Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SMW 900 EDS A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SMW 900 EDS A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SMW 900 EDS A1-01/11-V2
IAN: 64337
KITCHEN TOOLS
Edelstahl-Mikrowelle SMW 900 EDS A1
Edelstahl-Mikrowelle
Bedienungsanleitung
Four à micro-ondes en acier inox
Mode d'emploi
Forno microonde in acciaio
Istruzioni per l'uso
Edelstalen magnetron
Gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SMW 900 EDS A1

  • Seite 1 KITCHEN TOOLS Edelstahl-Mikrowelle SMW 900 EDS A1 Edelstahl-Mikrowelle Bedienungsanleitung Four à micro-ondes en acier inox Mode d'emploi Forno microonde in acciaio Istruzioni per l'uso Edelstalen magnetron KOMPERNASS GMBH Gebruiksaanwijzing BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SMW 900 EDS A1-01/11-V2...
  • Seite 2 SMW 900 EDS A1...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Wichtige Sicherheitshinweise Lieferumfang Technische Daten Bevor Sie beginnen Grundprinzipien beim Kochen in der Mikrowelle ........7 Geeignetes Kochgeschirr verwenden .
  • Seite 4 Rezepte Frikadellen ..............21 Aufbacken von Tiefkühlfertigbrötchen .
  • Seite 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Vorsichtsmaßnahmen zur Vermeidung eines Edelstahl-Mikrowelle möglichen übermäßigen Kontaktes mit Mikro- wellenenergie • Versuchen Sie nicht, das Gerät bei geöffneter Bestimmungsgemäßer Tür zu betreiben, da der Betrieb bei geöffneter Gebrauch Tür zum Kontakt mit einer schädlichen Dosis Mikrowellenstrahlung führen kann. Wichtig ist Dieses Gerät ist zum Erhitzen und Zubereiten von hierbei auch, nicht die Sicherheitsverriegelungen aufzubrechen oder zu manipulieren.
  • Seite 6 • Verwenden Sie dieses Gerät nur zum bestim • Stellen Sie sich nie direkt vor die Mikrowelle, mungsgemäßen Gebrauch gemäß Beschreibung wenn Sie die Tür öffnen. Austretender Dampf in diesem Handbuch. Verwenden Sie in diesem kann zu Verbrühungen führen. Gerät keine ätzenden Chemikalien oder Dämp •...
  • Seite 7 • Benutzen Sie die Mikrowelle nicht, um mit • Die Mikrowelle darf nicht an Orten mit hoher Körnern, Kirschkernen oder Gel gefüllte Kissen Luftfeuchtigkeit, oder wo sich Feuchtigkeit zu erhitzen. Brandgefahr! sammelt, aufgestellt werden. • Benutzen Sie die Mikrowelle nicht zur Lagerung •...
  • Seite 8: Erdungshinweise/Ordnungsgemäße Installation

    Stellen Sie, wenn möglich, einen Glasstab in Weder der Hersteller noch der Händler können die die Flüssigkeit, solange es erhitzt wird. Haftung für eine Beschädigung der Mikrowelle oder für Personenschäden übernehmen, die auf Lassen Sie die Flüssigkeit nach dem Erhitzen 20 Sekunden in der Mikrowelle stehen, um eine Nichtbeachtung der Verfahrenshinweise für unerwartetes Aufbrodeln zu vermeiden.
  • Seite 9: Bevor Sie Beginnen

    Maximale Leistungsabgabe • Verwenden Sie beim Erhitzen in der Mikro Mikrowelle: 900 W welle keine Erzeugnisse aus Recyclingpapier. Mikrowellen Frequenz: 2450 MHz Diese können winzige Metallfragmente enthal ten, die Funken und/oder Brände erzeugen können. Bevor Sie beginnen • Es empfiehlt sich eher rundes/ovales Geschirr statt eckiges/längliches, da Speisen im Eck bereich leicht verkochen.
  • Seite 10: Gerätebeschreibung

    Brandgefahr! • Wählen Sie eine ebene Fläche, die genug Abstand für die Be und Entlüftung des Gerätes Benutzen Sie niemals den Grillständer oder andere lässt: metallische Gegenstände, wenn Sie die Mikrowelle im Mikrowellenbetrieb oder im Kombinations Halten Sie zwischen Gerät und den angren Garvorgang verwenden.
  • Seite 11: Drehteller Einsetzen

    Bedienen Vor dem Verwenden der Mikrowelle muss das Ge rät zunächst leer aufgeheizt werden, damit ferti gungsbedingte Rückstände verdampfen können. Uhr einstellen Nachdem Sie den Stecker in die Steckdose gesteckt Nachdem Sie den Stecker in die Steckdose gesteckt haben, öffnen Sie die Tür der Mikrowelle einmal. haben, öffnen Sie die Tür der Mikrowelle einmal.
  • Seite 12: Küchentimer Einstellen

    Küchentimer einstellen Abfragefunktionen Uhrzeit während des Betriebs abfragen Die Mikrowelle verfügt über einen Küchentimer, den Sie unabhängig vom Mikrowellenbetrieb einsetzen Drücken Sie während des Garvorgangs die Taste können. Uhr 8 . Im Display 1 erscheint für Drücken Sie die Taste Gewicht/Küchentimer w ca.
  • Seite 13: Eingabevorgang Abbrechen/Beenden

    Brandgefahr! Garvorgang starten Wenn Sie die Leistung und die Garzeit eingestellt Benutzen Sie niemals den Grillständer t oder an haben, können Sie den Garvorgang starten: dere metallische Gegenstände, wenn Sie die Mikro welle im Mikrowellenbetrieb verwenden. Metall Drücken Sie zum Starten des Garvorgangs die reflektiert die Mikrowellenstrahlung und führt so zu Taste Start/Schnellstart 0 .
  • Seite 14: Grill Funktion „Oberhitze

    Grill-Funktion „Oberhitze“ Grill-Funktion „Unterhitze“ Diese Grill Funktion eignet sich hervorragend für Benutzen Sie zum Grillen mit „Unterhitze“ immer überbackene Sandwiches und Gratins. den Grillständer t. So erzielen Sie ein optimales Benutzen Sie zum Grillen mit „Oberhitze“ immer Grillergebnis. den Grillständer t. So erzielen Sie ein optimales Stellen Sie den Grillständer t immer auf den Drehteller 3.
  • Seite 15 Kombination 1 Drücken Sie die Taste Kombination Mikrowelle Grill e Bei der Kombination 1 beträgt die Mikrowellen dreimal, um die Kombination leistung 30 % und die Grill Leistung 70 % der Gar 3 zu aktivieren. Im Display 1 erscheinen zeit. Dies ist z. B. geeignet für Fisch oder Gratins. , sowie „C 3“.
  • Seite 16: Heißluftbetrieb

    Heißluftbetrieb Heißluftbetrieb mit Vorheizen Beim Garen mit Heißluft zirkuliert heiße Luft im Gar Sie können Ihre Mikrowelle auch vorheizen, bevor raum. Heißluft ist besonders zum Zubereiten von Sie einen Garvorgang starten: Aufläufen oder knusprigen Lebensmitteln zu empfeh Wählen Sie die gewünschte Temperatur, indem Sie die Taste Heißluft 9 len.
  • Seite 17: Auftauen

    Stellen Sie mit dem Drehregler 0 die Wenn das gewünschte Lebensmittel im Display 1 erscheint, drücken Sie die Taste gewünschte Garzeit ein. Die maximal ein stellbare Garzeit beträgt 95 Minuten. Gewicht/Küchentimer w sooft, bis Drücken Sie zum Starten die Taste das gewünschte Gewicht im Display 1 er Start/Schnellstart 0 scheint.
  • Seite 18: Auftauen Nach Zeit

    Automatik-Menü Auftauen nach Zeit Hinweis: Für Speisen, die im Automatik Menümodus zuberei tet werden sollen, ist es nicht notwendig, die Dauer Legen Sie die aufzutauenden Lebensmittel immer auf des Garvorgangs und die Leistungsstufe einzuge für Mikrowellen geeignetes Geschirr. Niemals direkt auf den Drehteller 3! ben.
  • Seite 19 Dis- Drücken Sie, ggf. wiederholt, die Taste Ge Symbol Lebensmittel Gewicht play wicht/Küchentimer w , bis das ge wünschte Gewicht im Display 1 erscheint. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart 0 A 01 Rind 200 1400g , um den Garvorgang zu starten. Hinweis A 02 Wurst...
  • Seite 20 Hinweis Drücken Sie 3 mal die Taste Gewicht/Küchenti mer w . 300 g erscheint im Display Wenn das Gericht nach dem Beenden des Automa tik Menüs nicht richtig durchgegart ist, garen Sie es noch einmal ein paar Minuten mit dem Schnellstart Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart 0 programm nach.
  • Seite 21: Speicherfunktion

    Speicherfunktion Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart 0 , um den Garvorgang zu starten. Benutzen Sie die Speicherfunktion, wenn Sie bis zu 3 Vorgänge hintereinander ausführen wollen. Hinweis Nach Beendigung eines Vorgangs ertönt einmalig der Signalton, anschließend beginnt sofort der Wenn Sie Pizza zubereiten, können Sie diese direkt nächste Vorgang.
  • Seite 22: Startzeit Wählen

    Startzeit wählen Drücken Sie die Taste Uhr/Timer 8 Sie können mit diesem Programm eine bestimmte nun blinken die Minutenziffern auf. Startzeit für das Garen oder Grillen der Speisen Drehen Sie den Drehregler 0, um die Minuten vorprogrammieren. Wenn Sie die Einstellungen einzustellen.
  • Seite 23: Rezepte

    Rezepte Kartoffelgratin Zutaten • 750 g festkochende geschälte Kartoffeln Frikadellen • 300 g Sahne • Formen Sie je ca. 125g Rinderhackfleisch zu • 100 g geriebener Käse mit einem Fettgehalt von einer Frikadelle 25% bis 30 % Fett i. Tr. (Durchmesser ca.
  • Seite 24: Muffins

    Reinigung und Pflege Muffins Zutaten Verletzungsgefahr! Das Rezept ergibt ca. 10 bis 20 Muffins. Schalten Sie vor dem Säubern die Mikrowelle ab • Backmargarine (80% Fettgehalt) oder gesalzene und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netz Butter steckdose. Ansonsten besteht die Gefahr eines elek trischen Schlages! •...
  • Seite 25: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung • Sollte sich in oder um die Außenseite der Tür Dunst ablagern, wischen Sie ihn mit einem wei chen Tuch ab. Hierzu kommt es, wenn die Das Display 1 zeigt nichts an. Mikrowelle unter hohen Feuchtigkeitsbedingun • Der Netzstecker steckt nicht in der Netz gen betrieben wird.
  • Seite 26: Entsorgen

    Garantie und Service • Es liegt ein Fehler beim Aufheizen des Gerätes vor. Unterbrechen Sie das Programm und las sen Sie das Gerät abkühlen. Starten Sie dann Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab die Mikrowelle erneut. Sollte der Fehler Kaufdatum.
  • Seite 27: Importeur

    Service Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 ( 0,15 EUR/Min. E Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E Mail: kompernass@lidl.ch Importeur KOMPERNASS GMBH...
  • Seite 28 - 26 -...
  • Seite 29 SOMMAIRE PAGE Usage conforme Consignes de sécurité importantes Accessoires finis Caractéristiques techniques Avant de commencer Principes fondamentaux lors de la cuisson au micro ondes ......33 Utiliser de la vaisselle de cuisson appropriée .
  • Seite 30 Recettes Boulettes de viande ............47 Décongélation de petits pains congelés .
  • Seite 31: Usage Conforme

    Mesures de précaution pour éviter un contact Four à micro-ondes éventuellement trop important avec l'énergie en acier inox du micro-ondes • N'essayez pas de faire fonctionner l'appareil avec la porte ouverte, étant donné que le fonc Usage conforme tionnement avec la porte ouverte peut conduire au contact avec une dose nocive de rayons Cet appareil est prévu pour le réchauffement et micro ondes.
  • Seite 32: Risque D'incendie

    • Utilisez cet appareil uniquement dans le cadre de • Ne vous placez jamais directement devant le la finalité prévue selon la description mentionnée micro ondes lorsque vous ouvrez la porte. La dans ce manuel. N'utilisez pas de vapeurs ou vapeur qui s'échappe peut causer des brûlures.
  • Seite 33 • N'utilisez pas le micro ondes pour réchauffer • Le micro ondes ne doit pas être utilisé dans des des coussins remplis de graines, de noyaux de locaux très humides ou dans lesquels l'humidité cerise ou de gel. Risque d'incendie ! se concentre.
  • Seite 34: Accessoires Finis

    Placez si possible une baguette de verre dans Le fabricant et le distributeur n'endossent aucune le liquide pendant qu'il est mis à chauffer. responsabilité pour un endommagement du micro ondes ou pour des atteintes à des personnes qui Laissez reposer le liquide pendant 20 secon des dans le micro ondes après l'avoir chauffé...
  • Seite 35: Avant De Commencer

    Les micro ondes ne sont pas en mesure de passer Puissance maximale à travers le métal. C'est la raison pour laquelle absorbée du micro ondes: 900 W aucun récipient et aucune vaisselle métallique Fréquence de micro ondes: 2450 MHz ne doivent être utilisés. •...
  • Seite 36: Description De L'appareil

    Risque d'incendie ! • Choisissez une surface plane, qui laisse suffi samment d'espace pour assurer l'aération et N'utilisez jamais le support gril ou d'autres objets la ventilation de l'appareil : métalliques lorsque vous utilisez le micro ondes en mode micro ondes ou en procédure de cuisson Maintenez impérativement un écart minimum combinée.
  • Seite 37: Utiliser Le Plateau Tournant

    Opération Avant de pouvoir l'utiliser, vous devez tout d'abord réchauffer l'appareil à vide, afin de faire évaporer tous les résidus liés à la fabrication. Réglage de l'heure Une fois que vous avez inséré la fiche dans la prise Une fois que vous avez inséré la fiche dans la prise de courant, ouvrez une fois la porte du micro ondes.
  • Seite 38: Réglage De La Minuterie De Cuisine

    Réglage de la minuterie de cuisine Fonctions d'affichage Afficher l'heure pendant l'opération Le micro ondes dispose d'une minuterie de cuisine que vous pouvez utiliser indépendamment du fonc Pendant le processus de cuisson, appuyez sur la tionnement en relation avec le micro ondes. touche Heure 8 .
  • Seite 39: Démarrage Rapide

    Interrompre/terminer la procédure de saisie l'humidité à l'aide d'un chiffon sec, une fois que Appuyez deux fois sur la touche Stop q l'appareil s'est refroidi. pour interrompre un processus de cuisson. L'appareil passe de nouveau en mode veille. Risque d'incendie ! N'utilisez jamais le support de gril t ou d'autres Démarrer la procédure de cuisson objets métalliques lorsque vous utilisez le micro...
  • Seite 40: Fonction Gril „Chaleur Supérieure

    Fonction Gril „Chaleur supérieure“ Fonction Gril „Chaleur inférieure“ Cette fonction gril convient de manière idéale pour Pour faire des grillades avec „Chaleur inférieure“, gratiner des sandwiches et des gratins. utilisez toujours le support de gril t. Vous obtenez Pour faire des grillades avec „Chaleur supérieure“, ainsi un résultat optimal.
  • Seite 41 Combinaison 1 Appuyez sur la touche combinaison Micro ondes Grill e En mode combinaison 1, la puissance du micro pour activer la combinaison ondes s'élève à 30 % et la puissance du gril à . Sur l'écran 1 apparaissent 70 % du temps de cuisson. Cela convient par ex. et „C 3“.
  • Seite 42: Fonctionnement À Air Chaud

    Fonctionnement à air chaud Fonctionnement à air chaud avec préchauffage Pendant la cuisson à air chaud, de l'air chaud circule dans le compartiment de cuisson. Cet air chaud est Vous pouvez également préchauffer votre micro particulièrement recommandé pour préparer des ondes avant de lancer un processus de cuisson: soufflets ou des plats croustillants.
  • Seite 43: Décongeler

    A l'aide du bouton régulateur rotatif 0, définissez Lorsque le produit alimentaire souhaité appara ît sur l'écran 1, appuyez sur la touche Poids/ le temps de cuisson souhaité. Le temps de cuisson maximum réglable est de 95 minutes. minuterie de cuisine w jusqu'à...
  • Seite 44: Décongélation Selon La Durée

    Menu automatique Décongélation selon la durée Remarque : Pour les plats devant être préparés en mode menu automatique, il n'est pas nécessaire de saisir la Posez toujours sur des articles de vaisselle appropriés durée de la procédure de cuisson et le niveau de pour le micro ondes les produits alimentaires à...
  • Seite 45 Denrées Appuyez au besoin de manière répétée Ecran Icône Poids alimentaires sur la touche Poids/minuterie de cuisine w jusqu'à ce qu'apparaisse à l'écran 1 le poids souhaité. A 01 Bœuf 200 1400g Appuyez sur la touche Démarrage/Démarra ge rapide 0 pour lancer le processus de cuisson.
  • Seite 46: Risque D'accident

    Remarque Exemple d'application 2 : Procédez comme suit lorsque vous voulez chauffer Si vous ne voulez pas retourner les aliments, atten 300 ml d'eau: dez simplement les signaux sonores. L'appareil poursuit automatiquement le processus de cuisson. Tournez le régulateur rotatif 0 (en mode d'at Nous recommandons cependant de retourner les tente) lentement vers la gauche jusqu'à...
  • Seite 47: Fonction De Mémoire

    Fonction de mémoire • „P 02“ pour une pizza qui a refroidi, Température : env. 5 degrés, Utilisez la fonction de mémoire si vous voulez lancer Poids 150 g 450 g jusqu'à 3 processus de cuisson successifs. („P 02“ apparaît sur l'écran 1). Après la fin d'un processus, un seul signal sonore •...
  • Seite 48: Choisissez L'heure De Démarrage

    Choisissez l'heure de démarrage Appuyez sur la touche Horloge/Minuterie 8 . L'écran 1 affiche l'heure réglée ac Grâce à ce programme, vous pouvez préprogram mer une heure de démarrage pour cuire ou griller tuellement et le chiffre de l'heure clignote. les plats.
  • Seite 49: Recettes

    Recettes Gratin de pommes de terre Ingrédients • 750 g de pommes de terre fermes et pelées Boulettes de viande • 300 g de crème • Formez des boulettes de viande avec environ • 100 g de fromage rapé d'une teneur en matières 125 g de hachis de boeuf (diamètre : env.
  • Seite 50: Muffins

    Nettoyage et entretien Muffins Ingrédients Risque d'accident ! La recette permet d'obtenir env. 10 à 20 muffins. Eteignez le micro ondes avant de nettoyer le micro • Margarine de cuisson (80 % de matières ondes et retirez la fiche secteur de la prise secteur. grasses) ou beurre salé...
  • Seite 51: Dépannage

    • Si des émanations se déposent dans ou autour Le plateau tournant 3 fait des bruits audibles lorsqu'il tourne. du côté extérieur de la porte, essuyez les avec un chiffon doux. Un tel phénomène se • Le plateau tournant 3 ne repose pas correcte produit lorsque le micro ondes est utilisé...
  • Seite 52: Mise Au Rebut

    Mise au rebut La durée de la garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les L'appareil ne doit jamais être jeté pièces remplacées et réparées. Tous dommages et dans la poubelle domestique normale. défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès Ce produit est assujetti à...
  • Seite 53 INDICE PAGINA Uso conforme Importanti indicazioni di sicurezza Volume di fornitura Dati tecnici Prima di cominciare Principi basilari per la cottura a microonde ........57 Uso delle stoviglie di cottura idonee .
  • Seite 54 Ricette Polpette ..............71 Doratura di panini pronti surgelati .
  • Seite 55: Uso Conforme

    Misure di prevenzione per evitare un'esposizione Forno microonde in eccessiva all'energia a microonde acciaio • Non tentare di far funzionare l'apparecchio con lo sportello aperto, poiché il funzionamento con lo sportello aperto può dare luogo a un'esposi Uso conforme zione alle microonde in quantità nociva per la salute.
  • Seite 56: Pericolo D'incendio

    • Utilizzare questo apparecchio solo per l'uso • Non collocarsi mai direttamente davanti al micro conforme a quanto descritto nel presente manuale. onde mentre si apre lo sportello. Il vapore in In questo apparecchio, non utilizzare sostanze fuoriuscita può dare luogo a ustioni. chimiche o vapori corrosivi.
  • Seite 57 • Non utilizzare il forno a microonde per riscaldare • Il microonde non dev'essere collocato in luoghi cuscini pieni di granaglie, noccioli di ciliegie o ad alta umidità ambientale o concentrazione di gel. Pericolo di incendio! umidità. • Non utilizzare il microonde per depositare •...
  • Seite 58: Volume Di Fornitura

    Se possibile, inserire un bastoncino di vetro nel Né il produttore né il rivenditore si assumono re liquido durante il riscaldamento. sponsabilità per danneggiamenti all'apparecchio o danni personali derivanti dal mancato rispetto delle Dopo il riscaldamento, lasciare il liquido nel microonde per 20 secondi, per evitare schizzi indicazioni relative alla procedura di collegamento imprevisti.
  • Seite 59: Prima Di Cominciare

    Prima di cominciare • Per riscaldare i cibi nel forno a microonde non utilizzare prodotti a base di carta riciclata. Tali prodotti potrebbero contenere minuscoli Principi basilari per la cottura a frammenti metallici, in grado di produrre scintille microonde e/o provocare incendi. •...
  • Seite 60: Descrizione Dell'apparecchio

    Pericolo d'incendio! • Selezionare una superficie piana che consenta uno spazio sufficiente per l'aerazione dell'appa Non utilizzare mai la base grill o altri oggetti metal recchio. lici se si usa il microonde in modalità microonde o procedimento combinato di cottura. Il metallo riflette È...
  • Seite 61: Inserimento Del Piatto Girevole

    Prima dell'uso del microonde, è necessario riscaldare l'apparecchio a vuoto per vaporizzare i residui di lavorazione. Impostazione dell'ora Dopo aver inserito la spina nella presa di rete, aprire Dopo aver inserito la spina nella presa di rete, apri una volta lo sportello del forno a microonde. re una volta lo sportello del forno a microonde.
  • Seite 62: Impostazione Del Timer Di Cottura

    Impostazione del timer di cottura Funzioni di interrogazione Richiesta dell'ora durante il funzionamento Il forno a microonde dispone di un timer di cottura utilizzabile indipendentemente dal forno a microonde. Durante il procedimento di cottura, premere il tasto Premere il tasto Peso/Timer da cucina w Ora 8 .
  • Seite 63: Avvio Rapido

    Pericolo d'incendio! Avvio del procedimento di cottura Se si è impostata la potenza e il tempo di cottura, Non utilizzare mai la base grill t o altri oggetti si può avviare il procedimento: metallici se si usa il microonde in modalità microonde. Il metallo riflette la radiazione a microonde e provoca per avviare il procedimento di cottura premere il la formazione di scintille.
  • Seite 64: Funzione Grill "Riscaldamento Superiore

    Funzione Grill "Riscaldamento Funzione Grill "Riscaldamento inferiore" superiore" Per il grill con "Riscaldamento inferiore", utilizzare Questa funzione Grill è ottimale anche per sandwich sempre la base grill t. In tal modo si ottiene un gratinati e gratin. risultato ottimale. Collocare la base grill t sempre sul piatto girevole 3. Per il grill con riscaldamento superiore, utilizzare sempre la base grill t.
  • Seite 65 Combinazione 1 Premere il tasto combinazione microonde grill Nella combinazione 1, la potenza del microonde tre volte, per attivare la combina è del 30% e la potenza del grill è 70% del tempo zione 3. Nel display 1 compare di cottura. Tale combinazione è indicata ad es. per , e "C 3".
  • Seite 66: Funzionamento Ad Aria Calda

    Funzionamento ad aria calda Funzionamento ad aria calda con preriscaldamento Nel corso della cottura con aria calda, l'aria calda circola nel vano di cottura. L'aria calda è particolar Il microonde si può anche preriscaldare prima di mente indicata per la preparazione di sformati o avviare un procedimento di cottura: alimenti croccanti.
  • Seite 67: Scongelamento

    Con la manopola 0 impostare il tempo di Quando l'alimento desiderato compare nel display 1, premere il tasto Peso/Timer di cottura desiderato. Il tempo di cottura massimo è pari a 95 minuti. cottura w fino a ottenere nel display 1 Per avviare, premere il tasto Start/Avvio rapido il peso desiderato.
  • Seite 68: Scongelamento In Base Al Tempo

    Menu automatico Scongelamento in base al tempo Avviso: Per i cibi da preparare nella modalità Menu auto matico, non è necessario inserire la durata del collocare i cibi da scongelare sempre su stoviglie procedimento di cottura e il livello di potenza. È idonee per il microonde, mai direttamente sul piatto girevole 3! sufficiente inserire il tipo e il peso dell'alimento che...
  • Seite 69 Premere, se necessario ripetutamente, il tasto Simbolo Alimento Peso splay Peso/Timer di cottura w , fino alla comparsa del peso desiderato nel display 1. Premere il tasto Avvio/Avvio rapido 0 A 01 Manzo 200 1400 g per avviare il procedimento di cottura. Avvertenza A 02 Salsiccia...
  • Seite 70: Pericolo Di Lesioni

    Avvertenza Premere 3 volte il tasto Peso/Timer di cottura . Nel display 1 compare 300 g. Se il piatto non si è cotto correttamente al termine Premere il tasto Avvio/Avvio rapido 0 della modalità automatica, continuare a cuocerlo per qualche altro minuto con il programma di avvio per avviare il procedimento di cottura.
  • Seite 71: Funzione Di Memoria

    Funzione di memoria Premere il tasto Avvio/Avvio rapido 0 per avviare il procedimento di cottura. Utilizzare la funzione di memoria se si vogliono eseguire fino a 3 procedimenti di seguito. Avvertenza Al termine di un procedimento, risuona una volta il segnale acustico, e comincia immediatamente il Se si prepara la pizza fresca, è...
  • Seite 72: Selezione Del Tempo Di Avvio

    Selezione del tempo di avvio Premere il tasto Orologio/Timer 8 Con questo programma è possibile impostare un lampeggeranno quindi le cifre dei minuti. tempo di avvio determinato per la cottura o griglia Ruotare la manopola 0, per impostare i minuti. tura dei cibi.
  • Seite 73: Ricette

    Ricette Patate gratinate Ingredienti • 750 g di patate pelate a pasta gialla Polpette • 300 g di panna • Formare una polpetta da 125 g di carne tritata • 100 g di formaggio grattugiato con contenuto di manzo (diametro ca. 75 mm, altezza ca. di grasso dal 25% al 30% nella massa asciutta.
  • Seite 74: Muffin

    Pulizia e cura Muffin Ingredienti Pericolo di lesioni! La ricetta produce circa 10 20 muffin. Prima di pulire il forno a microonde, spegnerlo e • Margarina per panificazione (80% di contenuto disconnetterlo dalla presa di corrente. In caso di grassi) o burro salato contrario sussiste il rischio di scossa elettrica! •...
  • Seite 75: Guasti E Possibili Rimedi

    • Se sulla superficie all'interno o all'esterno dello Il piatto girevole 3 fa rumore mentre ruota. Il piatto girevole 3 non è collocato corretta sportello si formasse del vapore, asciugarlo con • un panno morbido. Ciò si verifica se il forno a mente sull'asse.
  • Seite 76: Smaltimento

    Smaltimento La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non ese Non smaltire per alcun motivo l'appa- guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. recchio insieme ai normali rifiuti dome- Questa garanzia non costituisce alcun limite ai stici.
  • Seite 77 INHOUDSOPGAVE PAGINA Gebruik in overeenstemming met bestemming Belangrijke veiligheidsvoorschriften Inhoud van de verpakking Technische gegevens Voordat u begint Basisprincipes voor het koken in de magnetron ........81 Maak gebruik van geschikt kookgerei .
  • Seite 78 Recepten Frikadellen ..............95 Afbakken van kant en klare diepvriesbroodjes .
  • Seite 79: Gebruik In Overeenstemming Met Bestemming

    Voorzorgsmaatregelen om een eventueel Edelstalen magnetron overmatig contact met microgolfenergie te voorkomen. • Probeer het apparaat niet met geopende deur Gebruik in overeenstemming te gebruiken, omdat het gebruik bij geopende met bestemming deur kan leiden tot contact met een schadelijke dosis microgolfstraling.
  • Seite 80 • Gebruik dit apparaat uitsluitend in overeenstem • Ga niet direct voor de magnetron staan wanneer ming met het gebruiksdoel conform de beschrijving u de deur opent. Ontsnappende stoom kan ver in deze handleiding. Gebruik in dit apparaat brandingen veroorzaken. geen bijtende chemicaliën of dampen.
  • Seite 81 • Gebruik de magnetron niet om korrels, kersen • De magnetron mag niet worden geplaatst op pitten of met gel gevulde kussens te verwarmen. plekken met een hoge luchtvochtigheid, of op Brandgevaar! plaatsen waar zich vocht verzamelt. • Gebruik de magnetron niet voor het opbergen •...
  • Seite 82: Inhoud Van De Verpakking

    Plaats zo mogelijk een glasstaafje in de vloei Zowel de fabrikant als de dealer wijzen de aan stof, zolang die wordt verwarmd. sprakelijkheid van de hand voor een beschadiging van de magnetron of voor persoonlijke schade die Laat de vloeistof na het verwarmen 20 secon den in de magnetron staan, om onverwacht voortvloeit uit de niet naleving van de aanwijzingen opborrelen te voorkomen.
  • Seite 83: Voordat U Begint

    Maximaal afgegeven • Gebruik bij het verwarmen in de magnetron vermogen magnetron: 900 W geen producten van kringlooppapier. Deze Magnetron frequentie: 2450 MHz kunnen minuscule metaalfragmenten bevatten die vonken en/of branden kunnen veroorzaken. • Ronde of ovalen schalen genieten de voorkeur Voordat u begint boven hoekige/langwerpige schalen, omdat gerechten in de hoeken snel te lang koken.
  • Seite 84: Apparaatbeschrijving

    Brandgevaar! • Kies een egaal vlak dat genoeg afstand biedt voor de be en ontluchting van het apparaat: Gebruik nooit de grillstandaard of andere metaal Houd tussen apparaat en aangrenzende wan houdende voorwerpen als u de magnetron gebruikt in de magnetron modus of in het gecombineerde den in iedere geval een minimale afstand aan garingsproces.
  • Seite 85: Draaiplateau Plaatsen

    Bediening Voordat de magnetron in gebruik wordt genomen, moet het apparaat eerst leeg worden opgewarmd zodat restanten die inherent zijn aan het productie Tijd instellen proces kunnen verdampen. Nadat u de stekker in het stopcontact gestoken Nadat u de stekker in het stopcontact gestoken heeft, opent u de deur van de magnetron eenmaal.
  • Seite 86: Kookwekker Instellen

    Kookwekker instellen Controlefuncties Tijd tijdens de werking opvragen De magnetron beschikt over een kookwekker die u onafhankelijk van de magnetron modus kunt ge Druk tijdens het garingsproces op de toets Klok 8 bruiken. . Op het display 1 verschijnt de tijd ca. Druk op de toets Gewicht/kookwekker w 3 seconden lang.
  • Seite 87 Brandgevaar! Garingsproces starten Wanneer u het vermogen en de garingstijd heeft Gebruik nooit de grillstandaard t of andere metaal ingesteld, kunt u het garingsproces starten: houdende voorwerpen als u de magnetron in de magnetron modus gebruikt. Metaal reflecteert de Druk voor het starten van het garingsproces op de microgolfstraling en laat zodoende vonken ontstaan.
  • Seite 88: Grillfunctie "Bovenverwarming

    Grillfunctie “Bovenverwarming” Grillfunctie “Onderverwarming” Deze grillfunctie is uitstekend geschikt voor het grillen Gebruik voor het grillen met “onderverwarming” van sandwiches en gratins met een goudbruin altijd de grillstandaard t. Zo krijgt u een optimaal baklaagje. grill resultaat. Plaats de grillstandaard t altijd op het draaipla Gebruik voor het grillen met “bovenverwarming”...
  • Seite 89 Combinatie 1 Druk op de toets Combinatie magnetron grill Bij de combinatie 1 bedraagt het magnetronvermogen om de combinatie 3 te activeren. 30 % en het grillvermogen 70 % van de garingstijd. Op het display 1 verschijnen Dit is bijv. geschikt voor vis of gratins. alsmede “C 3”.
  • Seite 90: Heteluchtmodus

    Heteluchtmodus Heteluchtbedrijf met voorverwarmen Bij het gaar laten worden met hete lucht circuleert er U kunt de magnetron ook voorverwarmen voordat hete lucht in de kookruimte. Hete lucht is bij uitstek ge u een garingsproces start: schikt voor het bereiden van soufflés of knapperige Kies de gewenste temperatuur door het gewen ste aantal keren op de toets Hete lucht 9 levensmiddelen.
  • Seite 91: Ontdooien

    Stel de gewenste gaartijd in met de draaiknop Wanneer het gewenste levensmiddel op het di 0. De maximaal instelbare garingstijd is 95 splay 1 verschijnt, drukt u zo vaak op de toets minuten. Gewicht/kookwekker w , tot het ge Druk voor het starten op de toets Start/Snel wenste gewicht op het display 1 verschijnt.
  • Seite 92: Ontdooien Op Tijd

    Automaat-menu Ontdooien op tijd Opmerking: Het is niet nodig om voor gerechten die in de auto maat modus moeten worden bereid de duur van Leg de te ontdooien levensmiddelen altijd op servies het garingsproces en het vermogensniveau in te dat geschikt is voor magnetrons. Nooit direct op het draaiplateau 3! voeren.
  • Seite 93 Dis- Levens- Druk, evt. meermaals, op de toets Gewicht/ Symbool Gewicht play middelen kookwekker w , tot het gewenste gewicht op het display 1 verschijnt. Druk op de toets Start/Snelstart 0 A 01 Rundvlees 200 1400g het garingsproces te starten. Opmerking A 02 Worst...
  • Seite 94 Opmerking Druk 3 keer op de toets Gewicht/kookwekker . 300 g verschijnt op het display 1. Als het gerecht na afloop van het automaat menu Druk op de toets Start/Snelstart 0 nog niet goed gaar is geworden, gaart u het nog een paar minuten na met het Snelstartprogramma.
  • Seite 95: Geheugenfunctie

    Geheugenfunctie Druk op de toets Start/Snelstart 0 het garingsproces te starten. Gebruik de geheugenfunctie als u tot 3 processen na elkaar wilt uitvoeren. Opmerking Na beëindiging van een procedure hoort u één keer het geluidssignaal, aansluitend begint onmiddellijk Wanneer u pizza maakt, kunt u deze direct op het de volgende procedure draaiplateau 3 leggen.
  • Seite 96: Starttijd Kiezen

    Starttijd kiezen Druk op de toets Klok/timer 8 , nu U kunt met dit programma een bepaalde starttijd knipperen de cijfers voor de minuten. voor het garen of grillen van de gerechten voorpro Draai aan de draaiknop 0 om de minuten in grammeren.
  • Seite 97: Recepten

    Recepten Aardappelgratin Ingrediënten • 750 g vastkokende geschilde aardappelen Frikadellen • 300 g room • Maak frikadellen van elk ca. 125 gram • 100 g geraspte kaas met een vetgehalte van rundergehakt (diameter ca. 75mm, hoogte ca. 25% tot 30% 35mm).
  • Seite 98: Muffins

    Reiniging en onderhoud Muffins Ingrediënten Letselgevaar! Dit recept is goed voor ca. 10 tot 20 muffins. Schakel de magnetron vóór het schoonmaken uit en • Bakmargarine (vetgehalte 80%) of gezouten haal de stekker uit het stopcontact. Anders bestaat roomboter het gevaar voor een elektrische schok! •...
  • Seite 99: Problemen Oplossen

    • Als op of rond de buitenkant van de deur Het draaiplateau 3 maakt harde geluiden tijdens het draaien. wasem neerslaat, veeg dit dan met een zachte Het draaiplateau 3 ligt niet correct op de as. doek af. Dit kan gebeuren als de magnetron •...
  • Seite 100: Milieurichtlijnen

    Milieurichtlijnen De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervan- Deponeer het apparaat in geen geval gen en gerepareerde onderdelen. Schade en ge- bij het normale huisvuil. Dit product is breken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwe- onderworpen aan de Europese richtlijn zig zijn, moeten direct na het uitpakken worden 2002/96/EC.

Inhaltsverzeichnis