Seite 1
MONITEUR NUMÉRIQUE TFT-LCD HI-RES AVEC TÉLÉCOMMANDE ET HAUT-PARLEURS INTÉGRÉS MONITOR DIGITAL TFT-LCD DE ALTA RESOLUCIÓN CON MANDO A DISTANCIA Y ALTAVOCES INCORPORADOS HOCHAUFLÖSENDER DIGITALER TFT-LCD MONITOR MIT FERNBEDIENUNG UND EINGEBAUTE LAUTSPRECHERN MON7TA1: 7” 16:9 / 4:3 MON9TA1: 9” USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D’EMPLOI...
If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
360g 480g Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device. The information in this manual is subject to change without prior notice.
Seite 6
Plaats de montagebeugel en bevestig de monitor aan de beugel met behulp van de schroef of installeer de monitor in een hoofdsteun met behulp van het meegeleverde frame. Raadpleeg een professional in geval van problemen. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade aangericht aan het interieur van het voertuig.
Seite 7
360 g 480 g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
! 3. Directives générales ® Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman en fin de notice. Protéger contre la poussière. Protéger contre la chaleur extrême. Protéger contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant l’opération.
Monter le support [G] et fixer le moniteur au support à l’aide de la vis ou l’installer dans un appuie-tête à l’aide de la cassette incluse. Demander conseil à un professionnel en cas de doutes. SA Velleman ne sera aucunement responsable d’endommagements survenus à l’intérieur du véhicule.
360 g 480 g N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
Monte el soporte [G] y fije el monitor con el tornillo al soporte o instálelo con la casete incluida en un reposacabezas. Solicite el consejo de un profesional en caso de duda. Velleman NV no será responsable de ningún daño en el interior del vehículo.
Seite 14
Installieren Sie den Montagebügel und befestigen Sie den Monitor mit der Schraube am Montagebügel oder installieren Sie den Monitor mit dem mitgelieferten Befestigungsrahmen in der Kopfstütze. Setzen Sie sich mit einem Sie Professional in Verbindung im Zweifelsfall! Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schäden angerichtet im Inneren des Fahrzeuges.
Seite 16
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant.
Seite 17
Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des - daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una Gerätes). tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.