Seite 1
Operation Manual VTR354-11 ABB Turbo Systems Ltd CH 5401 Baden Type VTR354-11 HT842258 Mmax Mmax °C Bmax Bmax 01680 Application according to Year 2016 the Operation Manual made in Switzerland ABB Turbocharging...
Seite 2
In case the operation conditions differs signifi cantly from what is considered to be normal for the cur- rent application, it is recommended to contact ABB for a re-calculation of replacement intervals. Frequent load alterations, high temperatures and high speed lower the life of components.
Seite 3
Disassembly and assembly HZTL 10012 Ausserbetriebnehmen Taking out of operation HZTL 10013 Anhang Appendix HZTL 10032 Zugelassene Schmieröle Approved lubricating oils HZTL 10081 Service - Stellen Verzeichnis Guide to service stations ZTL 2111-CH ABB Turbo Systems Ltd - C -...
Dieses Betriebshandbuch hilft Ihnen, den von ABB This operation manual will help you to become fa- Turbo Systems gelieferten Turbolader besser kennen- miliar with your turbocharger supplied by ABB Turbo Systems and to utilize it to full effect in its intended zulernen und seine bestimmungsgemässe Einsatz- möglichkeit wirkungsvoll zu nutzen.
Seite 10
Seite / Page 4 Turbocharger VTR..4 Vorbemerkungen Kap. / Chap. 0 Preliminary remarks Fig. 0-1 Schnittdarstellung Turbolader Section of the Turbocharger 10029 ABB Turbo Systems Ltd - H - ...
The bearing space covers have openings for filling füllen und Ölablassen. Ein Schauglas pro Lagerraum- and draining oil. One sightglass in each bearing space deckel gewährt Einblick in den Lagerraum. cover allows inspection of the bearing space. 10029 ABB Turbo Systems Ltd - H - ...
The turbocharger has been designed for the diesel Schäden aus. engine described including speed and output. If it is used otherwise ABB Turbo Systems shall reject all Der Turbolader ist für den Dieselmotor, ein-schliess- guarantee claims. lich Drehzahl und Leistung, spezifiziert. Wird er an- derweitig verwendet, lehnt ABB Turbo Systems alle Garantieansprüche ab.
Für Schäden, die durch das Verwenden von Nicht- ABB Turbo Systems shall not be liable for any dama- Originalteilen und entspre chendem Zubehör entste- ge caused by using non-original parts and accesso- hen, schliesst ABB Turbo Systems jede Haftung aus.
Work on mechanical components, such as bearings Rotoren dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt or rotors may only be carried out by expert personnel werden, das von ABB ausgebildet ist. trained by ABB. Es ist sicherzustellen, dass nur dazu beauf tragtes It must be ensured that only authorized personnel Personal am Turbolader tätig wird.
Preliminary remarks Lagern neuer Turbolader Storage of new turbochargers Von ABB Turbo Systems neu gelieferte Turbolader Turbochargers supplied by ABB Turbo Systems can sind ab Lieferdatum 12 Monate lang, ohne zusätzliche be stored for 12 months as of the date of delivery...
Space for the special design designation Gewicht des Turboladers in kg Weight of the turbocharger in kg Turbolader-Typ Turbocharger type Serien-Nummer Serial number Baujahr des Turboladers Year of construction of the turbocharger 10029 ABB Turbo Systems Ltd - H - ...
Seite 17
Turbocharger components whose per- mis sible operating times have expired Turboladerkomponenten mit abgelaufe- ner Betriebsdauer dürfen unter keinen may not be used again under any cir- cumstances! Umständen weiter verwendet werden! 10029 ABB Turbo Systems Ltd - H - ...
Instructions on safety and hazards Sicherheits- und Gefahrenhinweise...
Seite 21
Hilfsstoffe ..........10 auxiliary materials ........10 5.6 Gefährdung durch den Umgang 5.6 Hazards when handling insulating mit Isolationsmaterialien......11 materials..........11 5.7 Gefährdung durch elektrische 5.7 Hazards due to electrical Komponenten .........12 components..........12 Heben von Lasten ........12 Handling loads ........12 Volume: 13 pages Edition: 12 / 2009 HZTL 10002 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
Sicherheits- und Gefahrenhinweise Kap. / Chap. 1 Instructions on safety and hazards Introduction Einleitung Von ABB Turbo Systems hergestellte Turbolader Turbochargers manufactured by ABB Turbo Systems entsprechen dem Stand der Technik und den ein- are state of the art and comply with the respective health and safety standards in effect at the time the schlägigen Anforderungen zur Sicherheit und zum...
Warnschilder am Turbolader Warning plates on the tur- bocharger 72080 81080 Teilenummer / Part no Grösse / Size 72080 175 x 22 RR131 81080 74 x 52 VTR184 ÷ VTR254; RR153; RR151/181/221; VTC..4 105 x 74 VTR304 ÷ VTR714 Tabelle Warnschilder / Table of warning plates ABB Turbo Systems Ltd 10002 - E -...
Turbochargers supplied to the enginebuilder without geliefert werden, müssen die Warnschilder nachträg- insulation must be fitted later with warning plates to lich auf die Isolation angebracht werden. Dies liegt in be affixed to the insulation. This is the responsibility der Verantwortung des Motorenbauers. of the enginebuilder. Warnschilder, die durch ABB Turbo Systems am Warning plates must be affixed at the designated Turbolader angebracht wurden, dürfen nicht entfernt locations and must be easily visible. For additional werden. Unlesbare Warnschilder müssen durch neue information, please contact an ABB Turbocharger ersetzt werden. Weiterführende Informationen sind bei service station.
- Schäden und Veränderungen des Betriebsverhal- immediately. tens sofort der zuständigen Stelle melden. - In case of turbocharger damage, shut down imme- - Im Schadensfall Turbolader sofort ausser Betrieb diately and safeguard against accidental/unautho- nehmen und gegen unbeabsichtigtes und unbefug- rized use. tes Benutzen sichern. - When switching on operating energy supplies (hy- - Beim Einschalten von Hilfsenergien (Hydraulik, draulics, pneumatics, electricity, water), pay atten- Pneumatik, Elektrizität, Wasser) ist auf mögliche tion to the risks that may occur as a conse-quence Gefährdungen in Folge von Zuführung dieser of this energy input. Energien zu achten. ABB Turbo Systems Ltd 10002 - E -...
► Nur Arbeiten ausführen, für die eine ► Perform work only for which training Ausbildung durchgeführt wurde. has been carried out. 4.6 Sicherheit beim Ausserbetriebneh- 4.6 Safety when taking out of operation men oder Konservieren or preparation for mothballing - Rotor gegen Drehen sichern. Der Rotor kann allein - Secure rotor against turning. The rotor can rotate durch Kaminzug drehen. due to the stack draught alone. - Turbolader vor dem Konservieren reinigen. - Clean the turbocharger prior to preparing for mo- thballing. - Angemessene Schutzkleidung tragen. - Wear appropriate protective clothing. 10002 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
Arbeitsweisen können schwere Perso- sult of risky, improper working methods. nenschäden oder Unfälle mit tödlichen Folgen entstehen. ► Heed the general rules for work sa- fety and accident prevention. ► Allgemeine Regeln zur Arbeitssicher- heit und Unfallverhütung beachten. ► Ensure the safety of the work area. ► Arbeitsplatzsicherheit gewährlesten. ► Perform only those tasks that are described in this manual. ► Nur Arbeiten ausführen, die in die- sem Handbuch beschrieben sind. ► Perform work only for which training has been carried out. ► Nur Arbeiten ausführen, für die eine Ausbildung durchgeführt wurde. ABB Turbo Systems Ltd 10002 - E -...
► Always wear ear protection when samkeit führen. the engine is running. ► Bei laufendem Motor immer Gehör- ► Above a level of 85 dB(A) wear ear schutz tragen. protection at all times. ► Ab 85 dB(A) immer Gehörschutz tragen. Reference values for the maximal duration of stay in the area of noise emissions (source: Accident Preven- tion Regulations for Companies Engaged in Shipping): Richtwerte für die maximale Aufenthaltsdauer im Bereich von Lärmemissionen (Quellenangabe: Unfall- verhütungsvorschriften für Unternehmen der Seefahrt UVV See): 85 88 Lärmpegel [dB(A)] / Noise level [dB(A)] Maximale Aufenthaltsdauer [min], pro Arbeitstag / Maximal duration of stay [min], per work day 10002 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
Folgenschwere Personenschäden (Ver- Uninsulated turbochargers can cause brennungen) können von unisolierten serious personal injuries (burns). Turboladern ausgehen. The turbocharger is supplied by ABB Je nach Bestellung durch den Motoren- Turbo Systems without insulation de- bauer wird der Turbolader von ABB Tur- pending on the order from the engine bo Systems ohne Isolation ausgeliefert. builder. In this case, the engine buil- In diesem Fall ist der Motorenbauer für...
Atmosphäre oder Verschmut- mination of the ground and water due to zung von Böden und Gewässern durch improper disposal can lead to environ- unsachgemässes Entsorgen, kann zu mental damage. Schädigungen der Umwelt führen. ► Handle operating and auxiliary ma- ► Betriebs- und Hilfsstoffe vorsichtig terials carefully. handhaben. 10002 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
- Staubvermeidende Werkzeuge und Bearbei- - Use tools and processes that keep dust to a min- tungsverfahren anwenden. mum. - Verpackung erst am Arbeitsplatz entfernen. - Remove packing materials only in the work area. - Besondere Sorgfalt beim Entfernen alter Dämm- - Take particular care when removing old insulating stoffe anwenden. materials. - Isolationsmaterialien fach- und umweltgerecht - Dispose of insulating materials in a proper and entsorgen, nach den lokal gültigen Vorschriften. environmentally compatible way. ABB Turbo Systems Ltd 10002 - E -...
Lasten können folgenschwere Perso- comply with regulations can result in nenschäden, beziehungsweise Unfälle serious or fatal injuries. mit tödlichen Folgen entstehen. ► Carefully fasten assemblies or indi- ► Baugruppen oder Einzelteile ab vidual parts weighing more than 25 kg sorgfältig, an technisch ein 25 kg to technically perfect lifting wandfreien Hebezeugen mit ausrei- gear with sufficient lifting capacity. chender Tragfähigkeit befestigen. ► Pay attention to correct attachment ► Auf korrektes Anhängen der Lasten of the load to the crane hook. am Kranhaken achten. ► No one ist permitted to stand bene- ► Es darf sich niemand unter schwe- ath suspended loads. benden Lasten aufhalten. 10002 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
Seite 33
- Bei scharfen Kanten einen geeigneten Kanten- - Completely screw in assembly / fitting devices schutz einsetzen. without fail so that they cannot work loose during use. - Montagevorrichtungen müssen vollständig einge- schraubt sein und dürfen sich während des Einsat- - Use assembly / fitting devices only for applications zes nicht lösen. described. - Montagevorrichtungen nur für die beschriebenen - Make sure removed turbocharger components Anwendungen verwenden. stand safely and securely. - Demontierte Bauteile des Turboladers standsicher deponieren. ABB Turbo Systems Ltd 10002 - E -...
Seite 40
46014 / 48012 46013 / 48011 Schauglas mit Markierungen Sight glass with marking...
Seite 41
Viskosität Viskositäts- Turbolader Viskositäts- /s] [cSt] Lagerart Schmiersystem klasse Typ VTR index VI 40° C 100° C ISO - VG 313 K 373 K - Eigenschmierung LS 1 / TS 1 184 - 714 < 95 7, 5 - 12 >...
Seite 49
Intervall Pos. Prüfstelle Prüf-, Mess-, Einstellarbeiten siehe Prüfzeit - Oelstand muss bis zu oberen ,QEHWULHE Markierung reichen Schauglas Oelräume Abschn. 1.3 QDKPH - Bei Bedarf Oel nachfüllen - auf eingedrungenes Kondens- und Gasaustrittsgehäuse Abschn. 2 Regenwasser prüfen Vibrationsüberwachung - Funktion prüfen Kap.
Seite 53
Operation and maintenance Betrieb und Unterhalt...
Seite 55
4.3 Intervals for replacing the bearings ..43 4.4 Verdichterradwechselzeit .......44 4.4 Intervals for replacing 4.5 Turbinenwechselzeit ......44 the compressor wheel ......44 4.5 Intervals for replacing the bladed shaft .........44 Volume: 46 pages Edition: 02 / 2011 ABB Turbo Systems Ltd HZTL 10011 - L -...
Seite 56
Seite / Page 2 Turbocharger VTR..4 Betrieb und Unterhalt Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance 10011 ABB Turbo Systems Ltd - L -...
Abbreviations for inspection intervals 25 - 50 [h] alle 25-50 Betriebsstunden 25 - 50 [h] after every 25-50 service hours 100 [h] alle 100 Betriebsstunden 100 [h] after every 100 service hours ABB Turbo Systems Ltd 10011 - L -...
Seite 58
Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance Prüfarbeiten Inspection work 25 - 50 [h] 100 [h] • • • • Fig. 3-1 Übersicht Prüfarbeiten Outline of inspection work 10011 ABB Turbo Systems Ltd - L -...
4. Rufen Sie eine autorisierte ABB Service-Stelle an Call an authorized ABB service station (see chap. (s. Kap. 8), wenn Sie die Ursache der Normabwei- 8) if the reasons for the deviation cannot be esta- chung nicht klären können.
Air temperature after the compressor and the air cooler Lufttemperatur nach Verdichter und Luftkühler Pressure loss of the air cooler Druckverlust des Luftkühlers Kühlwassereintrittstemperatur des Luftkühlers Cooling water inlet temperature of the air cooler 10011 ABB Turbo Systems Ltd - L -...
Seite 61
4), establish the cause. Nach einer Generalüberholung des Turbo laders sind folgende Daten zu erfassen und an ABB Turbo Sys- tems AG weiterzu leiten (Monteurbericht): Following a general overhaul of the turbocharger, the following data must be recorded and passed on to ABB Turbo Systems Ltd (service report): Zustand des abgelassenen Öls...
Seite 62
Seite / Page 8 Turbocharger VTR..4 Betrieb und Unterhalt Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance Fig. 3-2 Drehzahlmessung Speed maesurement 10011 ABB Turbo Systems Ltd - L -...
Gerät zur Drehzahlanzeige weiter verarbeitet. The complete speed measuring device can be or- dered from ABB Turbo Systems or direct from the Die komplette Drehzahlmessvorrichtung kann bei supplier. Further informations from the engine manu- ABB Turbo Systems bestellt werden oder direkt bei facturer.
Seite 64
Seite / Page 10 Turbocharger VTR..4 Betrieb und Unterhalt Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance Fig. 3-4 U - Manometer U - tube manometer 10011 ABB Turbo Systems Ltd - L -...
+ Untersuchung des Verdichterrades auf Streifspu- + Examine the compressor wheel for contact marks. ren. + Have the replaced bearing checked by an ABB + Das ausgebaute Lager ist durch eine ABB Service- service station (see chap. 8). Stelle kontrollieren zu lassen (s. Kap. 8).
ABB Service-Stelle (siehe Kap. operator, together with the engine manu- 8) umgehend Massnahmen zur Beseiti- facturer or next ABB service station (see gung des Pumpens einleiten. chap. 8), must take immediate action to Die oben genannten Bauteile sind auf eliminate the surging.
Toleranzen eingehalten werden. Note: The check on dimensions must be car- ried out by an official Service Station of Hinweis Die Masskontrolle muss durch eine ABB Turbo Systems Ltd. offizielle Service-Stelle der ABB Turbo Systems AG durchgeführen werden. ABB Turbo Systems Ltd 10011 - L -...
Gleiches. Reinigungs- und Lösungsmittel tainers, and disposed of in an environ- umweltgerecht auffangen und getrennt mentally com patible manner. in gesetzlich vorgeschriebenen ver- schliessbaren Gefahrgutbehältern lagern und um welt gerecht entsorgen. 10011 ABB Turbo Systems Ltd - L -...
25 - 50 Betriebsstunden 25 - 50 [h] after every 25-50 service hours nach Bedarf nach Bedarf as reqd. as required nach Ang. nach Angabe des see eng. see engine Mot.herst. Motorenherstellers manuf. manufacturer ABB Turbo Systems Ltd 10011 - L -...
Seite 70
Betrieb und Unterhalt Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance Pflegearbeiten 25 - 50 [h] nach Bedarf nach Ang. Mot.herst. Fig. 3-5 Übersicht Pflegearbeiten 10011 ABB Turbo Systems Ltd - L -...
Seite 71
Wasser ratur vor Turbine - Turbine 430°C (703K) - trocken - Motorleistung - Trocken- Abschn. reinigen nicht reduzieren granulat Übersicht der Pflegearbeiten in Englisch, siehe nächs- Outline of cleaning work, see next page. te Seite. ABB Turbo Systems Ltd 10011 - L -...
Seite 72
Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance Cleaning work 25 - 50 [h] as reqd. see eng. manuf. Fig. 3-5 Outline of cleaning work 10011 ABB Turbo Systems Ltd - L -...
Seite 73
- wet sec. teperature be - pure water cleaning fore turine is - Turbine 430°C (703K) - dry - no reduction in - dry sec. cleaning speed granulate ABB Turbo Systems Ltd 10011 - L -...
Seite 74
Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance 81101 81150 81250 Fig. 3-6 Luftfiltersegmente am Schalldämpfer Air filter segments on the silencer Fig. 3-7 Luftfiltersegmente baden Soaking air filter segments Abb. 3-8 Filtermatten einpassen Fitting filter mats 10011 ABB Turbo Systems Ltd - L -...
Schmutz mit Putzlappen, weicher Bürste oder mit - Heavily contaminated or loose felt fillings should Pressluft entfernen. be replaced by one of our ABB service stations (see. chap. 8). Stark verschmutzte oder lose Filz füllungen durch unsere ABB Service-Stellen erset zen lassen (s. Kap. 8).
Seite 76
Turbocharger VTR..4 Betrieb und Unterhalt Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance VTR..4-11/-21 VTR..4-32/-42 Fig. 3-9 Übersicht der verschiedenen Kanälen und der Dichtungsbüchsen Overview of the different channels and the sealing bushes 10011 ABB Turbo Systems Ltd - L -...
If necessary, have the cooling water ABB Turbo Systems AG reinigen lassen. spaces cleaned by an authorized ser- vice station of ABB Turbo Systems AG. If necessary, detach the turbocharger from the Wenn notwendig, Turbolader vom Motor abbauen engine (see chap. 5).
Seite 78
Seite / Page 24 Turbocharger VTR..4 Betrieb und Unterhalt Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance Fig. 3-11 Übersicht der verschiedenen Kanäle Overview of the different channels 10011 ABB Turbo Systems Ltd - L -...
Seite 79
Fill in lubricating oil in both oil spaces (s. chap. 2). Motorenseitige Kühlwasserzirkulation in Betrieb nehmen. Start up the engine cooling water circulation sys- tem. Anschliessend Kühlsystem entlüften. Ventilate the cooling system. ABB Turbo Systems Ltd 10011 - L -...
Seite 80
Operation and maintenance Ölraum TS TE oil space Ölraum VS Fig. 3-10 CE oil space Ölräume / Oil spaces Fig. 3-11 Öleinspritzlöcher der Ölzentrifuge Oil injection holes in the oil centrifuge 10011 ABB Turbo Systems Ltd - L -...
Öl auf groben Abrieb prüfen. Check oil for coarse particles. Vorsicht ! Beim Auffinden von grobem Metallabrieb Caution ! If coarse metal particles are present, die nächstgelegene ABB Service-Stelle inform the nearest service station (see informieren (s. Kap. 8). chap. 8). Lagerraumdeckel (46000/48000) abbauen Remove bearing space cover (46000/48000) (see (s.
Zunahme der In this case the rotor has to be removed (see. chap. Verschmutzung 5) and cleaned by a ABB - service station. This cleaning operation does not substitute the usual Sehr stark verschmutzte Turbolader sind auf diese Art maintenance work for which the turbocharger must be nicht mehr zu reinigen.
Seite 83
Leistung, bei der gereinigt wer- after the cylinder specified by the engine manufac- den kann, durch die Gastemperatur nach Zylinder turer must not be exceeded. begrenzt. Die vom Motorhersteller angegebenen maximal zulässigen Temperaturen nach Zylinder dürfen nicht überschritten werden. ABB Turbo Systems Ltd 10011 - L -...
ABB Servicestelle and inspected by a licenced ABB service centre. reinigen und kontrollieren zu lassen. 12. Run the engine for at least 10 ... 15 minutes on 12. Betrieb des Motors für mindestens 10 ... 15 Minu moderate load.
Die Einspritzung des granulierten Trockenreini- gungsmediums in die Turbine erfolgt am besten bei hoher Turbolader-Drehzahl, um eine effiziente The boost pressure should be over 0,5 bar. mechanische Reinigung sicherzustellen. Der Ladedruck muss über 0,5 bar liegen. ABB Turbo Systems Ltd 10011 - L -...
Seite 86
Es ist Vorsicht walten zu lassen, da mit Caution ! Care should be exercised, since incom- dem Abgasrauch unvollständig verbrann- pletely burnt rust particles can escape te Russteilchen austreten können. with the exhaust fumes. 10011 ABB Turbo Systems Ltd - L -...
Wassermengen in den Lader und If no dosing vessel is present, consult the engine in den Motor gelangen. Dies kann zu manufacturer. grossen Schäden führen. Wenn kein Dosiergefäss vorhanden ist, mit dem Motorenhersteller Rücksprache halten. ABB Turbo Systems Ltd 10011 - L -...
Seite 88
Seite / Page 34 Turbocharger VTR..4 Betrieb und Unterhalt Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance Fig. 3-13 Verdichter reinigen mit Dosiergefäss Cleaning the compressor with dosing vessel 10011 ABB Turbo Systems Ltd - L -...
After cleaning the compressor stage the Nach der Reinigung der Verdichterstufe soll der Motor noch mindestens während engine should be run under load for at least another 5 minutes. 5 Minuten unter Belastung laufen. ABB Turbo Systems Ltd 10011 - L -...
If retightening is no longer possible, re- Ist Nachziehen nicht mehr möglich, place the screw fastenings. Schraub enbefestigungen gegen neue aus tauschen. Keep lubrication and process materials ready. Schmier- und Hilfsmittel bereithalten. 10011 ABB Turbo Systems Ltd - L -...
Kurzbezeichnung der Unterhaltsintervalle Abbreviations for maintenance work n. Ang. see eng. nach Angabe des see engine Mot. herst. Motorherstellers manuf. manufacturer u/o L. schild und/oder Leistungsschild a/o r. plate and/or rating plate ABB Turbo Systems Ltd 10011 - L -...
Seite 92
Operation and maintenance Unterhaltsarbeiten Maintenance work n. Ang. Mot. herst. u/o L. schild see eng. manuf. a/o r. plate Fig. 3-14 Übersicht Unterhaltsarbeiten Outline of maintenance work 10011 ABB Turbo Systems Ltd - L -...
Seite 93
Compressor - replace sec.4.4 wheel Turbine - replace sec.4.5 Note For the list of spare parts please refer Hinweis Die Übersicht der Reserveteile befindet sich im Kap. 5. to chapt. 5. ABB Turbo Systems Ltd 10011 - L -...
2 mg KOH/g und die Zunahme der Viskosität bei 40°C ceed 2 mg KOH/g and the increase in viscosity at (104°F) maximal 20% betragen. 40ºC must be no more than 20%. 10011 ABB Turbo Systems Ltd - L -...
Seite 95
Altöl-Containern um- weltgerecht entsor gen. Before beginning work take note of the safety instructions in chap. 1. Vor Arbeitsbeginn unbedingt die Sicher- heitshinweise in Kap. 1 beachten. ABB Turbo Systems Ltd 10011 - L -...
Seite 96
46013 / 48011 Schauglas mit Markierung Sight glass with marking 46010 / 48010 46009 / 48009 Fig. 3-15 Lagerraumdeckel Bearing space cover Fig. 3-16 Schild für den Ölstand Oil level plate 10011 ABB Turbo Systems Ltd - L -...
Motorenherstellers und/oder dem Leistungsschild (s. facturer and/or the rating plate (s. chap. 0). Kap. 0). See chap. 5 for removing and installation of the be- Aus- und Einbau der Lager siehe Kap. 5. arings. ABB Turbo Systems Ltd 10011 - L -...
The bladed shaft must be replaced if damaged or at the latest in accordance to the instructions of the engine manufacturer and/or the rating plate (see chap. 0). See chap. 5 for removing and installation of the bladed shaft. 10011 ABB Turbo Systems Ltd - L -...
Marking casing positions for assem- Hinweis Gehäusestellung für Montage mar- kieren ABB Turbo Systems recommends that ABB Turbo Systems empfiehlt, die Ge- häusestellungen vor der Demontage zu the casing positions be marked before disassemblng the turbocharger. markieren. Identifying assembly devices...
Seite 112
(siehe Abschnitt 9, Tabelle der section 9, Table of tightening torques.) Anziehmomente). Anziehmomente für Montagevorrichtungen von Tightening torques for assembly devices of ABB ABB Turbo Systems Turbo Systems Falls nichts anderes beschrieben ist, müssen die If nothing else is described, the screws and nuts of Schrauben und Muttern der Montagevorrichtungen the assembly devices must be tightened down firmly.
Do not stand under suspended loads aufhalten (s. Kap. 1). (see chap. 1). Turbolader Turbocharger Turbolader kpl. mit Schalldämpfer, ohne Kühlwasser Turbocharger compl. with silencer, without cooling water [kg] VTR..4 VTR..4P 1'030 1'100 1'680 1'800 10012 ABB Turbo Systems Ltd - M -...
Seite 114
Seite / Page 6 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-1 Gewichte der Baugruppen Weights of assemblies 10012 ABB Turbo Systems Ltd - M -...
Seite 115
Luftaustrittsgehäuse / Air outlet casing Lufteintrittsgehäuse VTR..4 Air inlet casing VTR..4P Einsatzwand VTR..4 10.5 Wall insert VTR..4P 21.5 12.5 Diffusor / Diffuser Schalldämpfer / Silencer 24.5 Luftsaugstutzen / Air suction branch 10012 ABB Turbo Systems Ltd - M -...
Seite 116
Seite / Page 8 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-2 Turbolader ab- und anbauen Removing and installing the turbocharger 10012 ABB Turbo Systems Ltd - M -...
Lift the turbocharger from the engine and set it down. Turbolader in sinngemäss umgekehrter Reihenfolge anbauen. To install the turbocharger follow these instructions in the reverse order. Inbetriebnahme gem. Kap. 2. Putting into operation according to chap. 2. 10012 ABB Turbo Systems Ltd - M -...
Seite 118
Seite / Page 10 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-3 Lagerraumdeckel verdichterseitig Bearing space cover compressor end 10012 ABB Turbo Systems Ltd - M -...
Soak up spilled oil with absorbent mate- Vorsicht ! Verschüttetes Altöl mit Absorbentien rial and dispose of as special waste. aufnehmen und getrennt entsorgen If provided: Falls vorhanden: Dismantle speed measurement. Drehzahlmessung demontieren. 10012 ABB Turbo Systems Ltd - M -...
Seite 120
Seite / Page 12 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-4 Verdichterseitiges Lager ausbauen Removing the compressor end bearing 10012 ABB Turbo Systems Ltd - M -...
Seite 121
0.00 ... 0.04 Schmierrad / Oil slinger B2 [mm] 0.00 ... 0.03 0.00 ... 0.03 0.00 ... 0.03 0.00 ... 0.03 Rundlaufwerte für Nippel und Schmierrad True run values for nipple and oil slinger 10012 ABB Turbo Systems Ltd - M -...
Seite 122
Seite / Page 14 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-4 Verdichterseitiges Lager ausbauen Removing the compressor end bearing 10012 ABB Turbo Systems Ltd - M -...
Seite 123
Hinweis Ausgebaute und defekte Lager zur Note Send removed and defective bearings Überholung an eine autorisierte Ser- for overhauling to an authorized ABB vice-Stelle der ABB Turbo Systems Turbo Systems service station (see senden (s. Kap. 8). chap. 8). 10012 ABB Turbo Systems Ltd ...
Seite 124
Seite / Page 16 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-5 Lagerraumdeckel turbinenseitig Turbine end bearing space cover 10012 ABB Turbo Systems Ltd - M -...
Schmieröl ablassen (s. Fig. 5-5). Caution ! Soak up spilled oil with absorbent mate- Vorsicht ! Verschüttetes Altöl mit Absorbentien rial and dispose of as special waste. aufnehmen und getrennt entsorgen. 10012 ABB Turbo Systems Ltd - M -...
Seite 126
Seite / Page 18 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-6 Turbinenseitiges Lager ausbauen Removing the turbine end bearing 10012 ABB Turbo Systems Ltd - M -...
Seite 127
0.00 ... 0.04 Schmierrad / Oil slinger B2 [mm] 0.00 ... 0.03 0.00 ... 0.03 0.00 ... 0.03 0.00 ... 0.03 Rundlaufwerte für Nippel und Schmierrad True run values for nipple and oil slinger 10012 ABB Turbo Systems Ltd - M -...
Seite 128
Seite / Page 20 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-6 Turbinenseitiges Lager ausbauen Removing the turbine end bearing 10012 ABB Turbo Systems Ltd - M -...
Seite 129
Note Send removed and defective bearings Hinweis Ausgebaute und defekte Lager zur for overhauling to an authorized ABB Überholung an eine autorisierte Ser- Turbo Systems service station (see vicestelle der ABB Turbo Systems sen- chap. 8). den (s. Kap. 8).
Seite 130
Seite / Page 22 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-7 Turbinenseitiges Lager einbauen Installing the turbine end bearing 10012 ABB Turbo Systems Ltd - M -...
The tolerance in the radial damping paketen ist bei den turbinenseitigen Er- springs in the turbine end spare bea- satzlagern, die von ABB Turbo Systems rings supplied by ABB Turbo Systems AG oder von unseren Service-Stellen or one of our service stations is correctly geliefert wurden, richtig eingestellt.
Seite 132
Seite / Page 24 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-8 Turbinenseitiges Lager einbauen Installing the turbine ende bearing 10012 ABB Turbo Systems Ltd - M -...
Seite 133
Richtung Lagerraumdeckel montiert wird. Tighten the cap nut (34157) until contact against the oil slinger. Hutmutter (34157) bis zum anliegen an das Schmierrad anziehen. 10012 ABB Turbo Systems Ltd - M -...
Seite 134
Seite / Page 26 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-8 Turbinenseitiges Lager einbauen Installing the turbine ende bearing 10012 ABB Turbo Systems Ltd - M -...
Seite 135
Do not bend the tongue on the locking Hinweis Zunge des Sicherungsbleches noch plate until the check of the true run at nicht biegen bis die Rundlaufkontrolle the oil slinger has been completed. am Schmierrad abgeschlossen ist. 10012 ABB Turbo Systems Ltd - M -...
Seite 136
Seite / Page 28 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-8 Turbinenseitiges Lager einbauen Installing the turbine end bearing 10012 ABB Turbo Systems Ltd - M -...
Seite 137
Wenn Rundlauffehler ausserhalb der Toleranz liegt If the tolerance is exceeded, consult a service sta- ist eine ABB Service-Stelle zu kontaktieren (s. Kap. tion (see chap. 8). Caution ! If the true run is OK bend the tongue of...
Seite 138
Seite / Page 30 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-9 Verdichterseitiges Lager einbauen Installing the compresser end bearing 10012 ABB Turbo Systems Ltd - M -...
Ersatzlagern, of the rolling bearing with four contact die von uns oder unseren Service-Stel- points supplied by ABB Turbo Systems len geliefert wurden, richtig eingestellt. or one of our service stations are cor- rectly adjusted.
Seite 140
Seite / Page 32 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-10 Verdichterseitiges Lager einbauen Installing the compressor end bearing 10012 ABB Turbo Systems Ltd - M -...
Seite 141
(90030) entfernen. (90030). Zyl.-Schrauben (76021) und Federringe resp. - Carefully fit the socket screws (76021) with the lo- Sperrkantringe (76022) am Lager (32100) montie- cking washers resp. locking edge washers (76022) ren und anziehen (s. Fig. 5-10/3). to the bearing (32100) and tighten them (see fig. 5-10/3). 10012 ABB Turbo Systems Ltd - M -...
Seite 142
Seite / Page 34 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-10 Verdichterseitiges Lager einbauen Installing the compressor end bearing 10012 ABB Turbo Systems Ltd - M -...
Seite 143
Ist der Rundlauf OK, Zunge des Siche- rungsbleches (32114) biegen. (siehe Fit the nipple (32185) with socket screws (32181) Fig. 5-10/5) and locking washer (32182). Nippel (32185) mit Zyl.-Schrauben (32181) und Federring (32182) montieren. 10012 ABB Turbo Systems Ltd - M -...
Seite 144
Seite / Page 36 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-10 Verdichterseitiges Lager einbauen Installing the compressor end bearing 10012 ABB Turbo Systems Ltd - M -...
Seite 145
0.00 ... 0.04 Schmierrad / Oil slinger B2 [mm] 0.00 ... 0.03 0.00 ... 0.03 0.00 ... 0.03 0.00 ... 0.03 Rundlaufwerte für Nippel und Schmierrad True run values for nipple and oil slinger 10012 ABB Turbo Systems Ltd - M -...
Seite 146
Seite / Page 38 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-11 Masse K, K1, K2, Spiele L und M Dimensions K, K1, K2, tolerances L and M 10012 ABB Turbo Systems Ltd - M -...
Spiel L und M berechnen gemäss Formel auf näch- ster Seite. Calculate the tolerances L and M according to the formulae on the following page. 10012 ABB Turbo Systems Ltd - M -...
Lifting the silencer / air suction branch Lager VS (32100) und Lager TS (34100) ausbauen Remove CE bearing (32100) and TE bearing (s. Abschn. 4.1 und 4.2). (34100) (see sec. 4.1 and 4.2). 10012 ABB Turbo Systems Ltd - M -...
Seite 150
Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-12 Rotor ausbauen Removing the rotor Fig. 5-13 Gehäuse - Stellung CB 045 - CB 060 Casing position CB 045 - CB 060 10012 ABB Turbo Systems Ltd - M -...
Seite 151
(76001). Gewindestangen (90330) entfernen und Luftein- trittsge häuse (76001) vor sichtig ausfahren. Remove the axial holding device (90180) with the cap nut (34157) (see fig. 5-12). Axiale Haltevorrichtung (90180) mit Hutmutter (34157) entfernen (s. Fig. 5-12). 10012 ABB Turbo Systems Ltd - M -...
Seite 152
Swivel lifting eye Anschlagwirbel Swivel lifting eye 79002 79003 76000 Anschlagwirbel Swivel lifting eye 77000 Fig. 5-12 Lufteintrittsgehäuse / Einsatzwand / Diffusor ausbauen Removing the gas inlet casing / wall insert / diffuser 10012 ABB Turbo Systems Ltd - M -...
Seite 153
(77000). Remove the wall insert with lifting gear (Fig. 5-12/5). Vorsicht ! Sicherungselemente (Sicherungsbleche etc.) sind grundsätzlich zu er setzen. Caution ! Locking elements (e. g. locking plates) must be replaced. 10012 ABB Turbo Systems Ltd - M -...
Seite 154
Seite / Page 46 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-14 Rotor ausbauen Removing the rotor 10012 ABB Turbo Systems Ltd - M -...
Seite 155
Remove the rope (90370) and the screw or holding bolzen (90220) am Führungs-/ Verlän gerungsrohr pin (90220) of the guide tube / extension tube. entfernen. Carefully remove the rotor. Rotor vorsichtig ausfahren. 10012 ABB Turbo Systems Ltd - M -...
Seite 156
Seite / Page 48 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-15 Rotor einbauen Installing the rotor 10012 ABB Turbo Systems Ltd - M -...
Verdichterrad and/or compressor wheel an authorized festgestellt ist eine autorisierte Service- service station of ABB Turbo Systems Stelle der ABB Turbo Systems AG zu Ltd should be contacted. kontaktieren. Caution ! The rotor may only be disassembled...
Seite 158
Seite / Page 50 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-15 Rotor einbauen Installing the rotor 10012 ABB Turbo Systems Ltd - M -...
After installation of the CE and TE bearings the to- gen. lerances L and M must be measured (see sec. 4.5). Nach dem Einbau der Lager VS und TS unbedingt die Spiele L und M messen (s. Abschn. 4.5). 10012 ABB Turbo Systems Ltd - M -...
Seite 160
Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-16 Abdeckring ersetzen VTR..4P Replacing the cover ring VTR..4P Fig. 5-17 Abdeckring ersetzen VTR..4 Replacing the cover ring VTR..4 10012 ABB Turbo Systems Ltd - M -...
(51048) and the cover ring ge mit Hochtemperaturfett bestreichen. screws (51015) with high temperature Festfressen Befestigungs- grease. This prevents seizing of the fi- schrauben wird dadurch verhindert. xing screws. 10012 ABB Turbo Systems Ltd - M -...
Seite 162
Seite / Page 54 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-18 Düsenring ersetzen Replacing the nozzle ring 10012 ABB Turbo Systems Ltd - M -...
Beschädigten Düsenring nur von autori- Caution ! Damaged nozzle ring may only be sierten Service-Stellen der ABB Turbo repla ced by an authorized ABB Turbo Systems AG wechseln lassen. Systems service station. 6kt-Schrauben (51019) entsichern und entfernen Unlock and remove hex.-headed screws (51019) (s.
Lager tropensicher in einer Blechdose zu verpa- Bearings must be stored in tins to resist tropical cken. conditions Dose erst unmittelbar vor dem Gebrauch zu öff- Do not open the tin until immediately before use. nen. 10012 ABB Turbo Systems Ltd - M -...
*) Packed in tins in order to resist tropical conditions Hinweis Bei Ersatzteilbestellungen immer Turbo- Note When reordering spare parts always lader - Typ und HT - Nummer angeben. quote the turbocharger type and the HT 10012 ABB Turbo Systems Ltd - M -...
Seite 170
Seite / Page 62 Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-23 Uebersicht der Anziehmomente Outline of tightening torques 10012 ABB Turbo Systems Ltd - M -...
M 16x1,5 M 22x1,5 M 26x1,5 M 30x1,5 M 42x2 76036 32157 Anziehen der Hutmutter s. Abschnitt 4 34157 Tightening of the cap nut see sec. 4 M 10 51048 → VTR..4 P 10012 ABB Turbo Systems Ltd - M -...
12 months bis zu max. 12 Monaten Taking out of operation Ausserbetriebnehmen for over 12 months über 12 Monate Volume: 15 pages Edition: 12 / 95 10013 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
Seite 176
Seite / Page 2 ABB Turbocharger VTR..4 Ausserbetriebnehmen Kap. / Chap. 6 Taking out of operation 10013 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
Abschlussvorrichtung anbringen (s. Abschn. 1.1), fit the blanking device (see sec. 1.1) oder Blockiervorrichtung einbauen (s. Abschn. 1.2.1). install the locking device (see sec. 1.2.1). Notizen Notes 10013 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
Seite 178
Seite / Page 4 ABB Turbocharger VTR..4 Ausserbetriebnehmen Kap. / Chap. 6 Taking out of operation Fig. 6-1 Abschlussvorrichtung Blanking device 10013 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
Caution ! Shut off the cooling water only if the damit den Betrieb des Motors gefährden turbine casing is leaking strongly and thus könnte. represents a hazard for the operation of the engine. 10013 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
(see fig. 6-2). "dc" verhanden ist. Die Abschlussplatte kann anhand der Tabelle auf Seite 6 The blanking cover can be manufactured by yourself selbst gefertigt werden. according to the table on page 6. 10013 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
Seite 182
Seite / Page 8 ABB Turbocharger VTR..4 Ausserbetriebnehmen Kap. / Chap. 6 Taking out of operation Fig. 6-3 Blockiervorrichtung einbauen Installing the locking device 10013 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
60 Minuten, muss das verdichterseitige minutes, the compressor end bearing Lager (32100) ersetzt werden. (32100) must be replaced. Verdichterseitiges Lager (32100) ersetzen (s. Kap. 5). Replace compressor end bearing (32100) (see chap. 5). 10013 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
Seite 184
Seite / Page 10 ABB Turbocharger VTR..4 Ausserbetriebnehmen Kap. / Chap. 6 Taking out of operation Fig. 6-4 Blockiervorrichtung abbauen Removing the locking device 10013 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
Lochkreis des Blockierflansches ein- schrauben. Install the turbine end bearing (see chap. 5). Turbinenseitiges Lager einbauen (s. Kap. 5). 10013 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
If the rotor turns due to a draught from the flue, fit a Luftaustrittsgehäuse und der Ladeluftleitung ein Blind- blind flange between the air outlet casing and the flansch einzubauen. charge-air receiver. 10013 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
CE (95014) on the bearing cover (see figs. 6-5 und 6-6). and 6-6). Gehäuseanschlussflansche mit TECTYL 502 spritzen Spray or brush TECTYL 502 onto the casing con- oder streichen. necting flanges. 10013 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
Seite 188
Seite / Page 14 ABB Turbocharger VTR..4 Ausserbetriebnehmen Kap. / Chap. 6 Taking out of operation Fig. 6-5 Konservierung Verdichterseite Mothballing compressor end Fig. 6-6 Konservierung Turbinenseite Mothballing turbine end 10013 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
Seite 189
Check mothballed turbochargers and toren jährlich auf Korrosion überprüfen. reserve rotors yearly for corrosion. Bei Rostanfall, Teile reinigen und Korro- In the event of rust, clean and renew sionsschutz erneuern. corrosion protection. 10013 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
Teil-Nr. 50000 part no. 50000 (Bild VTR ..4-05.0-...*) (Illustration VTR..4-05.0-...*) -> Stutzenstellung des Gaseintrittsgehäuses -> quote the branch position of the gas inlet angeben **) casing **) 10032 ABB Turbo Systems Ltd - G -...
(see example for spare parts order, sec. 1.1). lungen unter Abschn. 1.1). 2.1 Turbolader 2.1 Turbocharger Teil-Nr. Bezeichnung Part no. Designation 20000 Rotor kompl. 20000 Rotor compl. 27000 Dosiergefäss 27000 Dosing vessel 27005 Stopfen 27005 Plug 10032 ABB Turbo Systems Ltd - G -...
Seite 200
Seite / Page 8 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR304 ÷ 354 - 03.1-001 32100 10032 ABB Turbo Systems Ltd - G -...
Seite 201
Zyl - Schraube mit Innen - 6kt 32181 Socket screw 32182 Federring 32182 Locking washer 32185 Nippel 32185 Nipple 32190 Düse 32190 Nozzle 32191 Kolbenring 32191 Piston ring 32192 Sicherungsring 32192 Safety ring 10032 ABB Turbo Systems Ltd - G -...
Seite 202
Seite / Page 10 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR304 ÷ 354 - 03.2-001 34100 10032 ABB Turbo Systems Ltd - G -...
Seite 203
Zyl - Schraube mit Innen - 6kt 34181 Socket screw 34182 Federring 34182 Locking washer 34185 Nippel 34185 Nipple 34190 Düse 34190 Nozzle 34191 Kolbenring 34191 Piston ring 34192 Sicherungsring 34192 Safety ring 10032 ABB Turbo Systems Ltd - G -...
Seite 204
Seite / Page 12 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR304 ÷ 354 - 04.1-001 46000 (MA01) 10032 ABB Turbo Systems Ltd - G -...
Seite 205
Schild für den Ölstand 46015 Plate for oil level 46016 Hrd. - Gewindeniet 46016 Round - headed helicoidal rivet 46017 6kt - Schraube 46017 Hex. - headed screw 46018 Federring 46018 Locking washer 10032 ABB Turbo Systems Ltd - G -...
Seite 206
Seite / Page 14 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR354 - 04.1-002 46000 (MA18) 10032 ABB Turbo Systems Ltd - G -...
Seite 214
Seite / Page 22 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR354 - 04.2-003 48000 (GA19) 10032 ABB Turbo Systems Ltd - G -...
Seite 215
Locking washer 46100 I6kt - Verschlussschraube G3/4 46100 Hex. head pipe plug G3/4 46101 Dichtung 46101 Gasket 46103 Dichtung 46103 Gasket 46104 I6kt - Verschlussschraube M20x1.5 46104 Hex. head pipe plug M20x1.5 10032 ABB Turbo Systems Ltd - G -...
Seite 216
51065 51002 (VTR564) 51019 51005 51006 51004 51007 51009 57000 51015 51016 51018 51008 (VTR214/254) 51032** 51033** 51031** * nur Gehäuse / only casing ** Falls vorhanden / If provided AA21/AA31/AA41 10032 ABB Turbo Systems Ltd - G -...
Seite 217
Positionen der Kernlochdeckel, siehe positions of the core hole covers, see VTR304 - 05.1-001 ÷ 05.1-003 oder VTR304 - 05.1-001 ÷ 05.1-003 or VTR354 - 05.1-001 ÷ 05.1-003. VTR354 - 05.1-001 ÷ 05.1-003. 10032 ABB Turbo Systems Ltd - G -...
Seite 218
Seite / Page 26 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR304 - 05.1-001 10032 ABB Turbo Systems Ltd - G -...
52402 Gasket 52403 Flansch 52403 Flange 52404 6kt - Schraube 52404 Hex. - headed screw 52600 Kernlochdeckel blind 52600 Core hole cover blind ohne Dichtung without gasket 52801 Dichtung 52801 Gasket 10032 ABB Turbo Systems Ltd - G -...
Seite 226
Seite / Page 34 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR354 - 05.1-002 10032 ABB Turbo Systems Ltd - G -...
Seite 227
Kernlochdeckel blind 52600 Core hole cover blind ohne Dichtung without gasket 52700 Kernlochdeckel seitlich 52700 Core hole cover lateral ohne Dichtung without gasket 52801 Dichtung 52801 Gasket 52802 Dichtung 52802 Gasket 10032 ABB Turbo Systems Ltd - G -...
Seite 228
Seite / Page 36 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR354 - 05.1-003 10032 ABB Turbo Systems Ltd - G -...
Seite 229
Kernlochdeckel blind 52600 Core hole cover blind ohne Dichtung without gasket 52700 Kernlochdeckel seitlich 52700 Core hole cover lateral ohne Dichtung without gasket 52801 Dichtung 52801 Gasket 52802 Dichtung 52802 Gasket 10032 ABB Turbo Systems Ltd - G -...
Seite 230
Seite / Page 38 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR304 ÷ 354 - 06.0-001 60000 10032 ABB Turbo Systems Ltd - G -...
Seite 231
Sleeve (VTR354) Note Casing positions and corresponding po- Hinweis Gehäusestellungen und dazu gehö- sitions of the core hole covers, see rende Positionen der Kernlochdeckel, VTR304 ÷ 354-06.1-001. siehe VTR304 ÷ 354-06.1-001. 10032 ABB Turbo Systems Ltd - G -...
Seite 232
Seite / Page 40 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR304 ÷ 354 - 06.1-001 10032 ABB Turbo Systems Ltd - G -...
Seite 233
62402 Gasket 62403 Flansch 62403 Flange 62404 6kt - Schraube 62404 Hex. - headed screw 62600 Kernlochdeckel blind ohne 62600 Core hole cover, blind Dichtung without gasket 62801 Dichtung 62801 Gasket 10032 ABB Turbo Systems Ltd - G -...
Puller screw Montage - Schild (Bild 09.0) Erecting panel (fig. 09.0) Notes: Adapter, 90216, is available at ABB Tur- Hinweis: Adapter, 90216, ist erhältlich bei ABB bo Systems AG or it is to be obtained Turbo Systems AG oder bei zuständi- from the responsible ABB Turbochar- gen ABB Turbocharging Servicestelle.
Seite 246
Seite / Page 54 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. 91000 VTR304 ÷ 354 - 09.1-001 10032 ABB Turbo Systems Ltd - G -...
95013 6kt-Schraube 95013 Hex.-headed screw 95014 Aufschriftschild VS 95014 Name plate CE 95050 Halteflansch TS 95050 Holding flange TE 95051 6kt-Schraube 95051 Hex.-headed screw 95052 Aufschriftschild TS 95052 Name plate TE 10032 ABB Turbo Systems Ltd - G -...
Seite 255
Approved lubricating oils Zugelassene Schmieröle...
Seite 257
STATOIL STATOIL TURBWAY 68 STATOIL HYDRAWAY HMA 68 TOTAL PRESLIA 68 (* nicht US-Version SINOPEC GREATWALL WEIYUE GAS TURBINE OIL 68 Not US-version Volume: 3 pages Edition: 12 / 2010 HZTL 10081 ABB Turbo Systems Ltd - P -...
Seite 258
Specially tested synthetic oils for heavily loaded turbochargers Liste / List SHELL CORENA S4 P 68 (CORENA AP 68) SINOPEC GREATWALL 4506N68 SYNTHETIC COMPRESSOR OIL Pourpoint tiefer -40 °C Pourpoint below -40ºC HZTL 10081 ABB Turbo Systems Ltd - P -...
Seite 259
CETUS PAO 68 BARELF SM 68 ExxonMobil COMPRESSOR OIL RS 68 RARUS SHC 1026 SHC 626 Petrogal GALP LUBAREP PRS68 Pourpoint tiefer -40 °C Pourpoint below -40ºC HZTL 10081 ABB Turbo Systems Ltd - P -...
Seite 261
Guide to service stations Service-Stellen Verzeichnis Contact information for the official service stations of ABB Turbo Systems is available online. Scan the QR code to access our website. ABB Turbo Systems Ltd Bruggerstrasse 71a CH-5401 Baden Switzerland www.abb.com/turbocharging...
Seite 262
ABB Turbo Systems AG Bruggerstrasse 71a CH-5400 Baden Switzerland...