Herunterladen Diese Seite drucken

ROBBE Easy Go Montage- Und Bedienungsanleitung Seite 16

Werbung

Bild 21
-
Den Motor entstören. Dazu die Kondensatoren 100 nF
jeweils mit einem Beinchen an das Gehäuse löten, wel-
ches dazu blankzufeilen ist. Zweites Beinchen mit
Isolierschlauch an die Motorpole stecken. Die Beinchen
des Kondensators 47 nF mit Isolierschlauch versehen
und ebenfalls an die Motorpole stecken.
-
Ferritkern "F" aufdas Motoranschlußkabel schieben.
Kabel an die Motorpole löten, die Kondensatoren werden
dabei mitverlötet.
-
Das Stecksystem anbringen. Auf richtige Polarität ach-
ten.
-
Regleranleitung beachten.
Bild 22
- Motorwelle mit Schleifpapier in Längsrichtung aufrauhen.
- Etwas Loctite in die Bohrung des Ritzels träufeln. Das
Ritzel auf die Motorwelle aufpressen.
- Die Unterlegscheibe 31 als Zwischenlage einlegen und das
Getriebegehäuse 29 auf den Motor stecken.
- Antrieb einschieben, ø 1,5 mm Löcher bohren. Antrieb be-
festigen.
Bild 23
- Innenzahnrad gut fetten. Spinnerscheibe mit Getriebe auf
die Welle stecken und mit Sicherungsring festsetzen. Luft-
schraube auf 8 mm zentrisch aufbohren, auf die Welle
schieben und mit der M 8 Mutter sichern.
- Spinner aufsetzen und mit 4 Schrauben 28 befestigen.
Bild 24
- Den Regler mit Doppelklebeband an der Akkubox befesti-
gen.
- Regler und Servos am Empfänger anschließen.
- Den Empfänger mit Doppelklebeband im Rumpf befesti-
gen. Litzenantenne nach außen verlegen.
Bauanleitung, Assembly instructions, Notice de montage
Easy Go
Fig. 21
-
Suppress the electric motor as follows: file an area of the
motor can bright and clean, and solder one pin of each of
the 100 nF capacitors to the motor case. Fit an insulating
sleeve on the second pin of each capacitor and push
these pins through the two motor terminals. Fit insulating
sleeves on both pins of the 47 nF capacitor and push
them through the motor terminals to form a bridge.
-
Slip the ferrite ring „F" over the motor power cable. Solder
the two wires in the cable to the motor terminals, solder-
ing the capacitors in place at the same time.
-
Attach the connectors to the wires, taking care to maintain
correct polarity.
-
Read the instructions supplied with the speed controller.
Fig. 22
-
Roughen the motor shaft with abrasive paper horizontal-
ly.
-
Apply a drop of Loctite to the hole in the pinion. Press the
pinion onto the motor shaft.
-
Place the spacer washer 31 on the shaft, and fit the gear-
box housing 29 on the motor.
-
Fit the geared motor assembly into the nose bulkhead
and mark the position of the fixing screw holes. Drill the
holes 1.5 mm Ø and fit the screws 30 to retain the motor.
Fig. 23
-
Grease the internal gear generously. Slide the spinner
backplate / gear assembly onto the shaft, and secure it
with the circlip. Open up the centre bore in the propeller
to 8 mm Ø, taking care to keep the hole exactly central.
Fit the propeller on the shaft and secure it with the M8 nut.
-
Fit the spinner and secure it with the four screws 28.
Fig. 24
-
Fix the speed controller to the battery box using double-
sided foam tape.
-
Connect the speed controller and servos to the receiver.
-
Fix the receiver to the fuselage using double-sided foam
tape. Run the aerial out of the fuselage and secure the
end.
17
Fig. 21
-
Antiparasiter le moteur. Pour ce faire, souder les conden-
sateurs 100 nF chaque fois sur une des broches et au
carter du moteur qui aura été au préalable limé. L'autre
broche sera plantée avec un morceau de gaine isolante
sur les pôles du moteur. Munir les roches du condensa-
teur 47 nF de morceaux de gaine isolante et les planter
également sur les pôles du moteur.
-
Glisser le noyau de ferrite « F » sur le cordon de connex-
ion du moteur. Souder le cordon aux pôles du moteur en
soudant simultanément les condensateurs.
-
Mettre le système de connexion en place. Veiller à la
polarité.
-
Tenir compte des indications de la notice du variateur.
Fig. 22
-
Poncer l'arbre du moteur avec du papier de verre en
direction horizontal.
-
Disposer une goutte de Loctite dans le trou du pignon.
Planter le pignon sur l'arbre du moteur.
-
Installer la rondelle 31 comme intercalaire et planter le
carter du mécanisme 29 sur le moteur.
-
Engager l'entraînement, percer les trous de Ø 1,5 mm.
Fixer l'entraînement.
Fig. 23
-
Bien graisser la roue dentée intérieure. Planter la rondelle
du cône d'hélice avec le mécanisme sur l'arbre et l'y fixer
avec la bague d'arrêt. Percer un trou de Ø 8 mm au cen-
tre de l'hélice, la glisser sur l'arbre et l'y fixer avec l'écrou
M 8.
-
Mettre le cône en place et le fixer avec 4 vis 28.
Fig. 24
-
Fixer la variateur avec du double face au bac d'accu.
-
Raccorder le variateur et les servos au récepteur.
-
Fixer le récepteur avec des morceaux de double face
dans le fuselage. Disposer l'antenne souple du récepteur
vers l'extérieur.
No.
3043

Werbung

loading