Seite 1
TENSIONED PRO ECOROLL / CINEROLL Manuale d’istruzione User manual ECOROLL / CINEROLL Manuel d’instruction Betriebsanleitung Manuale d’istruzione Manual de usuario User manual Manuel d’instruction Betriebsanleitung Manual de usuario Attenzione L’utilizzo è consentito solo agli adulti Operation by adults only Utilisation pour adultes seulement...
Seite 2
Attenzione! 1.W hen assembling, do not stand in right under the screen to avoid any hazard. Expansive bolt Durante il montaggio, non sostare sotto allo schermo. I tasselli devono essere fissati salda- should be firmly punched and fixed into the wall or ceiling. mente nel muro o nel soffitto.
Seite 3
The screen provide four control ways: RF remote control Utilizzo dello schermo con testata standard cordless trigger control; manual switch contr l; RS485 contr l (Figure 5) Collegare lo schermo all’alimentazione (fig. 1- 2) The screen provide four control ways: RF remote control cordless trigger control;...
Seite 4
Utilizzo della testata opzionale Lo schermo può essere controllato in quattro modi diversi: con l’interruttore manuale, con il The screen provide four control ways: RF remote control radiocomando, con il telecomando, con il comando RS485 (figura 5) cordless trigger control; manual switch contr l; RS485 contr l (Figure 5) Power Cord Jack AC 90~240V Jack di alimentazione AC90 - 240V Interfaccia interruttore manuale...
Seite 5
Radiocomando RF 868 MHZ: Il radiocomando è impostato alla fabbricazione, e dovrebbe funzionare senza bisogno di nessun tipo di 1.The remote has been set up at the factory, and should work right away. However, if you would like programmazione. Comunque, nel caso voleste controllare un altro schermo con lo stesso radiocomando, to control another screen with the same control, you will need to use the learn function.
Seite 6
Telecomando DC 3-12V: The remote has been set up at the factory, and should work right away. Please operate as follows: Il comando è impostato alla fabbricazione, e dovrebbe funzionare senza bisogno di nessun tipo di programmazione. Utilizzatelo come segue: Make sure the manual switch is in the closed position and the switch- cord disconnected 2.Insert the trigger directly into trigger out interface of projector, Assicuratevi che l’interruttore manuale sia in posizione di chiusura e che il cavo sia scollegato.
Seite 7
Figura 11 Figure 11 Regolazione della tela: Fabric is always on the right position before out of factory. However, If fabric needs adjusting, a micro La tela viene sempre posizionata in modo corretto direttamente in fabbrica. Comunque, nel caso in adjusting switch is provided.
Regolazione del tensionamento: Se il tensionamento è eccessivo o insufficiente, regolatelo come segue: If the tension is loose or over-tension, please adjust is as following fig Insert Inserire Stringere Tighten Loose Allentare Chiave Tool Figure 13 Figura 13 Manutenzione: Area Polvere Sporco Dusty...
Seite 9
Ricordate: 1.Please do not run the screen continuously above 5minutes to avoid the motor damaged due to Non azionate lo schermo per più di 5 minuti consecutivi, dal momento che il surriscaldamento overheat aging; when next operation please wait the motor cool down conseguente potrebbe danneggiare il motore;...
Seite 10
Attention! 1.W hen assembling, do not stand in right under the screen to avoid any hazard. Expansive bolt When assembling, do not stand under the screen to avoid any hazard. Expansive bolt should should be firmly punched and fixed into the wall or ceiling. be firmly fixed into the wall or ceiling.
Seite 11
The screen provide four control ways: RF remote control cordless trigger control; manual switch contr l; RS485 contr l (Figure 5) Use of the standard screen case Plug in the screen power cord (Figures 1-2) The screen provide four control ways: RF remote control cordless trigger control;...
Seite 12
Use of the optional screen case The screen provides four different control types: manual control switch, radio control, trigger, The screen provide four control ways: RF remote control RS485 control (Figure 5) cordless trigger control; manual switch contr l; RS485 contr l (Figure 5) Power Cord Jack AC 90~240V Power Cord Jack AC 90~240V Manual Switch Interface...
Seite 13
RADIO CONTROL RF 868 MHZ 1.The remote has been set up at the factory, and should work right away. However, if you would like The radio control has been set up at the factory and it should work right away without any further setting. to control another screen with the same control, you will need to use the learn function.
Seite 14
REMOTE CONTROL TRIGGER DC 3-12 V: The remote control has been set up at the factory and it should work right away without any further The remote has been set up at the factory, and should work right away. Please operate as follows: setting.
Seite 15
Figure 11 Figure 11 FABRIC ADJUSTMENT Fabric is always on the right position before out of factory. However, If fabric needs adjusting, a micro The screen fabric is always properly mounted at the factory. However, small fabric adjustments are adjusting switch is provided. Please use a screw knife of 3mm diameter or other enclosed tool to insert possible.
TENSIONING ADJUSTMENT: If the tensioning is loose or over-tensioned, please adjust it is as follows fig 13 If the tension is loose or over-tension, please adjust is as following fig Insert Insert Tighten Tighten Loose Loose Tool Tool Figure 13 Figure 13 MAINTENANCE: AREA...
Seite 17
REMEMBER: 1.Please do not run the screen continuously above 5minutes to avoid the motor damaged due to Please do not run the screen continuously above 5minutes to avoid the motor damaged due to overheat aging; when next operation please wait the motor cool down overheat aging;...
Seite 18
Attention! 1.W hen assembling, do not stand in right under the screen to avoid any hazard. Expansive bolt Lors de l’installation, ne restez pas sous l’écran. Les pièces doivent être fixées solidement dans should be firmly punched and fixed into the wall or ceiling. le mur ou au plafond.
Seite 19
The screen provide four control ways: RF remote control Utilisation de l’écran avec tête standard. cordless trigger control; manual switch contr l; RS485 contr l (Figure 5) Connectez l’écran à l’alimentation (Fig. 1-2) The screen provide four control ways: RF remote control cordless trigger control;...
Seite 20
Utilisation de l’écran avec tête optionnel. L’écran peut être contrôlé de quatre façons: avec le commutateur manuel avec commande The screen provide four control ways: RF remote control radio à distance, avec télécommande TRIMMER, avec le commande 485 (figure 5) cordless trigger control;...
Seite 21
Télécommande radio RF 868 MHz : 1.The remote has been set up at the factory, and should work right away. However, if you would like La télécommande est réglée par la fabrication, et devrait fonctionner sans aucun type de programma- to control another screen with the same control, you will need to use the learn function.
Seite 22
Contrôle à distance TRIGGER DC 3-12V: The remote has been set up at the factory, and should work right away. Please operate as follows: La commande est réglé à la fabrication, et devrait fonctionner sans aucun type de programmation. Make sure the manual switch is in the closed position and the switch- cord disconnected Utilisez-le comme suit: 2.Insert the trigger directly into trigger out interface of projector, when running the projector, the screen will down automatically...
Seite 23
Figure 11 Figure 11 Réglage de la toile: Fabric is always on the right position before out of factory. However, If fabric needs adjusting, a micro La toile est toujours bien positionné à l’usine. Toutefois, si elle a besoin de réglage, vous pouvez adjusting switch is provided.
Réglage de la tension: Si la tension est trop élevée ou n’est pas suffisante, effectuer le réglage comme suit: If the tension is loose or over-tension, please adjust is as following fig Insert Insérer Serrer Tighten Loose Desserrer Tool Clé Figure 13 Figure 13 Entretien:...
Seite 25
Rappelez-vous: Ne pas faire fonctionner l’écran pendant plus de 5 minutes consécutives, car la surchauffe qui 1.Please do not run the screen continuously above 5minutes to avoid the motor damaged due to en résultent pourrait dédommager le moteur, avant de procéder laisser le refroidir. overheat aging;...
Achtung! 1.W hen assembling, do not stand in right under the screen to avoid any hazard. Expansive bolt Bei der Montage nicht unter dem Leinwand stehen, um jede Gefahr zu vermeiden. Expansive should be firmly punched and fixed into the wall or ceiling. Bolzen sollten fest in der Wand oder Decke befestigt werden.
The screen provide four control ways: RF remote control Die Verwendung der Standard-Leinwandkopf cordless trigger control; manual switch contr l; RS485 contr l (Figure 5) Leinwand Netzkabel einstecken (Abbildungen 1-2) The screen provide four control ways: RF remote control cordless trigger control; manual switch contr l; RS485 contr l (Figure 5) Die Verwendung der Handschalter (Abbildung 3) Drücken Sie die Taste ▲...
Seite 28
Die Verwendung der Optionalen-Leinwandkopf Der Leinwand bietet vier verschiedenen Bedienungsarten: Handschalter, Radio Bedienung, The screen provide four control ways: RF remote control Trigger, RS485-Steuerung (Abbildung 5) cordless trigger control; manual switch contr l; RS485 contr l (Figure 5) Power Cord Jack AC 90~240V Power Jack AC 90-240V Handschalter Schnittstelle Manual Switch Interface...
Seite 29
RADIO CONTROL RF 868 MHz 1.The remote has been set up at the factory, and should work right away. However, if you would like Die Fernsteuerung wurde im Werk eingestellt und es sollte sofort ohne weitere Einstellung arbeiten. to control another screen with the same control, you will need to use the learn function. Allerdings, wenn Sie möchten, einem anderen Leinwand mit der gleichen Fernsteuerung bedienen, 2.Make sure the manual switch is in the closed position and the switch- cord disconnected.
Seite 30
FERNBEDIENUNG TRIGGER DC 3-12 V: Die Fernbedienung wurde im Werk eingestellt und es sollte sofort ohne weitere Einstellung arbei- ten. Bedienungsanweisungen: The remote has been set up at the factory, and should work right away. Please operate as follows: Vergewissern Sie sich der Handschalter in der geschlossenen Position sei und den Schalter- Make sure the manual switch is in the closed position and the switch- cord disconnected Kabel nicht angeschlossen ist.
Seite 31
Abbildung 11 Figure 11 TUCH EINSTELLUNG Fabric is always on the right position before out of factory. However, If fabric needs adjusting, a micro Das Leinwandtuch ist richtig in der Fabrik montiert. Allerdings sind kleine Anpassungen möglich. Mit einem kleinen Schraubendreher 3mm Ø oder das Einstellwerkzeug in der Packung beiliegenden, adjusting switch is provided.
SPANNUNG EINSTELLUNG: Wenn die Vorspannung ist lose oder über- gespannt, stellen Sie bitte es ein wie in die Zeich- nung 13 abgebildet If the tension is loose or over-tension, please adjust is as following fig Insert Einfüren Anziehen Tighten Loose Lösen Tool Werkzeug...
Seite 33
WICHTIG : 1.Please do not run the screen continuously above 5minutes to avoid the motor damaged due to Den Leinwand nicht kontinuierlich über 5 Minuten laufen, weil den Motor, durch überhitzen, overheat aging; when next operation please wait the motor cool down sich beschädigen konnte;...
Atención! 1.W hen assembling, do not stand in right under the screen to avoid any hazard. Expansive bolt Durante la instalación, no se pare debajo de la pantalla. Las piezas deben ser fijados de forma should be firmly punched and fixed into the wall or ceiling. segura en la pared o en el techo.
Seite 35
The screen provide four control ways: RF remote control Uso de la pantalla con la caja estándar cordless trigger control; manual switch contr l; RS485 contr l (Figure 5) Conectar la pantalla a la alimentación (fig. 1-2) The screen provide four control ways: RF remote control cordless trigger control;...
Seite 36
Uso de la pantalla con la caja opcional La pantalla puede ser controlada de cuatro maneras: con el interruptor manual, con el mando The screen provide four control ways: RF remote control radio a distancia, con el trigger, con el comando RS485 (Figura 5) cordless trigger control;...
Seite 37
Mando Radio a distancia RF 868 MHz : El mando a distancia está programado a la fábrica, y deberían funcionar sin ningún tipo de progra- 1.The remote has been set up at the factory, and should work right away. However, if you would like mación.
Seite 38
TRIGGER DC 3-12V: The remote has been set up at the factory, and should work right away. Please operate as follows: El mando a distancia está programado a la fábrica, y deberían funcionar sin ningún tipo de progra- Make sure the manual switch is in the closed position and the switch- cord disconnected mación.
Seite 39
Figura 11 Figure 11 Regulación de la pantalla: Fabric is always on the right position before out of factory. However, If fabric needs adjusting, a micro El lienzo de la pantalla siempre se coloca correctamente en la fábrica. Sin embargo, si necesita adjusting switch is provided.
Regulación de la tensión: Si la tensión es demasiado alta o baja, ajuste de la siguiente manera: If the tension is loose or over-tension, please adjust is as following fig Insert Insertar Apretar Tighten Loose Aflojar Tool Clave Figura 13 Figure 13 Mantenimiento: ZONA...
Seite 41
Recuerde: No haga funcionar la pantalla durante más de 5 minutos consecutivos, ya que el sobrecalen- 1.Please do not run the screen continuously above 5minutes to avoid the motor damaged due to tamiento consiguiente daño el motor; deje que se enfríe antes de seguir en la operación. overheat aging;...