Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

L'utilizzo è consentito solo agli adulti
Operation by adults only
Utilisation pour adultes seulement
Nur von Enwachsenen zu bedienen
Solo usable para adultos
Attenzione
Articolo soggetto a modifiche senza preavviso
Subject to alteration without notice
Modifications techniques sous réserve
Technische Änderungen vorbehalten
Reservamos el derecho a realizar modificationes
TENSIONED PRO
ECOROLL / CINEROLL
Attenzione
Eventuali modifiche saranno relizzate senza darne preavviso
Manuale d'istruzione
User manual
ECOROLL / CINEROLL
Manuel d'instruction
Betriebsanleitung
Manuale d'istruzione
Manual de usuario
User manual
Manuel d'instruction
Betriebsanleitung
Manual de usuario
Ligra S.r.l. - Visual Communication Supplies
Via Artigiani 29/31 - 29020 Vigolzone (PC) - Italy
Tel: +39-0523.872014 Fax: +39-0523.870089
E-mail: info@ligra.it Web: www.ligra.it

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Luxi TENSIONED PRO

  • Seite 1 TENSIONED PRO ECOROLL / CINEROLL Manuale d’istruzione User manual ECOROLL / CINEROLL Manuel d’instruction Betriebsanleitung Manuale d’istruzione Manual de usuario User manual Manuel d’instruction Betriebsanleitung Manual de usuario Attenzione L’utilizzo è consentito solo agli adulti Operation by adults only Utilisation pour adultes seulement...
  • Seite 2 Attenzione! 1.W hen assembling, do not stand in right under the screen to avoid any hazard. Expansive bolt Durante il montaggio, non sostare sotto allo schermo. I tasselli devono essere fissati salda- should be firmly punched and fixed into the wall or ceiling. mente nel muro o nel soffitto.
  • Seite 3 The screen provide four control ways: RF remote control Utilizzo dello schermo con testata standard cordless trigger control; manual switch contr l; RS485 contr l (Figure 5) Collegare lo schermo all’alimentazione (fig. 1- 2) The screen provide four control ways: RF remote control cordless trigger control;...
  • Seite 4 Utilizzo della testata opzionale Lo schermo può essere controllato in quattro modi diversi: con l’interruttore manuale, con il The screen provide four control ways: RF remote control radiocomando, con il telecomando, con il comando RS485 (figura 5) cordless trigger control; manual switch contr l; RS485 contr l (Figure 5) Power Cord Jack AC 90~240V Jack di alimentazione AC90 - 240V Interfaccia interruttore manuale...
  • Seite 5 Radiocomando RF 868 MHZ: Il radiocomando è impostato alla fabbricazione, e dovrebbe funzionare senza bisogno di nessun tipo di 1.The remote has been set up at the factory, and should work right away. However, if you would like programmazione. Comunque, nel caso voleste controllare un altro schermo con lo stesso radiocomando, to control another screen with the same control, you will need to use the learn function.
  • Seite 6 Telecomando DC 3-12V: The remote has been set up at the factory, and should work right away. Please operate as follows: Il comando è impostato alla fabbricazione, e dovrebbe funzionare senza bisogno di nessun tipo di programmazione. Utilizzatelo come segue: Make sure the manual switch is in the closed position and the switch- cord disconnected 2.Insert the trigger directly into trigger out interface of projector, Assicuratevi che l’interruttore manuale sia in posizione di chiusura e che il cavo sia scollegato.
  • Seite 7 Figura 11 Figure 11 Regolazione della tela: Fabric is always on the right position before out of factory. However, If fabric needs adjusting, a micro La tela viene sempre posizionata in modo corretto direttamente in fabbrica. Comunque, nel caso in adjusting switch is provided.
  • Seite 8: Manutenzione

    Regolazione del tensionamento: Se il tensionamento è eccessivo o insufficiente, regolatelo come segue: If the tension is loose or over-tension, please adjust is as following fig Insert Inserire Stringere Tighten Loose Allentare Chiave Tool Figure 13 Figura 13 Manutenzione: Area Polvere Sporco Dusty...
  • Seite 9 Ricordate: 1.Please do not run the screen continuously above 5minutes to avoid the motor damaged due to Non azionate lo schermo per più di 5 minuti consecutivi, dal momento che il surriscaldamento overheat aging; when next operation please wait the motor cool down conseguente potrebbe danneggiare il motore;...
  • Seite 10 Attention! 1.W hen assembling, do not stand in right under the screen to avoid any hazard. Expansive bolt When assembling, do not stand under the screen to avoid any hazard. Expansive bolt should should be firmly punched and fixed into the wall or ceiling. be firmly fixed into the wall or ceiling.
  • Seite 11 The screen provide four control ways: RF remote control cordless trigger control; manual switch contr l; RS485 contr l (Figure 5) Use of the standard screen case Plug in the screen power cord (Figures 1-2) The screen provide four control ways: RF remote control cordless trigger control;...
  • Seite 12 Use of the optional screen case The screen provides four different control types: manual control switch, radio control, trigger, The screen provide four control ways: RF remote control RS485 control (Figure 5) cordless trigger control; manual switch contr l; RS485 contr l (Figure 5) Power Cord Jack AC 90~240V Power Cord Jack AC 90~240V Manual Switch Interface...
  • Seite 13 RADIO CONTROL RF 868 MHZ 1.The remote has been set up at the factory, and should work right away. However, if you would like The radio control has been set up at the factory and it should work right away without any further setting. to control another screen with the same control, you will need to use the learn function.
  • Seite 14 REMOTE CONTROL TRIGGER DC 3-12 V: The remote control has been set up at the factory and it should work right away without any further The remote has been set up at the factory, and should work right away. Please operate as follows: setting.
  • Seite 15 Figure 11 Figure 11 FABRIC ADJUSTMENT Fabric is always on the right position before out of factory. However, If fabric needs adjusting, a micro The screen fabric is always properly mounted at the factory. However, small fabric adjustments are adjusting switch is provided. Please use a screw knife of 3mm diameter or other enclosed tool to insert possible.
  • Seite 16: Maintenance

    TENSIONING ADJUSTMENT: If the tensioning is loose or over-tensioned, please adjust it is as follows fig 13 If the tension is loose or over-tension, please adjust is as following fig Insert Insert Tighten Tighten Loose Loose Tool Tool Figure 13 Figure 13 MAINTENANCE: AREA...
  • Seite 17 REMEMBER: 1.Please do not run the screen continuously above 5minutes to avoid the motor damaged due to Please do not run the screen continuously above 5minutes to avoid the motor damaged due to overheat aging; when next operation please wait the motor cool down overheat aging;...
  • Seite 18 Attention! 1.W hen assembling, do not stand in right under the screen to avoid any hazard. Expansive bolt Lors de l’installation, ne restez pas sous l’écran. Les pièces doivent être fixées solidement dans should be firmly punched and fixed into the wall or ceiling. le mur ou au plafond.
  • Seite 19 The screen provide four control ways: RF remote control Utilisation de l’écran avec tête standard. cordless trigger control; manual switch contr l; RS485 contr l (Figure 5) Connectez l’écran à l’alimentation (Fig. 1-2) The screen provide four control ways: RF remote control cordless trigger control;...
  • Seite 20 Utilisation de l’écran avec tête optionnel. L’écran peut être contrôlé de quatre façons: avec le commutateur manuel avec commande The screen provide four control ways: RF remote control radio à distance, avec télécommande TRIMMER, avec le commande 485 (figure 5) cordless trigger control;...
  • Seite 21 Télécommande radio RF 868 MHz : 1.The remote has been set up at the factory, and should work right away. However, if you would like La télécommande est réglée par la fabrication, et devrait fonctionner sans aucun type de programma- to control another screen with the same control, you will need to use the learn function.
  • Seite 22 Contrôle à distance TRIGGER DC 3-12V: The remote has been set up at the factory, and should work right away. Please operate as follows: La commande est réglé à la fabrication, et devrait fonctionner sans aucun type de programmation. Make sure the manual switch is in the closed position and the switch- cord disconnected Utilisez-le comme suit: 2.Insert the trigger directly into trigger out interface of projector, when running the projector, the screen will down automatically...
  • Seite 23 Figure 11 Figure 11 Réglage de la toile: Fabric is always on the right position before out of factory. However, If fabric needs adjusting, a micro La toile est toujours bien positionné à l’usine. Toutefois, si elle a besoin de réglage, vous pouvez adjusting switch is provided.
  • Seite 24: Entretien

    Réglage de la tension: Si la tension est trop élevée ou n’est pas suffisante, effectuer le réglage comme suit: If the tension is loose or over-tension, please adjust is as following fig Insert Insérer Serrer Tighten Loose Desserrer Tool Clé Figure 13 Figure 13 Entretien:...
  • Seite 25 Rappelez-vous: Ne pas faire fonctionner l’écran pendant plus de 5 minutes consécutives, car la surchauffe qui 1.Please do not run the screen continuously above 5minutes to avoid the motor damaged due to en résultent pourrait dédommager le moteur, avant de procéder laisser le refroidir. overheat aging;...
  • Seite 26: Montage

    Achtung! 1.W hen assembling, do not stand in right under the screen to avoid any hazard. Expansive bolt Bei der Montage nicht unter dem Leinwand stehen, um jede Gefahr zu vermeiden. Expansive should be firmly punched and fixed into the wall or ceiling. Bolzen sollten fest in der Wand oder Decke befestigt werden.
  • Seite 27: Die Verwendung Der Standard-Leinwandkopf

    The screen provide four control ways: RF remote control Die Verwendung der Standard-Leinwandkopf cordless trigger control; manual switch contr l; RS485 contr l (Figure 5) Leinwand Netzkabel einstecken (Abbildungen 1-2) The screen provide four control ways: RF remote control cordless trigger control; manual switch contr l; RS485 contr l (Figure 5) Die Verwendung der Handschalter (Abbildung 3) Drücken Sie die Taste ▲...
  • Seite 28 Die Verwendung der Optionalen-Leinwandkopf Der Leinwand bietet vier verschiedenen Bedienungsarten: Handschalter, Radio Bedienung, The screen provide four control ways: RF remote control Trigger, RS485-Steuerung (Abbildung 5) cordless trigger control; manual switch contr l; RS485 contr l (Figure 5) Power Cord Jack AC 90~240V Power Jack AC 90-240V Handschalter Schnittstelle Manual Switch Interface...
  • Seite 29 RADIO CONTROL RF 868 MHz 1.The remote has been set up at the factory, and should work right away. However, if you would like Die Fernsteuerung wurde im Werk eingestellt und es sollte sofort ohne weitere Einstellung arbeiten. to control another screen with the same control, you will need to use the learn function. Allerdings, wenn Sie möchten, einem anderen Leinwand mit der gleichen Fernsteuerung bedienen, 2.Make sure the manual switch is in the closed position and the switch- cord disconnected.
  • Seite 30 FERNBEDIENUNG TRIGGER DC 3-12 V: Die Fernbedienung wurde im Werk eingestellt und es sollte sofort ohne weitere Einstellung arbei- ten. Bedienungsanweisungen: The remote has been set up at the factory, and should work right away. Please operate as follows: Vergewissern Sie sich der Handschalter in der geschlossenen Position sei und den Schalter- Make sure the manual switch is in the closed position and the switch- cord disconnected Kabel nicht angeschlossen ist.
  • Seite 31 Abbildung 11 Figure 11 TUCH EINSTELLUNG Fabric is always on the right position before out of factory. However, If fabric needs adjusting, a micro Das Leinwandtuch ist richtig in der Fabrik montiert. Allerdings sind kleine Anpassungen möglich. Mit einem kleinen Schraubendreher 3mm Ø oder das Einstellwerkzeug in der Packung beiliegenden, adjusting switch is provided.
  • Seite 32: Fehlersuche

    SPANNUNG EINSTELLUNG: Wenn die Vorspannung ist lose oder über- gespannt, stellen Sie bitte es ein wie in die Zeich- nung 13 abgebildet If the tension is loose or over-tension, please adjust is as following fig Insert Einfüren Anziehen Tighten Loose Lösen Tool Werkzeug...
  • Seite 33 WICHTIG : 1.Please do not run the screen continuously above 5minutes to avoid the motor damaged due to Den Leinwand nicht kontinuierlich über 5 Minuten laufen, weil den Motor, durch überhitzen, overheat aging; when next operation please wait the motor cool down sich beschädigen konnte;...
  • Seite 34: Montaje

    Atención! 1.W hen assembling, do not stand in right under the screen to avoid any hazard. Expansive bolt Durante la instalación, no se pare debajo de la pantalla. Las piezas deben ser fijados de forma should be firmly punched and fixed into the wall or ceiling. segura en la pared o en el techo.
  • Seite 35 The screen provide four control ways: RF remote control Uso de la pantalla con la caja estándar cordless trigger control; manual switch contr l; RS485 contr l (Figure 5) Conectar la pantalla a la alimentación (fig. 1-2) The screen provide four control ways: RF remote control cordless trigger control;...
  • Seite 36 Uso de la pantalla con la caja opcional La pantalla puede ser controlada de cuatro maneras: con el interruptor manual, con el mando The screen provide four control ways: RF remote control radio a distancia, con el trigger, con el comando RS485 (Figura 5) cordless trigger control;...
  • Seite 37 Mando Radio a distancia RF 868 MHz : El mando a distancia está programado a la fábrica, y deberían funcionar sin ningún tipo de progra- 1.The remote has been set up at the factory, and should work right away. However, if you would like mación.
  • Seite 38 TRIGGER DC 3-12V: The remote has been set up at the factory, and should work right away. Please operate as follows: El mando a distancia está programado a la fábrica, y deberían funcionar sin ningún tipo de progra- Make sure the manual switch is in the closed position and the switch- cord disconnected mación.
  • Seite 39 Figura 11 Figure 11 Regulación de la pantalla: Fabric is always on the right position before out of factory. However, If fabric needs adjusting, a micro El lienzo de la pantalla siempre se coloca correctamente en la fábrica. Sin embargo, si necesita adjusting switch is provided.
  • Seite 40: Mantenimiento

    Regulación de la tensión: Si la tensión es demasiado alta o baja, ajuste de la siguiente manera: If the tension is loose or over-tension, please adjust is as following fig Insert Insertar Apretar Tighten Loose Aflojar Tool Clave Figura 13 Figure 13 Mantenimiento: ZONA...
  • Seite 41 Recuerde: No haga funcionar la pantalla durante más de 5 minutos consecutivos, ya que el sobrecalen- 1.Please do not run the screen continuously above 5minutes to avoid the motor damaged due to tamiento consiguiente daño el motor; deje que se enfríe antes de seguir en la operación. overheat aging;...

Inhaltsverzeichnis