Seite 3
Aspire Nautilus AIO E-Zigaretten-Set Nutzerinformationen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses E-Zigretten-Produkt von Aspire entschieden haben! Bei unserem gesamten Sortiment legen wir großen Wert auf hohe Qualitäts- und Sicherheitsansprüche. Wir wün- schen Ihnen viel Spaß beim Dampfen mit Ihrem neuen E-Zigaretten-Produkt! Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgsam durch, um eine korrekte Nutzung des Geräts zu gewährleisten.
Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen Personen unter 18 Jahren, Schwangere, stillende Mütter und Menschen mit Herz-Kreislauf- Erkrankungen dürfen dieses Produkt nicht verwenden. Nicht empfohlen für Nichtraucher. Das E-Zigaretten-Produkt darf nicht in die Hände von Kindern und Jugendlichen gelangen. Dieses Produkt darf nicht von Dieses Produkt entspricht den innerhalb Minderjährigen verwendet der EU gültigen Bestimmungen für techni-...
Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen Benutzerhinweise 1. Sollte Ihnen das Gerät heruntergefallen sein, überprüfen Sie bitte, ob sich keine Komponenten gelockert haben, ob kein Liquid austritt und ob kein Defekt an Ihrem Mundstück vorliegt. Sofern nach visueller Prüfung des Produkts keine Anzeichen einer Beschädigung vorliegen, können Sie das Gerät weiterbenutzen.
Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen 6. Wenn Liquid mit Ihrer Haut in Berührung kommt, wischen Sie es schnellstmöglich ab und reinigen Sie die Stelle anschließend gründlich mit klarem Wasser. 7. Wenn Sie versehentlich Liquid verschlucken, wenden Sie sich bitte an eine Vergiftungszentrale. Unter der Telefonnummer +49 (0)30 - 19 240 erreichen Sie Tag und Nacht den Giftnotruf der Charité...
Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen Allgemeine Informationen zu Zugtechniken beim Dampfen Beim Dampfen wird zwischen zwei Zugtechniken unterschieden: Moderates Dampfen (Mund-zu-Lunge) Der Dampf einer E-Zigarette wird während der gesamten Zugdauer zunächst im Mundraum gesammelt und anschließend in die Lunge inhaliert. Diese Zugtechnik wird als moderates Dampfen von Mund-zu-Lun- ge bezeichnet und ist genauso wie beim Rauchen einer Tabak-Zigarette.
Bedienung des Geräts Bedienungshinweise Bitte laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. Träufeln Sie vor dem ersten Gebrauch unbedingt einige Tropfen Ihres Liquids auf den Verdampferkopf (Head) und lassen Sie ihn nach dem Installieren etwa 15 Minuten lang im mit Liquid befüllten Tank stehen, bevor Sie dampfen.
Seite 11
Bedienung des Geräts Ladestandsanzeige Ein integrierter LED-Indikator informiert Sie sowohl während des regulären Betriebs, als auch während des Ladevorgangs über den Ladezustand Ihres Geräts. Der Ladestand wird Ihnen in folgenden Stufen angezeigt: lila: über 3,8 Volt Ladespannung blau: 3,5 – 3,8 Volt Ladespannung orange: unter 3,5 Volt Ladespannung Während des Dampfens leuchtet der LED-Indikator in der entsprechenden Farbe.
Bedienung des Geräts Power On/Off Betätigen Sie die Feuertaste fünf Mal schnell hintereinander (innerhalb von 2 Sekunden), um das Ge- rät einzuschalten und fünf Mal, um es wieder auszuschalten. Der LED-Indikator blinkt dreimal lila. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät während des Transports und bei längerer Nichtbenutzung auszuschalten. Dampfen Während Sie die Feuertaste des Geräts gedrückt halten, inhalieren Sie den Dampf langsam und kontinuierlich über das Mundstück Ihres Clearomizers.
Bedienung des Geräts Einfüllen des Liquids 1. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten zum Lösen des Pods auf der linken und rechten Seite des Geräts. Entnehmen Sie den Pod und halten Sie ihn so, dass das Mundstück zum Boden zeigt. 2. Ziehen Sie den Silikonverschluss der Einfüllöffnung vorsichtig heraus. 3.
Bedienung des Geräts Wechseln des Verdampferkopfes 1. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten zum Lösen des Pods auf der linken und rechten Seite des Geräts. Entnehmen Sie den Pod und halten Sie ihn so, dass das Mundstück zum Boden zeigt. 2. Schrauben Sie die mittig sitzende Kamin-Einheit mit dem angeschlossenen Verdampferkopf durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn heraus.
Bedienung des Geräts Einstellen der Luftzufuhr Drücken Sie die gleichzeitig Tasten zum Lösen des Pods auf der linken und rechten Seite des Geräts. Entnehmen Sie den Pod und halten Sie ihn so, dass das Mundstück zum Boden zeigt. Durch leichtes Drehen des Airflow Control-Rings an der mittig sitzenden Kamin-Einheit erhöhen oder reduzieren Sie die Luftzufuhr ganz nach Ihren persönlichen Vorlieben.
Öffnung Maße 87,5 mm x 37 mm x 21 mm Features Airflow Control Bottom Filling-System Geeignete Verdampferköpfe Nautilus AIO 1,8 Ohm Head BVC (10 W – 14 W) Nautilus AIO 1,8 Ohm Head Nic Salt (10 W – 12 W)
Fehlermeldungen & Schutzfunktionen • Über 10 Sek.-Schutz Wenn Sie länger als 10 Sekunden Dampf inhalieren, schaltet sich die Leistungsabgabe automatisch ab. Zuvor blinkt der LED-Indikator zehnmal lila. • Kurzschluss-Schutz Wird ein Kurzschluss erkannt, blinkt der LED-Indikator dreimal lila und die Stromabgabe schaltet sich automatisch ab.
Gewährleistungskonditionen der InnoCigs GmbH & Co. KG Das von Ihnen erworbene Aspire-Produkt wurde für Sie von der InnoCigs GmbH & Co. KG importiert. Sollte das Produkt nicht funktionieren oder in irgendeiner Weise defekt sein, so wenden Sie sich bitte di- rekt an den Fachhändler, von dem Sie das Produkt erworben haben.
En combinaison avec ce produit, utilisez exclusivement des produits originaux et recommandés. En tant qu‘importateur officiel de ce produit Aspire, InnoCigs GmbH & Co. KG ne garantit aucun service après-vente et aucune garantie en cas d‘utilisation de produits non recommandés.
Seite 21
Table de matières Indications et mesures de précaution ..........20 Contenu de la livraison | Structure de l‘appareil .
Indications et mesures de précaution Les personnes âgées de moins de 18 ans, les femmes enceintes, les mères allaitantes et les personnes souffrant de maladies cardiovasculaires ne doivent pas utiliser ce produit. Déconseillé aux non-fumeurs. Tenir cet accessoire pour cigarette électronique hors de portée des enfants et des adolescents. Ce produit ne doit pas être utilisé...
Indications et mesures de précaution Recommandations d‘utilisation 1. Si vous avez fait tomber votre appareil, veuillez vérifier qu‘aucun composant ne se soit desserré, qu‘aucun liquide ne s‘écoule et que votre embout ne présente aucun défaut. Dans la mesure où, après un contrôle visuel, le produit ne présente aucun dommage, vous pouvez continuer de l‘utiliser.
Seite 24
Indications et mesures de précaution 6. Si du liquide entre en contact avec votre peau, essuyez-le au plus vite, puis nettoyez rigoureusement à l‘eau claire. 7. Si vous avalez du liquide par mégarde, veuillez contacter un centre antipoison. Vous pouvez joindre à toute heure du jour et de la nuit le service d‘urgence antipoison de l‘hôpital universitaire de la Charité...
Seite 25
Indications et mesures de précaution Informations générales sur vape et techniques de tirage Le vapotage distingue deux techniques de tirage différentes : Vape modérée par tirage indirect (de la bouche vers les poumons) La vapeur d‘une cigarette électronique, durant la totalité de la durée de tirage, passe d‘abord par la bouche pour être ensuite inhalée par les poumons.
Fonctionnement de l‘appareil Indications de mise en service Veuillez charger entièrement la batterie avant d‘utiliser l‘appareil pour la première fois. Avant la première utilisation, déposez impérativement quelques gouttes de votre liquide sur la tête du vapoteur (head) et, après l‘installation, laissez-la reposer environ 15 minutes dans le réservoir rempli de liquide avant de vapoter.
Fonctionnement de l‘appareil Affichage de l‘état de charge Un indicateur LED intégré vous informe, aussi bien pendant le fonctionnement normal que durant le processus de charge, de l‘état de charge de votre appareil. L‘état de charge est indiqué grâce aux niveaux suivants : violet : plus de 3,8 V de tension de charge...
Seite 29
Fonctionnement de l‘appareil Marche/Arrêt Appuyez cinq fois de suite rapidement sur le bouton fire pour mettre en marche l‘appareil et à nouveau cinq fois pour l‘éteindre. L‘indicateur LED clignote trois fois en pourpre. Nous vous recommandons d‘éteindre l’appareil pendant le transport et en cas de non utilisation prolongée. Vapotage Pendant que vous maintenez enfoncée la touche d‘allumage de votre batterie, inhalez la vapeur lentement et en continu via l‘embout de votre clearomiseur.
Seite 30
Fonctionnement de l‘appareil Remplissage du liquide 1. Appuyez sur les boutons situés sur le côté en même temps gauche et droit de l‘appareil pour déta- cher le pod. Retirez le pod et tenez-le de manière à ce que l‘embout soit orienté vers le sol. 2.
Seite 31
Fonctionnement de l‘appareil Changement de la tête d‘atomiseur 1. Appuyez sur les boutons situés sur le côté en même temps gauche et droit de l‘appareil pour détacher le pod. Retirez le pod et tenez-le de manière à ce que l‘embout soit orienté vers le sol. 2.
Seite 32
Fonctionnement de l‘appareil Régler l‘alimentation d‘air Appuyez sur les boutons situés sur le côté en même temps gauche et droit de l‘appareil pour détacher le pod. Retirez le pod et tenez-le de manière à ce que l‘embout soit orienté vers le sol. En tournant doucement la bague de réglage du flux d‘air (Airflow Control) au niveau du tube d‘atomiseur situé...
87,5 mm x 37 mm x 21 mm réservoir de liquide Features Airflow Control Système Bottom Filling Têtes de vapoteur adaptées Résistance Nautilus AIO 1,8 Ohm BVC (10 – 14 Watt) Résistance Nautilus AIO 1,8 Ohm NS (10 – 12 Watt)
Messages d‘erreur et fonctions de protection • Protection 10 secondes L‘appareil s‘éteint automatiquement quand vous inhaler vapeur plus de 10 secondes. L‘indicateur LED clignote préalablement dix fois en pourpre. • Protection contre les courts-circuits Si un court-cuit est détection, l‘alimentation électrique s‘éteint automatiquement. L‘indicateur LED clignote trois fois en pourpre.
Conditions de garantie d‘InnoCigs GmbH & Co. KG Le produit Aspire que vous avez acheté a été importé pour vous par InnoCigs GmbH & Co. KG. Si le produit ne fonctionne pas ou est défectueux, veuillez contacter le revendeur spécialisé auprès duquel vous avez acheté...
The InnoCigs GmbH & Co. KG, as the official importer of this Aspire product, does not provide any service and / or warranty when non-recommended products are used together with this product.
Seite 38
Table of Contents Notes & Precautions ............. . 37 Contents | Design of the Device .
Notes & Precautions Persons under 18 years, pregnant women, nursing mothers and people with cardiovascular disease should not use this product. Not recommended for non-smokers. Please keep out of the reach of children. This product must not be used This product complies with EU require- by minors.
Seite 40
Notes & Precautions User Instructions 1. If the device is dropped, you should check that there are no loose components, that there is no leakage of e-liquid, and that the mouthpiece is not damaged. If there are no signs of damage upon visual inspection of the product, you can continue using the device.
Seite 41
Notes & Precautions Charité University Hospital Berlin can be reached day and night by phone at +49 (0)30 - 19 240. In Austria, you can reach the 24h hotline of the Vienna Poison Information Center by phone at +43 (0)1 - 406 43 43. In France, please contact one of the local poison control centers. In cases of emergency, immediately contact local emergency officials.
Seite 42
Notes & Precautions General Information about Puffing Techniques while Vaping When vaping, a distinction is made between two puffing techniques: Moderate Vaping (Mouth-to-Lung) The vapor from an e-cigarette is first collected in the oral cavity for the entire duration of the puff and then inhaled into the lungs.
Operation of the Device Notes for Commissioning Please charge the battery fully before using it for the first time. Prior to first use, drip a few drops of your e-liquid on the atomizer head and let it sit before vaping. Please take several puffs without activating the atomizer and leave the atomizer head sit for 15 minutes in the e-liquid filled tank before use.
Operation of the Device Charge Level Indicator An integrated LED indicator informs you about the charge level of your device, while charging as well as while normal operation. The charge level is displayed in the following levels: purple: more than 3.8 volts charging voltage blue: 3.5 to 3.8 volts charging voltage orange:...
Seite 46
Operation of the Device Power On / Off Press the fire button five times in quick succession to turn the device on. Turn it off in the same way, by pressing the fire button quickly five times. The LED indicator flashes three times purple. We recom- mend turning the device off during transport or if it will not be used for a long period of time.
Seite 47
Operation of the Device Filling of E-Liquids 1. Press the pod release buttons simultaneously on the left and right side of the device. Remove the pod by pulling it upwards. Hold the pod upside down that the mouthpiece points to the ground. 2.
Operation of the Device Changing the Atomizer Head 1. Press the pod release buttons simultaneously on the left and right side of the device. Remove the pod by pulling it upwards. Hold the pod upside down that the mouthpiece points to the ground. 2.
Operation of the Device Adjusting the Air Supply Press the pod release buttons simultaneously on the left and right side of the device. Remove the pod by pulling it upwards. Hold the pod upside down that the mouthpiece points to the ground. The Airflow Control ring is located on the chimney unit in the middle of the device.
4.5 ml filling hole Dimensions 87.5 mm x 37 mm x 21 mm Features Airflow Control Bottom Filling-System Suitable Atomizer Heads Nautilus AIO Head 1.8 Ohm BVC (10 – 14 W) Nautilus AIO Head 1.8 Ohm NS (10 – 12 W)
Error Messages & Protections • 10-Second Safety Feature If you inhale vapor for more than 10 seconds, the current delivery will automatically switch off. The LED indicator flashes ten times purple. • Short Circuit Protection If a short circuit has been detected, the current output switches off automatically. The LED indicator flashes three times purple.
Warranty Terms of the InnoCigs GmbH & Co. KG The Aspire product you‘ve bought has been imported by the InnoCigs GmbH & Co. KG. If the product ceases functioning or is defective in any way, please contact the specialist retailer where you purchased the product.