Seite 1
L150 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et d’utilisation Hinweise zur Montage und Benutzung...
L150 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.- Rogamos leer estas instrucciones atentamente, antes del montaje y del primer uso. Obtendrá importantes informaciones para su seguridad, así como para el uso y para el mantenimiento del aparato de ejercicio. Guardar cuidadosamente las instrucciones para su información, así como para los trabajos de mantenimiento o los pedidos de piezas de repuesto.
SAFETY INSTRUCTIONS Please read these instructions carefully before assembling and using the equipment. They contain important information for your safety and for the use and maintenance of the exercise equipment. Keep the instructions safe for future reference and maintenance tasks as well as for ordering spare parts.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ - Nous recommandons de lire attentivement ces instructions avant de procéder au montage et d’utiliser l'appareil pour la première fois. Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité, à l’usage et à l’entretien de la machine d’exercice. Conserver soigneusement ces instructions à...
SICHERHEITSHINWEISE.- Bitte lesen Sie diese Hinweise vor der Montage und ersten Benutzung des Geräts aufmerksam. Hier finden Sie wichtige Informationen zu Ihrer Sicherheit, zur Benutzung und zur Wartung Ihres Trainingsgeräts. Bewahren Sie diese Hinweise sorgfältig auf, um sie jederzeit zum Nachschlagen oder für erforderliche Informationen zur Wartung oder Bestellung von Ersatzteilen zur Hand zu haben.
Seite 6
Saque la unidad de la caja, compruebe e identifique las piezas con respecto al listado de la Fig.A y Fig.B, para asegurarse de que no falta ninguna pieza, para el montaje del equipo, en la primera fase. Take the unit out of its box, check and identify the parts against the list in Fig.A and Fig.B to ensure that there are no missing parts for the initial assembly stage of the equipment.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE.- NOTA: La descripción de las piezas con respecto a las figuras, corresponden siempre a la posición de la persona en el equipo para la realización del ejercicio. INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY.- NOTE: The description of the parts with respect to the figures always corresponds to the position the person adopts on the equipment when exercising.
Seite 10
Fig.2 Enrosque los tacos de nivelación (28) en el soporte (2) Fig.2. A continuación coloque el soporte (2) y atorníllelo a los soportes (3) y (4) Fig.2, únalos con los tornillos (58) junto con las arandelas (73) y las tuercas (75). Thread the levelling feet (28) onto the support (2), Fig.2.
Seite 11
Fig.3 Posicione el brazo (5) la “U” del soporte (2) Fig.4. Introduzca el eje (11) coloque las arandelas de aluminio (25) y apriete con los tornillos (89) Fig.4. A continuación coloque el contrapeso (9) Fig.4 y atorníllelo con los tornillos (65) junto con las arandelas (73). Position the arm (5) on the “U”...
Seite 12
Fig.4 Sitúe el tope de pesas (48) en la torre de pesas (1) Fig.4 introduzca las barras de pesas (14). A continuación coloque las pesas (33); (32), (31), siempre las de mayor peso en la parte inferior, por ultimo coloque la pesa de guía con su barra selectora (30), atornille las barras de pesas por la parte superior con las arandelas (73) y los tornillos (65) Fig.4.
Seite 13
Fig.5 Introduzca la carcasa delantera (46) Fig.8, desde la parte superior en dirección de la flecha en la torre de pesas (1). Coloque los insertos (45) a los dos lados de la torre. Fit the front casing (46) onto the weight stack (1), Fig.8, from the top in the direction of the arrow. Fit the inserts (45) to the two sides of the weight stack.
Seite 14
Fig.6 Atornille la punta del cable (10) en la pesa de guía (30), Fig.6, coja la otra punta del cable (10) y páselo por las poleas superiores y las poleas inferiores. Pase la punta del cable (53) por la polea (7) y vuelva a montar el soporte de polea tiradora (7) y atorníllelo con los tornillos (58) junto con las arandelas (73) y las tuercas (75).
Seite 15
Fig.7 Introduzca la carcasa trasera (36) Fig.7, desde la parte superior en dirección de la flecha en la torre de pesas (1). Fit the rear casing (36) onto the weight stack (1), Fig.7, from the top in the direction of the arrow. Insérer la partie postérieure (36) Fig.7, par le haut en direction de la flèche dans la tour de poids (1).
Seite 16
Fig.8 Introduzca la carcasa superior (42) Fig.8, desde la parte superior en dirección de la flecha en la torre de pesas (1). Coloque las arandelas (77) y los tornillos (78). Fit the top casing (42) onto the weight stack (1), Fig.8, from the top in the direction of the arrow. Fit the washers (77) and screws (78).
Seite 17
Fig.9 Posicione el respaldo (17) sobre el apoyo (2) Fig.9, atorníllelo con los tornillos (64) junto con las arandelas (73). A continuación posicione el asiento (18) en el soporte (8) Fig.9, atorníllelo con los tornillos (64) junto con las arandelas planas (73). Introduzca el tubo de rodillos (23) en el soporte (2) Fig.9, déjelo centrado y sujételo con los tornillos (79).
Seite 18
MUY IMPORTANTE: Una vez realizado el montaje, compruebe que todos los tornillos que han sido montados en esta maquina, están fuertemente apretados. VERY IMPORTANT: After assembling the unit, check that all of the screws have been fitted to the machine and that they are tightened securely.
Seite 20
Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour commander des pièces de rechange : Indiquer le code de la pièce de rechange et la quantité désirée.
Seite 21
Fax: +351 234 729 519 902 170 258 e-mail: info@bhfitness.pt Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: hipower@bhfitness.es BH HIPOWER MEXICO BH HIPOWER NORTH AMERICA BH GERMANY GmbH BH Exercycle de México S.A. 20155 Ellipse Altendorfer Str. 526 de CV...