Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ESPION SOLO BOX
Bedienungsanleitung | Manuel d'utilisation | User Manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für INNOCIGS ESPION SOLO BOX

  • Seite 1 ESPION SOLO BOX Bedienungsanleitung | Manuel d’utilisation | User Manual...
  • Seite 2 SPRACHEN / LANGUES / LANGUAGES Deutsch � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � Français �...
  • Seite 3 INNOCIGS ESPION SOLO – SUBOHM-GERÄT MIT EINER LEISTUNG VON BIS ZU 80 WATT Nutzerinformationen Vielen Dank, dass Sie sich für ein InnoCigs Produkt entschieden haben! Bei unserem gesamten Sortiment legen wir großen Wert auf hohe Qualitäts- und Sicherheitsansprüche. Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Dampfen mit Ihrem neuen...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INNOCIGS ESPION SOLO – INHALTSVERZEICHNIS Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen ................03 Lieferumfang .
  • Seite 5: Innocigs Espion Solo - Hinweise & Vorsichtsmassnahmen

    INNOCIGS ESPION SOLO – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Personen unter 18 Jahren, Schwangere, stillende Mütter und Menschen mit Herz-Kreislauf-Erkrankungen dürfen dieses Produkt nicht verwenden. Nicht empfohlen für Nichtraucher. Das E-Zigaretten-Produkt darf nicht in die Hände von Kindern und Jugendlichen gelangen. Dieses Produkt darf Dieses Produkt entspricht den innerhalb der EU gültigen Bestimmungen für...
  • Seite 6: Benutzerhinweise

    INNOCIGS ESPION SOLO – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Benutzerhinweise 1. Sollte Ihnen das Gerät heruntergefallen sein, überprüfen Sie bitte, ob sich keine Komponenten gelockert haben, ob kein Liquid austritt und ob kein Defekt an Ihrem Mundstück vorliegt. Sofern nach visueller Prüfung des Produkts keine Anzeichen einer Beschädigung vorliegen, können Sie das Gerät weiterbenutzen.
  • Seite 7 INNOCIGS ESPION SOLO – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN 6. Wenn Liquid mit Ihrer Haut in Berührung kommt, wischen Sie es schnellstmöglich ab und reinigen Sie die Stelle anschließend gründlich mit klarem Wasser. 7. Wenn Sie versehentlich Liquid verschlucken, wenden Sie sich bitte an eine Vergiftungszentrale. Unter der Telefon- nummer +49 (0)30 - 19 240 erreichen Sie Tag und Nacht den Giftnotruf der Charité...
  • Seite 8: Moderates Dampfen (Mund-Zu-Lunge)

    INNOCIGS ESPION SOLO – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Allgemeine Informationen zu Zugtechniken beim Dampfen Beim Dampfen wird zwischen zwei Zugtechniken unterschieden: Moderates Dampfen (Mund-zu-Lunge) Der Dampf einer E-Zigarette wird während der gesamten Zugdauer zunächst im Mundraum gesammelt und anschließend in die Lunge inhaliert. Diese Zugtechnik wird als moderates Dampfen von Mund-zu-Lunge bezeichnet und ist genauso wie beim Rauchen einer Tabak-Zigarette.
  • Seite 9 INNOCIGS ESPION SOLO – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Subohm-Dampfen (Direkte Lungeninhalation) Der Dampf einer E-Zigarette wird während des Zuges direkt in die Lunge inhaliert. Diese Zugtechnik wird als suboh- mes Dampfen mit direkter Lungeninhalation bezeichnet. Voraussetzung ist ein geringer Zugwiderstand und eine hohe Luftzufuhr zum Verdampferkopf.
  • Seite 10: Lieferumfang

    INNOCIGS ESPION SOLO – LIEFERUMFANG Inhalt des ESPION Solo sets 1x ESPION Solo Akkuträger (ohne 21700er/18650er Akku) 1x QC-USB-Kabel 1x Bedienungsanleitung 1x 18650er Akku-Adapter...
  • Seite 11: Aufbau Des Geräts

    INNOCIGS ESPION SOLO – AUFBAU DES GERÄTS gefederter 510er Anschluss Feuertaste Akkufach mit magnetischer 1.3” OLED-Touchscreen Abdeckung Funktionstaste Micro-USB-Anschluss...
  • Seite 12: Inbetriebnahme Des Geräts

    INNOCIGS ESPION SOLO – INBETRIEBNAHME DES GERÄTS Bedienungshinweise Bitte laden Sie den benötigten, wechselbaren 21700er/18650er Akku vor der ersten Inbetriebnahme vollständig auf. Bitte beachten Sie die Kennzeichnung der Plus- und Minus-Pole im Akkufach. Achten Sie unbedingt darauf, dass die Oberfläche der Akkuzelle keine Beschädigung aufweist. Das Gerät verfügt über einen 510er Anschluss mit gefedertem Verbindungsstück, wodurch es zu einer Vielzahl an Clearomizern passt.
  • Seite 13: Power On/Off

    INNOCIGS ESPION SOLO – INBETRIEBNAHME DES GERÄTS Power On/Off Betätigen Sie die Feuertaste fünf Mal schnell hintereinander (innerhalb von 2 Sekunden), um das Gerät einzuschal- ten und fünf Mal, um es wieder auszuschalten. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät während des Transports und bei längerer Nichtbenutzung auszuschalten.
  • Seite 14: Aufladen Und Updaten Des Geräts

    INNOCIGS ESPION SOLO – INBETRIEBNAHME DES GERÄTS Aufladen und Updaten des Geräts Bitte beachten Sie, dass Sie hochstromfeste 21700er/18650er Zellen verwenden, deren konstanter Entladestrom ≥ 25 A beträgt. Der Micro USB Anschluss befindet sich unterhalb der Funktionstaste. Verbinden Sie das Gerät zum Aufladen oder für ein Software-Update via Micro-USB-Ladekabel mit einem internetfähigen PC.
  • Seite 15: Eckdaten & Leistungsmerkmale

    INNOCIGS ESPION SOLO – ECKDATEN & LEISTUNGSMERKMALE InnoCigs ESPION Solo Akkuträger Eckdaten Ausgabemodi POWER (VW) | TC (Ni, Ti, SS316) | TCR (M1, M2, M3) | Bypass Ausgangsleistung 1 bis 80 Watt Elektrische Spannung 1 bis 9 V Temperaturbereich 100 bis 315°C | 200 bis 600°F...
  • Seite 16: Regelung Der Leistungs- Und Temperaturabgabe

    INNOCIGS ESPION SOLO – REGELUNG DER LEISTUNGS- UND TEMPERATURABGABE Allgemeine Bedienung zur Regelung der Leistungs- und Temperaturabgabe Je nach verwendetem Verdampferkopf, kann die Leistung des Geräts von 1 Watt bis hin zu 80 Watt betragen und die Dampftemperatur von 100°C bis maximal 315°C gewählt werden. Eine Änderung der Wattzahl oder der Temperatur verändert auch den Geschmack und das Dampfverhalten.
  • Seite 17: Erläuterungen Zu Den Betriebsmodi

    INNOCIGS ESPION SOLO – ERLÄUTERUNGEN ZU DEN BETRIEBSMODI POWER-Modus (Variable Wattage) Im POWER-Modus werden Verdampferköpfe in einem Widerstandsbereich zwischen 0,1 Ohm und 3,5 Ohm unterstützt. Die Leistung kann im POWER-Modus – je nach verwendetem Verdampferkopf – zwischen 1 Watt und 80 Watt liegen.
  • Seite 18: Bypass-Modus

    INNOCIGS ESPION SOLO – ERLÄUTERUNGEN ZU DEN BETRIEBSMODI Bitte beachten Sie, dass der Widerstand des verwendeten Verdampferkopfes vor der ersten Nutzung im TC-/ TCR-Modus festgesetzt werden muss. Bypass-Modus Der Bypass-Modus ist ein direkter Ausgabemodus in Bezug zur Spannung. In dieser Einstellung ist ein Wider- standsbereich von 0,1 bis 3,5 Ohm möglich, um eine einwandfreie Nutzung zu gewährleisten.
  • Seite 19: Auswahl Und Bedienung Der Menüs

    INNOCIGS ESPION SOLO – AUSWAHL UND BEDIENUNG DER MENÜS Statusabfrage Drücken Sie die Funktionstaste, um den Touchscreen zu entsperren. Wischen Sie von links nach rechts über den Touchscreen, um den Status des Geräts abzufragen. Ihnen werden Betriebspara- meter wie der Akkuladestand, die Uhrzeit, die Ausgangsleistung (im VW/Bypass-Modus) bzw. die gewählte Temperatur (im TC/TCR-Modus), der Widerstandswert Ihres Verdampferkopfes und der...
  • Seite 20: Wechsel Zwischen Den Betriebsmodi

    INNOCIGS ESPION SOLO - AUSWAHL UND BEDIENUNG DER MENÜS Wechsel zwischen den Betriebsmodi Wählen Sie im Hauptmenü MODE, um den Betriebsmodus zu wählen. Drücken Sie auf POWER, um das Gerät im Variable Wattage-Modus zu betreiben. Drücken Sie auf TC, um das Gerät im Temperature Control-Modus zu betreiben.
  • Seite 21: Tcr-Werte Für Unterschiedliche Materialien

    INNOCIGS ESPION SOLO – AUSWAHL UND BEDIENUNG DER MENÜS TCR-Werte für unterschiedliche Materialien Hinweis: Material TCR Werte-Bereich 1. Der TCR-Wert in der Tabelle wird mit 10 multipliziert im aktuellen TCR. Nickel 600 – 700 2. Der TCR-Wertebereich liegt zwischen 1 und 1000.
  • Seite 22 INNOCIGS ESPION SOLO - AUSWAHL UND BEDIENUNG DER MENÜS Drücken Sie auf COIL, um den Widerstand im TC/TCR Modus zu sperren bzw. entsperren. Wählen Sie das Symbol des geschlossenen Vorhängeschlosses zum Sperren, das Symbol des geöffneten Vorhängeschlosses zum Entsperren. Hinweis: 1.
  • Seite 23 INNOCIGS ESPION SOLO – AUSWAHL UND BEDIENUNG DER MENÜS Hinweis: Das Gerät passt die Leistung in temperaturgeregelten Modi automatisch an die gewählte Temperatur an. Der hier eingestellte Wert legt fest, mit welcher Leistung das Gerät zu feuern beginnt. Es handelt sich quasi auch hierbei um eine Art der Vorheizfunktion.
  • Seite 24 INNOCIGS ESPION SOLO – AUSWAHL UND BEDIENUNG DER MENÜS Drücken Sie auf PREHEAT, um Einstellungen bezüglich der Vorheizfunktion in den leistungsgeregelten Modi VW/Bypass vorzunehmen. Drücken Sie auf POWER, um durch Drücken der Pfeile die Intensität, auf DURATION, um die Zeit des Vorheizens in einem Bereich zwischen 0,1 und 2,0 Sekunden festzulegen.
  • Seite 25: Fehlermeldungen & Schutzfunktionen

    INNOCIGS ESPION SOLO – FEHLERMELDUNGEN & SCHUTZFUNKTIONEN Kurzschlussschutz Auf dem Display erscheint die Meldung “ATOMIZER SHORT”, sobald am Head ein Kurzschluss vorliegt. Kein Verdampferkopf erkannt Auf dem Bildschirm erscheint “NO ATOMIZER FOUND”, wenn kein Verdampfer verbunden ist. Akku schwach Wenn die Spannung der Batterie unter 2,1 V sinkt, zeigt das Gerät “WEAK BATTERY” an. Die Ausgangsleistung wird adäquat zur Spannung reduziert.
  • Seite 26: Temperaturalarm

    INNOCIGS ESPION SOLO – FEHLERMELDUNGEN & SCHUTZFUNKTIONEN Temperaturschutz Hat im TC/TCR-Modus die Ist-Temperatur der Wicklung die Soll-Temperatur erreicht, zeigt der Bildschirm “PROTECT” an. Sie können das Gerät ganz normal weiter verwenden. Temperatur-Alarm Liegt die Temperatur des Gerätes über 70 °C, schaltet sich das Gerät automatisch ab und im Display erscheint...
  • Seite 27: Garantieleistungen & Reparaturen

    Geräte, die Defekte aufweisen, von der Firma InnoCigs repariert oder ersetzt. Verschleißteile wie Mundstücke und Verdampferköpfe sind von der Garantie ausgenommen. Ersetzte Geräte oder Einzelteile gehen in das Eigentum von InnoCigs über. Die Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiezeit, noch setzen sie eine neue Garantie in Gang.
  • Seite 28 - Eingriffe, die nicht durch die von InnoCigs autorisierten Serviceadressen vorgenommen wurden - eigenmächtige Reparaturversuche - Einsendung in nicht transportsicherer Verpackung InnoCigs behält sich bei allen Garantiefällen das Recht einer genauen Prüfung bis zur endgültigen Entscheidung vor. InnoCigs behält sich das Recht vor, die Gewährleistungsbedingungen zu überarbeiten.
  • Seite 29: Garantie & Service

    Fachhändler, von dem Sie das Produkt erworben haben. Sollte die Geltendmachung einer Garantie erforderlich sein, gehen Sie bitte wie folgt vor: Bitte setzen Sie sich mit dem InnoCigs Kundenservice per E-Mail, Fax oder Telefon in Verbindung. Alternativ können Sie den Austausch-Service auf unserer Webseite www.innocigs.com nutzen.
  • Seite 30: Kontakt

    INNOCIGS – KONTAKT Kontakt zu InnoCigs InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY Telefon: +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs.com...
  • Seite 31: Informations Pour Les Utilisateurs

    INNOCIGS ESPION SOLO – APPAREIL SUBOHM D‘UNE PUISSANCE DE 80 WATTS Informations pour les utilisateurs Nous vous remercions d‘avoir choisi un produit InnoCigs ! Pour toute notre gamme, nous accordons une grande importante aux normes de qualité et de sécurité. Nous vous souhaitons bien du plaisir en vapotant avec votre nouvelle cigarette électronique !
  • Seite 32 INNOCIGS ESPION SOLO – TABLE DES MATIÈRES Indications et mesures de précaution ............... . 31 Contenu de la livraison .
  • Seite 33: Indications Et Mesures De Précaution

    INNOCIGS ESPION SOLO – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION Les personnes âgées de moins de 18 ans, les femmes enceintes, les mères allaitantes et les personnes souffrant de maladies cardiovasculaires ne doivent pas utiliser ce produit. Déconseillé aux non-fumeurs. Tenir la cigarette électronique hors de portée des enfants et des adolescents.
  • Seite 34: Recommandations D'utilisation

    INNOCIGS ESPION SOLO – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION Recommandations d‘utilisation 1. Si vous avez fait tomber votre appareil, veuillez vérifier qu‘aucun composant ne se soit desserré, qu‘aucun liquide ne s‘écoule et que votre embout ne présente aucun défaut. Dans la mesure où, après un contrôle visuel, le produit ne présente aucun dommage, vous pouvez continuer de l‘utiliser.
  • Seite 35 INNOCIGS ESPION SOLO – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION 6. Si du liquide entre en contact avec votre peau, essuyez-le au plus vite, puis nettoyez rigoureusement à l‘eau claire. 7. Si vous avalez du liquide par mégarde, veuillez contacter un centre antipoison. Vous pouvez joindre à toute heure du jour et de la nuit le service d‘urgence antipoison de l‘hôpital universitaire de la Charité...
  • Seite 36 INNOCIGS ESPION SOLO – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION Informations générales sur vape et techniques de tirage Le vapotage distingue deux techniques de tirage différentes : Vape modérée par tirage indirect (de la bouche vers les poumons) La vapeur d‘une cigarette électronique, durant la totalité de la durée de tirage, passe d‘abord par la bouche pour être ensuite inhalée par les poumons.
  • Seite 37 INNOCIGS ESPION SOLO – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION Vape à basse résistance en sub-ohm (inhalation directe vers les poumons) La vapeur d‘une cigarette électronique, durant la totalité de la durée de tirage, passe directement vers les poumons. Cette technique de tirage est désignée comme vape à basse résistance en sub-ohm avec inhalation directe vers les poumons.
  • Seite 38: Contenu De La Livraison

    INNOCIGS ESPION SOLO – CONTENU DE LA LIVRAISON Contenu de Kit ESPION Solo 1x Box ESPION Solo (sans accu 21700/18650) 1x Câble QC USB 1x Manuel d‘utilisation 1x Adaptateur batterie 18650...
  • Seite 39: Structure De L'appareil

    INNOCIGS ESPION SOLO – STRUCTURE DE L‘APPAREIL Connection 510 Bouton fire Emplacement à batterie Écran tactile OLED, 1.3” avec couvercle magnétique Bouton de fonction Port micro-USB...
  • Seite 40: Mise En Service De L'appareil

    INNOCIGS ESPION SOLO – MISE EN SERVICE DE L‘APPAREIL Mode d‘emploi Chargez complètement l‘accu 21700 ou 18650 échangeable requis avant de procéder à la mise en service initiale. Veillez à vous conformer au marquage des pôles Plus et Moins dans le compartiment de l‘accu. Veillez impérativement à...
  • Seite 41 INNOCIGS ESPION SOLO – MISE EN SERVICE DE L‘APPAREIL Marche/Arrêt Appuyez cinq fois de suite rapidement sur le bouton fire pour mettre en marche l‘appareil et à nouveau cinq fois pour l‘éteindre. Nous vous recommandons d‘éteindre l’appareil pendant le transport et en cas de non utilisation prolongée.
  • Seite 42 INNOCIGS ESPION SOLO – MISE EN SERVICE DE L‘APPAREIL Charger et mettre à jour l‘appareil Veillez à toujours utiliser des unités 21700/18650 résistants aux courants à haute intensité et dont le courant de décharge constant est ≥ 25 A. Le port micro-USB se trouve en dessous du bouton Fire. Connectez l’appareil avec un câble micro-USB à...
  • Seite 43: Données Clés Et Caractéristiques De Performance

    INNOCIGS ESPION SOLO – DONNÉES CLÉS ET CARACTÉRISTIQUES DE PERFORMANCE Caractéristiques de performance du box InnoCigs ESPION Solo Modes de sortie POWER (VW) | TC (Ni, Ti, SS316) | TCR (M1, M2, M3) | Bypass Puissance de sortie 1 à 80 Watt Tension électrique...
  • Seite 44: Réglage De La Puissance De La Température

    INNOCIGS ESPION SOLO – RÉGLAGE DE LA PUISSANCE DE LA TEMPÉRATURE Opérations générales de régulation de la puissance et de la température En fonction de la tête d‘évaporateur utilisée, la puissance de l‘appareil peut aller de 1 watts à 80 watts et vous pouvez sélectionner la température de la vapeur de 100 °C à 315 °C au maximum.
  • Seite 45: Explications Relatives Aux Modes De Fonctionnement

    INNOCIGS ESPION SOLO – EXPLICATIONS RELATIVES AUX MODES DE FONCTIONNEMENT Mode POWER (Variable Wattage) En mode POWER, les têtes d‘atomiseur fonctionnent dans une plage de résistance de 0,1 à 3,5 ohms. Dans le mode VW, la puissance peut être comprise entre 1 et 80 W, en fonction de la tête d‘atomiseur utilisée.
  • Seite 46: Mode Bypass

    INNOCIGS ESPION SOLO – EXPLICATIONS RELATIVES AUX MODES DE FONCTIONNEMENT Mode bypass Le mode bypass est un mode de sortie direct par rapport à la tension. Il vous permet de régler une plage de résistance de 0,1 à 3,5 ohms, garantissant ainsi une utilisation parfaite de l‘appareil. La puissance de sortie se...
  • Seite 47: Sélection Et Utilisation Des Menus

    INNOCIGS ESPION SOLO – SÉLECTION ET UTILISATION DES MENUS Vérification de l’état Appuyez sur le bouton fonction pour déverrouiller l’écran tactile. Glissez sur l’écran tactile de gauche à droite afin de vérifier l’état de l’appareil. Vous verrez des paramètres de fonctionnement comme la charge de la batterie, l’heure, la puissance de sortie (en mode VW/Bypass) ou la température choisie...
  • Seite 48 INNOCIGS ESPION SOLO – SÉLECTION ET UTILISATION DES MENUS Changer entre les modes de fonctionnement Choisissez dans le menu principal MODE afin de choisir le mode de fonctionnement. Appuyez sur POWER afin de mettre l’appareil en mode wattage variable. Appuyez sur TC afin de mettre l’appareil en mode contrôle de température.
  • Seite 49 INNOCIGS ESPION SOLO – SÉLECTION ET UTILISATION DES MENUS Valeurs de TCR pour différents matériaux Remarque Matière Plage des valeurs TCR 1. La valeur du TCR dans le tableau est multipliée par 10 dans le TCR actuel. Nickel 600 – 700 2.
  • Seite 50 INNOCIGS ESPION SOLO – SÉLECTION ET UTILISATION DES MENUS Appuyez sur COIL afin de verrouiller ou déverrouiller la valeur de la résistance en mode TC/TCR. Sélectionnez le symbole de verrou fermé pour verrouiller et le symbole de verrou ouvert pour déverrouiller cette valeur.
  • Seite 51 INNOCIGS ESPION SOLO – SÉLECTION ET UTILISATION DES MENUS Remarque : L‘appareil adapte automatiquement la puissance par rapport à la température choisie dans les modes à régulation de température. La valeur réglée ici détermine avec quelle puissance l‘appareil commence à s‘allumer. Cela constitue quasiment une fonction de préchauffage.
  • Seite 52 INNOCIGS ESPION SOLO – SÉLECTION ET UTILISATION DES MENUS Appuyez sur PREHEAT pour modifier des paramètres de la fonction de préchauffe dans les modes VW/Bypass. Appuyez sur POWER pour modifier l’intensité en appuyant sur les flèches, sur DURATION pour définir le temps de préchauffe dans un intervalle de 0,1 à 2,0 secondes.
  • Seite 53: Messages D'erreur Et Fonctions De Protection

    INNOCIGS ESPION SOLO – MESSAGES D’ERREUR ET FONCTIONS DE PROTECTION Protection contre les courts-circuits Le message « ATOMIZER SHORT » s‘affiche à l‘écran dès qu‘un court-circuit se produit sur la tête d‘atomiseur. Aucune tête d‘atomiseur détectée Le message « NO ATOMIZER FOUND » s‘affiche à l‘écran si aucun atomiseur n‘est connecté.
  • Seite 54: Alarme De Température

    INNOCIGS ESPION SOLO – MESSAGES D’ERREUR ET FONCTIONS DE PROTECTION Protection de la température Si, en mode TC/TCR, la température réelle de la bobine atteint la température de consigne, l‘écran affiche le message « PROTECT ». Vous pouvez continuer d‘utiliser l‘appareil tout à fait normalement.
  • Seite 55: Services De Garantie Et Réparations

    Tous les produits d‘InnoCigs sont soumis à un strict contrôle de qualité. Outre la garantie légale obligatoire, vous bénéficiez de 6 mois de garantie commerciale sur tous les produits InnoCigs. La période de garantie de 6 mois est valable à compter de la date d‘achat chez le revendeur spécialisé. La date indiquée sur le ticket de caisse est détermi- nante.
  • Seite 56 - Expédition dans un emballage ne garantissant pas la sécurité pendant le transport Dans tous les cas de garantie, InnoCigs se réserve le droit de procéder à un examen précis avant de prendre la décision finale. InnoCigs se réserve le droit de réviser les conditions de garantie.
  • Seite 57: Garantie Et Service Après-Vente

    S‘il est nécessaire de faire valoir une garantie, veuillez procéder comme suit : contactez le service client d‘InnoCigs par e-mail, par fax ou par téléphone. Vous pouvez sinon également recourir au service d‘échange sur notre site internet www.innocigs.com.
  • Seite 58: Contact

    INNOCIGS – CONTACT Contact d‘InnoCigs InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hambourg | ALLEMAGNE Téléphone : +49 (0)40 22 86 729 0 Fax : +49 (0)40 22 86 729 99 E-Mail : service@innocigs.com...
  • Seite 59: Information For The User

    INNOCIGS ESPION SOLO – SUB-OHM DEVICE WITH A POWER UP TO 80 WATTS Information for the User Thank you for choosing a product by InnoCigs! We place great value on high quality and safety standards across our entire range. We hope you enjoy vaping with your new e-cigarette product! Read the usage instructions carefully before use in order to ensure correct use of the e-cigarette product by InnoCigs.
  • Seite 60 INNOCIGS ESPION SOLO – CONTENTS Notes & Precautions ..................59 Contents .
  • Seite 61 INNOCIGS ESPION SOLO – NOTES & PRECAUTIONS Persons under 18 years, pregnant women, nursing mothers and people with cardiovascular disease should not use this product. Not recommended for non-smokers. Please keep out of the reach of children. This product must not be used This product complies with EU requirements on technical goods and may be by minors.
  • Seite 62 INNOCIGS ESPION SOLO – NOTES & PRECAUTIONS User Instructions 1. If the device has been dropped, please check if any components have come loose, whether there is liquid leakage, or whether there is any defect on your mouthpiece. If there are no signs of damage upon visual inspection of the product, you can continue using the device.
  • Seite 63 INNOCIGS ESPION SOLO – NOTES & PRECAUTIONS 7. If e-liquid is swallowed, contact your local poison control center. The Poison Emergency Hotline of the Charité University Hospital Berlin can be reached day and night by phone at +49 (0)30 - 19 240. In Austria, you can reach the 24h hotline of the Vienna Poison Information Center by phone at +43 (0)1 - 406 43 43.
  • Seite 64 INNOCIGS ESPION SOLO – NOTES & PRECAUTIONS General Information about Puffing Techniques while Vaping When vaping, a distinction is made between two puffing techniques: Moderate Vaping (Mouth-to-Lung) The vapor from an e-cigarette is first collected in the oral cavity for the entire duration of the puff and then inhaled into the lungs.
  • Seite 65: Contents

    INNOCIGS ESPION SOLO – CONTENTS Contents of the ESPION Solo Set 1x ESPION Solo Box Mod (without 21700/18650 battery) 1x QC USB Cable 1x User Manual 1x 18650 Battery Sleeve...
  • Seite 66: Design Of The Device

    INNOCIGS ESPION SOLO – DESIGN OF THE DEVICE 510 Thread Fire Button Battery Compartment 1.3” OLED-Touchscreen with magnetic Cover Function Button Micro USB Port...
  • Seite 67: Using The Device

    INNOCIGS ESPION SOLO – USING THE DEVICE Operating Instructions Fully charge the necessary and replaceable 21700/18650 battery before first use. Please take note of the positive and negative poles in the battery compartment. Ensure that there is no visible damage to the surface of the battery cell. The device has a 510-pin connection with a spring-loaded connector, making it suitable for a variety of sub-ohm-capable clearomizers.
  • Seite 68 INNOCIGS ESPION SOLO – USING THE DEVICE Power On / Off Press the fire button five times in rapid succession to turn the unit on and five times to turn it off again. We recommend that you switch off your device during transport and during long periods of non-use.
  • Seite 69 INNOCIGS ESPION SOLO – USING THE DEVICE Charging and Updating the Device Please note that you are using a high-current 21700/18650 cell with a constant discharge current ≥ 25 A. The Micro USB port is located below the function button. Using a micro USB charging cable, you can connect the device in order to charge it or to connect it to a PC in order to download a software update.
  • Seite 70: Main Features & Performance

    INNOCIGS ESPION SOLO – MAIN FEATURES & PERFORMANCE InnoCigs ESPION Solo Key Data Output Modes POWER (VW) | TC (Ni, Ti, SS316) | TCR (M1, M2, M3) | Bypass Power Output 1 to 80 Watts Voltage 1 to 9 Volts Temperature Range 100 to 315°C | 200 to 600°F...
  • Seite 71: Regulating The Power Output & The Temperature

    INNOCIGS ESPION SOLO – REGULATING THE POWER OUTPUT & THE TEMPERATURE General Operation to control the Power and Temperature Output Depending on the atomizer head used, the power of the unit can range from 1 watt up to 80 watts and the steam temperature can range from 100°C to a maximum of 315°C.
  • Seite 72: Explanations To The Vaping Modes

    INNOCIGS ESPION SOLO – EXPLANATIONS TO THE VAPING MODES POWER Mode (Variable Wattage) Power mode supports atomizer coils in a resistance range between 0.1 ohms and 3 ohms. Depending on head used, the power can be between 1 watt and 80 watts in VW mode.
  • Seite 73: Bypass Mode

    INNOCIGS ESPION SOLO – EXPLANATIONS TO THE VAPING MODES Bypass mode Bypass mode is a direct output mode in relation to voltage. A resistance range of 0.1 to 3.5 ohms is possible in this setting to ensure error-free use. The output power is regulated automatically in relation to the current...
  • Seite 74: Selecting & Operating The Menus

    INNOCIGS ESPION SOLO – SELECTING & OPERATING THE MENUS Status Request Press the function button to unlock the touchscreen. Swipe over the touchscreen from left to right to request the status of your device. Parameters like charging level, time of day, recent output power (in VW/Bypass modes), recent temperature (in TC/TCR modes), the resistance value of the atomizer head and the number of puffs taken so far will be displayed.
  • Seite 75: Selecting The Operation Mode

    INNOCIGS ESPION SOLO – SELECTING & OPERATING THE MENUS Selecting the Operation Mode Select MODE in the main menu to select your operation mode. Press POWER to select the Variable Wattage mode. Press TC to select the Temperature Control mode. You will be invited to specify the kind of coil (NI - nickel, TI - titanium, SS - stainless steel 316) you are using.
  • Seite 76: Further Settings

    INNOCIGS ESPION SOLO – SELECTING & OPERATING THE MENUS TCR Values for different Materials Note Material TCR Value Range 1. The TCR value in the table is multiplied by 10 in the current TCR. Nickel 600 – 700 2. The TCR value range is between 1 and 1000.
  • Seite 77 INNOCIGS ESPION SOLO – SELECTING & OPERATING THE MENUS Press COIL to lock or unlock the resistance in TC/TCR modes. Select the symbol of the closed lock to lock and the symbol of the open lock to unlock the resistance.
  • Seite 78 INNOCIGS ESPION SOLO – SELECTING & OPERATING THE MENUS Press SUBPARA to adjust, whether the total number of puffs (“PUFF”), the total duration of vaping (“TIME”) or the electric current in ampere is displayed on the start screen. If you select PUFF or TIME, there will be a dialog box where you can reset the corresponding values.
  • Seite 79 INNOCIGS ESPION SOLO – SELECTING & OPERATING THE MENUS Note: To deactivate the preheat function, press the down arrow key in the DURATION interface while the screen says 0.1. If you keep holding the fire button, the device will automatically cut off the current sup- ply after a certain time.
  • Seite 80: Error Messages & Protections

    INNOCIGS ESPION SOLO – ERROR MESSAGES & PROTECTIONS Short Circuit Protection The message “ATOMIZER SHORT” will appear on the display immediately if there is a short circuit at the head. No Atomizer Head detected “NO ATOMIZER FOUND” will appear on the screen when no atomizer is connected.
  • Seite 81: Temperature Protection

    INNOCIGS ESPION SOLO – ERROR MESSAGES & PROTECTIONS Temperature Protection If, in TC/TCR mode, the actual temperature of the coil has reached the set temperature, “PROTECT” will be shown on the display. You can continue to use the device as usual.
  • Seite 82: Warranty Terms

    Warranty Terms All products of InnoCigs are subject to strict quality control. You will receive, along with the legally required warranty, a 6-month warranty on all InnoCigs products. The warranty period of 6 months applies from the date of purchase from your dealer.
  • Seite 83 - Submission of claims that have not been authorized through InnoCigs service addresses - Unauthorized repair attempts - Sending warranty repair in unsafe packaging InnoCigs reserves in all warranty cases, the right to scrutinize the claim until the final decision. InnoCigs reserves the right to revise these warranty conditions.
  • Seite 84: Warranty & Service

    If the product ceases functioning or is defective in any way, please contact the specialist retailer where you purchased the product. If a warranty claim is necessary, please proceed as follows: Contact the InnoCigs customer service by e-mail, fax or phone. Alternatively, you can use the exchange service on our website www.innocigs.com.
  • Seite 85: Contact

    INNOCIGS – CONTACT Contact to InnoCigs InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY Phone: +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-mail: service@innocigs.com...
  • Seite 86 PROCORE AIR Bedienungsanleitung | Manuel d’utilisation | User Manual...
  • Seite 87 SPRACHEN / LANGUES / LANGUAGES Deutsch � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � Français �...
  • Seite 88 INNOCIGS PROCORE AIR – SUBOHM CLEAROMIZER MIT TOP FILLING-SYSTEM UND AIRFLOW CONTROL Nutzerinformationen Vielen Dank, dass Sie sich für ein InnoCigs Produkt entschieden haben! Bei unserem gesamten Sortiment legen wir großen Wert auf hohe Qualitäts- und Sicherheitsansprüche. Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Dampfen mit Ihrem...
  • Seite 89 INNOCIGS PROCORE AIR – INHALTSVERZEICHNIS Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen ............. . . 03 Lieferumfang .
  • Seite 90: Innocigs Procore Air - Hinweise & Vorsichtsmassnahmen

    INNOCIGS PROCORE AIR – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Personen unter 18 Jahren, Schwangere, stillende Mütter und Menschen mit Herz-Kreislauf-Erkrankungen dürfen dieses Produkt nicht verwenden. Nicht empfohlen für Nichtraucher. Das E-Zigaretten-Produkt darf nicht in die Hände von Kindern und Jugendlichen gelangen. Dieses Produkt darf Dieses Produkt entspricht den innerhalb der EU gültigen...
  • Seite 91 INNOCIGS PROCORE AIR – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Benutzerhinweise 1. Sollte Ihnen das Gerät heruntergefallen sein, überprüfen Sie bitte, ob sich keine Komponenten gelockert haben, ob kein Liquid austritt und ob kein Defekt an Ihrem Mundstück vorliegt. Sofern nach visueller Prüfung des Produkts kei- ne Anzeichen einer Beschädigung vorliegen, können Sie das Gerät weiterbenutzen.
  • Seite 92 INNOCIGS PROCORE AIR – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN 5. Die geeignete Temperatur liegt für das Laden des Akkus bei 5°C bis 45°C und für den Gebrauch bei -10°C bis 60°C. 6. Wenn Liquid mit Ihrer Haut in Berührung kommt, wischen Sie es schnellstmöglich ab und reinigen Sie die Stelle anschließend gründlich mit klarem Wasser.
  • Seite 93: Warnhinweis

    INNOCIGS PROCORE AIR – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Warnhinweis Dieses E-Zigaretten-Produkt kann mit nikotinhaltigem Liquid verwendet werden. Nikotin ist ein Stoff, der sehr stark abhängig macht. Allgemeine Informationen zu Zugtechniken beim Dampfen Beim Dampfen wird zwischen zwei Zugtechniken unterschieden: Moderates Dampfen (Mund-zu-Lunge) Der Dampf einer E-Zigarette wird während der gesamten Zugdauer zunächst im Mundraum gesammelt und...
  • Seite 94 INNOCIGS PROCORE AIR – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Subohm-Dampfen (Direkte Lungeninhalation) Der Dampf einer E-Zigarette wird während des Zuges direkt in die Lunge inhaliert. Diese Zugtechnik wird als subohmes Dampfen mit direkter Lungeninhalation bezeichnet. Voraussetzung ist ein geringer Zugwider- stand und eine hohe Luftzufuhr zum Verdampferkopf. Beides wirkt sich positiv auf die Produktion großer Dampfmengen aus.
  • Seite 95 INNOCIGS PROCORE AIR – LIEFERUMFANG Inhalt des ProCore Air Clearomizer Sets 1x ProCore Air Clearomizer 2x ProCA Head 0,4 Ohm | DL 1x Ersatz-Glastank 1x Ersatzteil-Set 1x Bedienungsanleitung 1x Info Card...
  • Seite 96 INNOCIGS PROCORE AIR – AUFBAU DES GERÄTS Mundstück Verdampferkopfbasis mit Verdampferkopf (Kindersicherung) 510er Gewinde Top-Kappe Glastank Airflow Control...
  • Seite 97: Innocigs Procore Air - Bedienung Des Geräts

    INNOCIGS PROCORE AIR – BEDIENUNG DES GERÄTS Hinweise zur Inbetriebnahme Träufeln Sie vor dem ersten Gebrauch unbedingt einige Tropfen Ihres Liquids auf den Verdampferkopf (Head) und lassen Sie ihn nach dem Installieren etwa 15 Minuten lang im mit Liquid befüllten Tank stehen, bevor Sie dampfen.
  • Seite 98: Einfüllen Des Liquids

    INNOCIGS PROCORE AIR – BEDIENUNG DES GERÄTS Einfüllen des Liquids Der Clearomizer ist mit einer Kindersicherung ausgestattet. 1. Entfernen Sie das Mundstück vom Clearomizer. Halten Sie den Clearomizer mit einer Hand fest und schieben Sie die Top-Kappe mit der anderen in Pfeilrichtung auf.
  • Seite 99: Wechseln Des Verdampferkopfes

    INNOCIGS PROCORE AIR – BEDIENUNG DES GERÄTS Wechseln des Verdampferkopfes 1. Entfernen Sie den Clearomizer vom Akku/Akkuträger Ihrer E-Zigarette. 2. Drehen Sie ihn so, dass das Mundstück zum Boden zeigt, und entfernen Sie die Verdampferkopf-Basis mit integrierter Airflow Control vom Glastank.
  • Seite 100: Einstellen Der Luftzufuhr

    INNOCIGS PROCORE AIR – BEDIENUNG DES GERÄTS Einstellen der Luftzufuhr Durch leichtes Drehen des Airflow Control-Rings an der Verdampferkopfbasis erhöhen oder reduzieren Sie die Luftzufuhr ganz nach Ihren persönlichen Vorlieben. Je größer die Luftzufuhr ist (also je weiter die Luftschlitze geöffnet sind), desto geringer fällt der Zugwiderstand aus.
  • Seite 101 INNOCIGS PROCORE AIR – ECKDATEN & LEISTUNGSMERKMALE Eckdaten ProCore Air Clearomizer Tankvolumen 4,5 ml Durchmesser 25 mm Höhe (inkl. Mundstück) 56 mm Material Glas und Edelstahl Abmaß der Liquidtank- Öffnung Gewindetyp Features Top Filling Airflow Control Geeignete Verdampferköpfe InnoCigs Heads aus der ProC-Serie...
  • Seite 102 INNOCIGS – GARANTIELEISTUNGEN & REPARATUREN Garantiebedingungen Alle Produkte von InnoCigs unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sie erhalten zusätzlich zu der ge- setzlichen Gewährleistungspflicht eine 6-monatige Garantie auf alle InnoCigs-Produkte. Die Garantiezeit von 6 Monaten gilt ab Kaufdatum beim Fachhändler. Das Datum auf Ihrem Kaufbeleg ist ausschlaggebend. Während der Garantiezeit werden Geräte, die Defekte aufweisen, von der Firma InnoCigs repariert oder ersetzt.
  • Seite 103: Garantieansprüche Sind Ausgeschlossen Bei Schäden Durch

    - Eingriffe, die nicht durch die von InnoCigs autorisierten Serviceadressen vorgenommen wurden - eigenmächtige Reparaturversuche - Einsendung in nicht transportsicherer Verpackung InnoCigs behält sich bei allen Garantiefällen das Recht einer genauen Prüfung bis zur endgültigen Entscheidung vor. InnoCigs behält sich das Recht vor, die Gewährleistungsbedingungen zu überarbeiten.
  • Seite 104 Fachhändler, von dem Sie das Produkt erworben haben. Sollte die Geltendmachung einer Garantie erforderlich sein, gehen Sie bitte wie folgt vor: Bitte setzen Sie sich mit dem InnoCigs Kundenservice per E-Mail, Fax oder Telefon in Verbindung. Alternativ können Sie den Austausch-Service auf unserer Webseite www.innocigs.com nutzen.
  • Seite 105 INNOCIGS – KONTAKT Kontakt zu InnoCigs InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 | 22761 Hamburg | GERMANY Telefon: +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs.com...
  • Seite 106: Informations Préalables

    INNOCIGS PROCORE AIR – CLEAROMISEUR SUBOHM AVEC SYSTÈME TOP FILLING ET AIRFLOW CONTROL Informations préalables Nous vous remercions d‘avoir choisi un produit InnoCigs ! Pour toute notre gamme, nous accordons une grande importante aux normes de qualité et de sécurité. Nous vous souhaitons bien du plaisir en vapotant avec votre nouvelle cigarette électronique !
  • Seite 107 INNOCIGS PROCORE AIR – TABLE DES MATIÈRES Indications et mesures de précaution ............21 Contenu de la livraison .
  • Seite 108 Les personnes âgées de moins de 18 ans, les femmes enceintes, les mères allaitantes et les personnes souffrant de mala- dies cardiovasculaires ne doivent pas utiliser ce produit. Déconseillé aux non-fumeurs. Tenir cette cigarette électronique hors de portée des enfants et des adolescents. Ce produit répond aux dispositions applicables au sein de Ce produit ne doit pas être l‘Union Européenne concernant les appareils techniques, et il...
  • Seite 109 Recommandations d‘utilisation 1. Si vous avez fait tomber votre appareil, veuillez vérifier qu‘aucun composant ne se soit desserré, qu‘aucun liquide ne s‘écoule et que votre embout ne présente aucun défaut. Dans la mesure où, après un contrôle visuel, le produit ne présente aucun dommage, vous pouvez continuer de l‘utiliser. Veuillez tout d‘abord essuyer l‘embout pour des raisons d‘hygiène.
  • Seite 110 INNOCIGS PROCORE AIR – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION 5. La température adaptée pour l‘utilisation va de - 10 ºC à 60 ºC. 6. Si du liquide entre en contact avec votre peau, essuyez-le au plus vite, puis nettoyez rigoureusement à...
  • Seite 111 INNOCIGS PROCORE AIR – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION Avertissement Cette appareil peut être utilisée avec du liquide nicotiné. La nicotine est une substance créant une très forte dépendance. Informations générales sur vape et techniques de tirage Le vapotage distingue deux techniques de tirage différentes : Vape modérée par tirage indirect (de la bouche vers les poumons)
  • Seite 112 INNOCIGS PROCORE AIR – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION Vape à basse résistance en sub-ohm (inhalation directe vers les poumons) La vapeur d‘une cigarette électronique, durant la totalité de la durée de tirage, passe directement vers les poumons. Cette technique de tirage est désignée comme vape à basse résistance en sub-ohm avec inhalation directe vers les poumons.
  • Seite 113 INNOCIGS PROCORE AIR – CONTENU DE LA LIVRAISON CONTENU DE LA LIVRAISON Contenu ProCore Air Clearomiseur Se 1x Clearomiseur ProCore Air 2x Résistance ProCA 0,4 Ohm | DL 1x Réservoir verre de rechange 1x Mis en pièces de rechange 1x Manuel d‘utilisation...
  • Seite 114 INNOCIGS PROCORE AIR – STRUCTURE DE L‘APPAREIL Base de tête d’atomiseur Tête d‘atomiseur Embout (sécurité enfants) avec filetage 510 Top cap Réservoir Airflow Control en verre...
  • Seite 115: Consignes De Nettoyage

    INNOCIGS PROCORE AIR – UTILISATION DE L‘APPAREIL Consignes de mise en service Avant la première utilisation, déposez impérativement quelques gouttes de votre liquide sur la tête d‘atomiseur (head) et, après l‘installation, laissez-la reposer environ 15 minutes dans le réservoir rempli de liquide avant de vapoter.
  • Seite 116 INNOCIGS PROCORE AIR – UTILISATION DE L‘APPAREIL Remplissage du liquide Le Clearomiseur est équipé d‘un dispositif de sécurité pour enfants. 1. Enlevez l’embout. Maintenir le clearomiseur d‘une main et, de l‘autre, poussez le top cap dans le sens de la flèche, vers le côté.
  • Seite 117 INNOCIGS PROCORE AIR – UTILISATION DE L‘APPAREIL Changement de la tête d‘atomiseur 1. Retirez le clearomiseur de la batterie/ le box de votre cigarette électronique. 2. Tandis que l‘embout pointe vers le sol, détachez les composants du base d’atomiseur du réservoir en verre en tournant dans le sens antihoraire.
  • Seite 118 INNOCIGS PROCORE AIR – UTILISATION DE L‘APPAREIL Régler l‘alimentation d‘air En tournant légèrement la bague de contrôle de débit d‘air à la base de la tête d’atomiseur, vous augmentez ou réduisez le débit d‘air selon vos préférences personnelles. Plus le débit d‘air est élevé (donc plus les fentes de passage d‘air sont ouvertes), plus la résistance à...
  • Seite 119 INNOCIGS PROCORE AIR – DONNÉES CLÉS ET CARACTÉRISTIQUES DE PERFORMANCE Données clés clearomiseur ProCore Air Volume du réservoir 4,5 ml Diamètre 25 mm Hauteur (avec embout) 56 mm Dimension de l‘ouverture Matière Verre et inox du réservoir de liquide Type de filetage Caractéristiques...
  • Seite 120 Tous les produits d‘InnoCigs sont soumis à un strict contrôle de qualité. Outre la garantie légale obligatoire, vous bénéficiez de 6 mois de garantie commerciale sur tous les produits InnoCigs. La période de garantie de 6 mois est valable à compter de la date d‘achat chez le revendeur spécialisé. La date indiquée sur le ticket de caisse est déterminante.
  • Seite 121 - Expédition dans un emballage ne garantissant pas la sécurité pendant le transport Dans tous les cas de garantie, InnoCigs se réserve le droit de procéder à un examen précis avant de prendre la décision finale. InnoCigs se réserve le droit de réviser les conditions de garantie.
  • Seite 122 S‘il est nécessaire de faire valoir une garantie, veuillez procéder comme suit : contactez le service client d‘InnoCigs par e-mail, par fax ou par téléphone. Vous pouvez sinon également recourir au service d‘échange sur notre site internet www.innocigs.com.
  • Seite 123 INNOCIGS – CONTACT Contact d’InnoCigs InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hambourg | ALLEMAGNE Téléphone : +49 (0)40 22 86 729 0 Fax : +49 (0)40 22 86 729 99 E-Mail : service@innocigs.com...
  • Seite 124: Instructions For The User

    INNOCIGS PROCORE AIR – SUB-OHM CLEAROMIZER MIT TOP FILLING-SYSTEM UND AIRFLOW CONTROL Instructions for the User Thank you for choosing a product by InnoCigs! We place great value on high quality and safety standards across our entire range. We hope you enjoy vaping with your new e-cigarette product! Read the usage instructions carefully before use in order to ensure correct use of the device.
  • Seite 125 Notes & Precautions ................39 Contents .
  • Seite 126 INNOCIGS PROCORE AIR – NOTES & PRECAUTIONS Persons under 18 years, pregnant women, nursing mothers and people with cardiovascular disease should not use this product. Not recommended for non-smokers. Please keep out of the reach of children. This product must not be used This product complies with EU requirements on technical by minors.
  • Seite 127 INNOCIGS PROCORE AIR – NOTES & PRECAUTIONS User Instructions 1. If the device has been dropped, please check if any components have come loose, whether there is liquid leakage, or whether there is any defect on your mouthpiece. If there are no signs of damage upon visual inspection of the product, you can continue using the device.
  • Seite 128 INNOCIGS PROCORE AIR – NOTES & PRECAUTIONS 5. The recommended temperature range for charging is 5°C to 45°C and for using the device is -10°C to 60°C. 6. If e-liquid comes in contact with your skin, wipe it off as soon as possible and wash the area of contact.
  • Seite 129 INNOCIGS PROCORE AIR – NOTES & PRECAUTIONS General Information about Puffing Techniques while Vaping When vaping, a distinction is made between two puffing techniques: Moderate Vaping (Mouth-to-Lung) The vapor from an e-cigarette is first collected in the oral cavity for the entire duration of the puff and then inhaled into the lungs.
  • Seite 130 INNOCIGS PROCORE AIR – NOTES & PRECAUTIONS Sub-Ohm Vaping (Direct Lung Inhalation) While puffing, the vapor of an e-cigarette is directly inhaled into the lungs. This puffing technique is referred to as sub-ohm vaping with direct lung inhalation. To achieve this, there must be low puffing resistance and a strong air supply to the evaporator head.
  • Seite 131: Contents

    INNOCIGS PROCORE AIR – CONTENTS Contents of the ProCore Air Clearomizer Set 1x ProCore Air Clearomizer 2x ProCA Head 0.4 Ohms | DL 1x Spare Glass Tube 1x Spare Part Set 1x User Manual 1x Info Card...
  • Seite 132: Design Of The Device

    INNOCIGS PROCORE AIR - DESIGN OF THE DEVICE Head Base with 510 Head Mouthpiece (Child Lock) thread Top Cap Glass Tank Airflow Control...
  • Seite 133: Using The Device

    INNOCIGS PROCORE AIR – USING THE DEVICE Notes on Using the Device for the First Time Prior to first use, drip a few drops of your e-liquid on the atomizer head and let it sit in the liquid-filled tank for around 15 minutes after installation before you start vaping.
  • Seite 134 INNOCIGS PROCORE AIR – USING THE DEVICE Filling of E-Liquids The clearomizer is equipped with a child safety lock. 1. Remove the mouthpiece from the device. Hold the tank with one hand and use the other one to push the top cap in the direction of the arrow.
  • Seite 135: Changing The Atomizer Head

    INNOCIGS PROCORE AIR – USING THE DEVICE Changing the Atomizer Head 1. Remove the clearomizer from the battery / box mod of your e-cigarette. 2. Screw the head base with integrated airflow control from the glass tank, while the mouthpiece points to the ground.
  • Seite 136: Adjusting The Air Supply

    INNOCIGS PROCORE AIR – USING THE DEVICE Adjusting the Air Supply There is an airflow control ring located on the head base. It can be adjusted by slightly turning and is adaptable to your vapor preferences. The more air flows through the device (the more the slots are open), the lower is the drawing resistance.
  • Seite 137: Key Features & Performance

    INNOCIGS PROCORE AIR – KEY FEATURES & PERFORMANCE Key Features of the ProCore Air Clearomizer Tank Volume 4.5 ml Diameter 25 mm Height (including Drip Tip) 56 mm Material Glass and Stainless Steel Dimension of the e-liquid tank’s filling hole...
  • Seite 138 INNOCIGS – WARRANTY & REPAIR Warranty Terms All products of InnoCigs are subject to strict quality control. You will receive, along with the legally required warranty, a 6-month warranty on all InnoCigs products. The warranty period of 6 months applies from the date of purchase from your dealer.
  • Seite 139 - Submission of claims that have not been authorized through InnoCigs service addresses - Unauthorized repair attempts - Sending warranty repair in unsafe packaging InnoCigs reserves in all warranty cases, the right to scrutinize the claim until the final decision. InnoCigs reserves the right to revise these warranty conditions.
  • Seite 140: Warranty & Service

    If the product ceases functioning or is defective in any way, please contact the specialist retailer where you purchased the product. If a warranty claim is necessary, please proceed as follows: Contact the InnoCigs customer service by e-mail, fax or phone. Alternatively, you can use the exchange service on our website www.innocigs.com.
  • Seite 141: Contact

    INNOCIGS – CONTACT Contact to InnoCigs InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY Phone: +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs.com...
  • Seite 142 InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY E-Mail: service@innocigs.com Phone: +49 (0) 40 - 22 86 729 0 Web: www.innocigs.com Produced for InnoCigs by | Made in China...

Inhaltsverzeichnis