Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Istruzioni
Instructions
Instructions de montage
Bedienungsanleitung
Instrucciones
Art. 1622SB
Art. 1623SB
Art. 1663SB
Art. 1664SB
Art. 1665S

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fantini Nostromo

  • Seite 1 Istruzioni Instructions Instructions de montage Bedienungsanleitung Instrucciones Art. 1622SB Art. 1623SB Art. 1663SB Art. 1664SB Art. 1665S...
  • Seite 2 G 1/2" 26.5 Art. 1622SB •Miscelatore monocomando vasca/doccia incasso con deviatore •Built-in single-lever bathtub/shower mixer, with diverter •Mitigeur bain-douche/douche à encastrer, avec inverseur •UP-Einhebel Wannen -und Brausemischer, mit 35÷50 Umsteller •Monomando baño ducha/ducha empotrado, con desviador B B B 2,5 mm.
  • Seite 3 Art. 1649 •Maniglia •Handle •Manette •Hebel •Maneta...
  • Seite 4 G 1/2" 26.5 Art. 1623SB •Miscelatore termostatico vasca/doccia incasso •Thermostatic built-in single-lever bathtub/shower G 3/4" mixer •Mitigeur thermostatique bain-douche/douche à encast •THERMOSTAT UP-Einhebel Wannen -und 35÷45 Ø167 Brausemischer •Monomando TERMOSTŸTICO baño ducha/ducha empotrado...
  • Seite 5 38°C Art. 1649 •Maniglia •Handle •Manette •Hebel •Maneta 2,5 mm 2,5 mm...
  • Seite 6 G 1/2" Art. 1663SB •Miscelatore monocomando doccia incasso 16.5 •Built-in shower mixer •Mitigeur douche à encastrer •UP-Einhebelbrausemischer •Monomando ducha, empotrado 35÷50 2,5 mm.
  • Seite 7 Art. 1649 •Maniglia •Handle •Manette •Hebel •Maneta...
  • Seite 8 G 1/2" Art. 1664SB •Miscelatore termostatico, doccia incasso 16.5 •Thermostatic, built-in shower mixer •Mitigeur thermostatique douche à encastrer •THERMOSTAT UP-Einhebelbrausemischer 35÷45 •Monomando TERMOSTŸTICO ducha empotrado Ø167...
  • Seite 9 38°C Art. 1649 •Maniglia •Handle •Manette •Hebel •Maneta 2,5 mm 2,5 mm...
  • Seite 10 Art. 90000270 Per Art. 1622SB - 1663SB •Sostituzione cartuccia •Cartrige replacement •Remplacement de la cartouche •Auswechseln der Kartusche •Sustitucion del cartucho 2,5 mm. 30 mm. •Rimontare seguendo il procedimento inverso (5-4-3-2-1) •Replace following the instructions in reverse order (5-4-3-2-1) •Re-installer au contraire du procédé (5-4-3-2-1) •Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren (5-4-3-2-1) •Colocar según el procedimiento inverso (5-4-3-2-1)
  • Seite 11 Art. 90000272 Per Art. 1623SB - 1664SB •Sostituzione cartuccia •Cartrige replacement •Remplacement de la cartouche •Auswechseln der Kartusche 2,5 mm. •Sustitucion del cartucho 30 mm. •Rimontare seguendo il procedimento inverso (4-3-2-1) •Replace following the instructions in reverse order (4-3-2-1) •Re-installer au contraire du procédé (4-3-2-1) •Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren (4-3-2-1) •Colocar según el procedimiento inverso (4-3-2-1)
  • Seite 12 Art. 1665S •Miscelatore per vasca montaggio orizzontale •Deck mounted bath-tub mixer •Mitigeur bain douche montage horizontal •Vierloch-Einhebelwannenrandmischer •Monomando baño ducha de repisa...
  • Seite 13 30 mm. 2,5 mm. 30 mm.
  • Seite 15 Art. 1648 Per Art. 1665S •Maniglia •Handle •Manette •Hebel •Maneta 2 mm.
  • Seite 16 Art. 90001670 Per Art. 1665S •Sostituzione cartuccia •Cartrige replacement •Remplacement de la cartouche •Auswechseln der Kartusche •Sustitucion del cartucho •Rimontare seguendo il procedimento inverso (5-4-3-2-1) •Replace following the instructions in reverse order (5-4-3-2-1) •Re-installer au contraire du procédé (5-4-3-2-1) •Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren (5-4-3-2-1) •Colocar según el procedimiento inverso (5-4-3-2-1)
  • Seite 17 Dati tecnici Technische Daten PRESSIONE MINIMA........1 BAR MINIMUM DRUCK...........1 BAR PRESSIONE MASSIMA........10 BAR HÖCHSTE DRUCK..........10 BAR PRESSIONE DI ESERCIZIO EMPFEHLENER DRUCK........2-5 BAR CONSIGLIATA..........2-5 BAR HÖCHSTE WASSER TEMPERATURA MASSIMA......80°C TEMPERATUR............80°C TEMPERATURA MASSIMA EMPFEHLENER HÖCHSTE CONSIGLIATA..........65°C WASSERTEMPERATUR........65°C DIFFERENZA MASSIMA DI HÖCHSTE EINKOMMENDE PRESSIONE IN ARRIVO DRUCKSUNTERSCHIED (CALDA-FREDDA).........1.5 BAR...
  • Seite 18 FANTINI S.p.A. may not be held liable for de los elementos, de lo cual FANTINI S.p.A. no se damage. hará responsable en ningún caso.
  • Seite 20 Products shall be installed in accordance with AS/NZS 3500 series of standards. Installer shall ensure that the flow controlled aerator is tightened to prevent removal by hand FRATELLI FANTINI S.p.A. 28010 Pella (NO) - Via M. Buonarroti, 4 Telefono + 39 0322.918411 r.a. - Telefax + 39 0322.969530 e-mail: fantini@fantini.it...