Pakeiskite Priveržkite dalis Patikrinkite (varžtus, veržles) Degalų bakas Išvalykite / patikrinkite Išleiskite degalus Droselio rankenėlė Patikrinimo funkcija I-O (įjungimo / Patikrinimo funkcija išjungimo) jungiklis...
Variklio apsukos nedidėja. Užterštas arba užsikimšęs oro Išvalykite jį. valytuvas. Nenormaliai veikia Paprašykite apžiūrėti ir atlikti techninę priežiūrą. karbiuratorius. Nenormaliai veikia pavaros Paprašykite apžiūrėti ir atlikti techninę priežiūrą. sistema. Kreipkitės į vietines „Dolmar“ įgaliotąsias serviso Siurblys neveikia. Įstrigęs siurbliaratis. dirbtuves, kad suremontuotų.
Seite 194
Į siurbimo pusę patenka oro. Patikrinkite vamzdžius siurbimo pusėje. Kreipkitės į vietines „Dolmar“ įgaliotąsias serviso Sumažėjo variklio našumas. dirbtuves, kad suremontuotų. Mechaninio sandariklio Pakeiskite tarpiklį. trūkimas. Aukštas siurbimo pakilimas. Sumažinkite siurbimo pakilimą. Plona, ilga arba sulinkusi Siurbimo tūris yra mažas.
Seite 195
24 Voolik 12 I-O (sees/väljas) lüliti 25 Kork (eeltäitmine) 13 Summuti 26 Väljavool Täname teid, et ostsite Dolmar mootorpumba. Meil on Kujutisega tähistatakse olulist ohutusteavet. Järgige hea meel tutvustada teile Dolmar mootorpumpa, mis on alati kujutisega kaasnevaid suuniseid. Seadme vale pika arendustöö...
Seite 196
EÜ vastavusdeklaratsioon • Ülaltoodud hoiatuste eiramine võib põhjustada seadme Allakirjutanud isikud - Tamiro Kishima ja Rainer tõsiseid kahjustusi või kehavigastusi. Bergfeld, kellel on Dolmar GmbH volitused, teatavad, HEITGAASIDEGA SEOTUD HOIATUSED et DOLMAR masin(ad): – Ärge hingake heitgaase kunagi sisse. Heitgaasid Seadme nimetus: Mootorpump sisaldavad vingugaasi, värvitut, lõhnatut ja äärmiselt...
TEHNILISED ANDMED MP-245.4 MP-335.4 Kaal Mõõtmed 327 x 231 x 319 356 x 234 x 336 Tüüp Isetäituv TSENTRIFUGAALPUMP Diameetrid (sissetõmme-väljutus) tolli Survekõrgus Maksimaalne väljavoolu maht l/min Maksimaalne sissetõmbetõste Maht (kütusepaak) 0,65 Maht (õlipaak) 0,08 Mootori töömaht 24,5 33,5 –1 –1...
Seite 198
SF või kõrgem (4-taktiline mootor autodele) – Ärge kunagi kasutage bensiinisegu, mis sisaldab Õli maht: mootoriõli. See võib põhjustada süsiniku ülemäärast Mudeli MP-245.4 puhul: umbes 0,08 l kogunemist või mehaanilisi probleeme. Mudeli MP-335.4 puhul: umbes 0,1 l Kütusepaagi maht: MÄRKUS.
Seite 199
Veega eeltäitmine (Joon. 6) 7. Reguleerige õhuklapi hooba. – Kui mootor on külm või õhutemperatuur on madal, ETTEVAATUST! sulgege õhuklapi hoob täielikult. (Joon. 8) • Ärge käivitage pumpa, kui pumba korpuses ei ole vett. – Kui mootor on soe või õhutemperatuur on kõrge, Vastasel juhul võib mehaaniline tihend kahjustuda.
Seite 200
SF või kõrgem (4-taktilise mootori õli autodele) Ärge suitsetage. Õli maht: Puhastus- ja ülevaatusintervall: iga kuu (iga 50 Mudeli MP-245.4 puhul: umbes 0,08 l töötunni järel) Mudeli MP-335.4 puhul: umbes 0,1 l Kütusefiltrit kasutatakse karburaatorisse mineva kütuse 1. Eemaldage õlimõõtur. (Joon. 10) filtreerimiseks.
Seite 201
Regulaarse hooldusgraafiku tabel Tööaeg Enne Enne Iga päev 50 t 200 t hoiule töötamist (10 t) asetamist Detail Mootoriõli Kontrollimine/lisamine Vahetamine Osade kinnikeeramine Kontrollimine (poldid, mutrid) Kütusepaak Puhastamine/ kontrollimine Kütuse väljutamine Drosseli hoob Töötamise kontrollimine I-O (SEES/VÄLJAS) Töötamise lüliti kontrollimine Õhupuhasti Puhastamine Süüteküünal...
Seite 202
Mootor seiskub peagi. Ummistunud kütusefilter. Puhastage. Mootori kiirus ei suurene. Saastunud või ummistunud Puhastage. õhupuhasti. Karburaatori hälve. Laske kontrollida ja hooldada. Ajamisüsteemi hälve. Laske kontrollida ja hooldada. Laske see parandada kohalikus volitatud Dolmar Pump ei tööta. Tiiviku kinnikiilumine. teeninduskeskuses.
Seite 203
Õhk siseneb sissetõmbe Kontrollige sissetõmbe poole torustikku. poolde. Mootori väljundvõimsus Laske see parandada kohalikus volitatud Dolmar langeb. teeninduskeskuses. Mehaanilise tihendi Vahetage muhv. purunemine. Suur sissetõmbetõste. Langetage sissetõmbetõstet. Pumpamismaht on väike. Voolik õhuke, pikk või sõlmes. Tihendage või lühendage või sirgendage.
35 Топливный бак 12 Переключатель I-O (Вкл./ 24 Шланг 36 Топливопровод Выкл.) 25 Заглушка (заливка) Благодарим Вам за приобретение мотопомпы Dolmar. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Мы рады представить Вам мотопомпу Dolmar, • ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧИТАЙТЕ И ПОЛНОСТЬЮ являющуюся результатом длительной программы ПОЙМИТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПЕРЕД...
Seite 205
какая-либо помощь заявляем, что инструменты DOLMAR: относительно дальнейших подробностей, Обозначение устройства: Мотопомпа обращайтесь к Вашему дилеру или в Ваш местный № модели / тип: MP-245.4, MP-335.4 центр по техобслуживанию Dolmar. Технические характеристики: см. таблицу Предполагаемое использование устройства “ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ” Это оборудование предназначено только для поливки...
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ MP-245.4 MP-335.4 Вес кг Размер мм 327 x 231 x 319 356 x 234 x 336 Самозаливочный ЦЕНТРОБЕЖНЫЙ Тип НАСОС Диаметры (всасывание-выпуск) дюйм Высота подачи воды М Максимальный объем подачи л/мин Максимальная высота всасывания М Объем (топливный бак) л...
Seite 207
классификации API, Класс SF или выше (4-тактный двигатель для автомобиля) Время хранения топлива Топливо необходимо использовать в течении 4 Объем масла: недель, даже если оно хранится в специальной Для модели MP-245.4: Приблиз. 0,08 л емкости в затененном месте с достаточной...
Seite 208
смесь, содержащую моторное масло. В противном ЭКСПЛУАТАЦИЯ случае это приведет к чрезмерному накоплению углерода или механическим неисправностям. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Емкость топливного бака: • Никогда не прикасайтесь к горячему глушителю Для модели MP-245.4: 0,5 л мотора особенно при перезапуске мотора. Для модели MP-335.4: 0,65 л...
мотору достаточно “прогреться”. Объем масла: Продолжайте операцию прогревания от 2 до 3 Для модели MP-245.4: Приблиз. 0,08 л минут в положении “L”. Для модели MP-335.4: Приблиз. 0,1 л Работа мотора: 1. Снимите масляный манометр. (Рис. 10) Поверните рычаг акселератора в среднее положение...
Seite 210
ЧИСТКА ЧАСТЕЙ 5. Установите его в соответствии с линиями, как показано на рисунке. – Поддерживайте чистоту двигателя, протирая его куском ветоши. 6. Вытрите тряпкой масло, попавшее в область – Не допускайте попадания пыли или грязи на вокруг крышки воздухоочистителя и всасывающей ребра...
Seite 211
Таблица расписания периодического технического обслуживания Время работы Перед Ежедневно Перед 50 ч. 200 ч. работой (10 ч.) хранением Пункт Моторное масло Проверка/заправка Замена Закручивающиеся Проверка части (болт, гайка) Топливный бак Чистка/проверка Слив топлива Рычаг акселератора Проверка функционирования Переключатель I-O Проверка (Вкл./Выкл.) функционирования...
6. Храните насос в сухом теплом месте, в котором Перевозка отсутствует вероятность замораживания. При поднимании и перевозке аппарата надежно удерживайте рукоятку обеими руками. ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ Перед обращением за ремонтом самостоятельно проверьте неисправности. Если обнаружена ненормальность, проверьте Ваше устройство в соответствии с описаниями в данной инструкции. Никогда не переделывайте...
Seite 213
Обратитесь за проверкой и техническим управления. обслуживанием. Для ремонта обратитесь в местный Насос не работает. Склеивание лопасти. уполномоченный центр по техобслуживанию Dolmar. Воздух попадает со стороны Проверьте накачивание на стороне всасывания. всасывания. Для ремонта обратитесь в местный Падение мощности мотора. уполномоченный центр по техобслуживанию...