Herunterladen Diese Seite drucken

FLEISCHMANN N "piccolo" 7385 Betriebsanleitung Seite 2

Werbung

~~--~---~-~-~~
~-~---
FLEISCBMAII
N «piccolo»
Stromzuführung
über Gleis: Schalter
in Stellung Symbol
To pick up current from the track: Set switch in direction of Symbol
Alimentation
par les rails: L.:inverseur est placee en direction de symbole
Stromzuführung
durch Oberleitung:
Schalter in Stellung Symbol
To pick up current from the catenary: Set switch in direction of Symbol
Alimentation
par les pantographes:
L.:inverseur est place8 en direction de symbole
.:nnmr
Ö
e
;s:::,
*
Dieser Stern bezeichnet nach Norm NEM 621 die masse-führende "gemeinsame
Seite" der Lok.
* This star indicates the "cornmon side" of the loco conforming 10the standard NEM
621.
*
Cette etoile designe, d'apres la norme NEM 621, le "cöte commun" de la version
la plus courante de la loco.
'"
Ein Öffnen der Lok ist nur zum Einbau eines digitalen Empfängerbausteins, Schleifkoh-
lenwechsel und Ölen der Motor- und Getriebelager erforderlich.
Opening the loco is only necessary to install a digital receiver, to replace carbon brushes,
to oil the motor and gear-box axles.
Le demontage de la locomotive est uniquement necessaire pour I'installation d'un
decodeur digitale remplacement, pour des baiais ainsi que pour
le graissagedu moteur et des engrenages.
Steckschnittstelle nach NEM 651, auf gleiche Lage der
Kennzeichnung GJachten!
Interface (NEM 651), pay attention that the markings GJ
are positioned at the same side~
Interface (seion NEM 651): veillant a ce que les reperes GJ
soient du merne cote.
Beim Zusammenbau auf Ver-
drehsicherung x achten!
a
~!
~
in case of assemb-
Iy note the lug x !
Pendant du monta-
ge tenir campte du
repere x !
00-
~
::,-3
u~"
iD~o
~ ~.~
Q.~
a
<1>
_d'
~a~
<1>
=
"
~'iD
"0 QN
ßm'~'
g~~
CI> ;:\c
'Q.iJ~
OC<1>
'Q3g
1)5<1>
. ~ 0
,,0.
1P~
'iJ0ll
g.ii"
N
ffi
Platine a auf Seite der
Verdrehsicherung x!
Circuit board a on the
side of the lug xl
La platine a a cote du
repere d'orientation x!
mit LED-Beleuchtung
with LED illumination
avec illumination LED
507356
Ersatzrnotar mit Schwungrnasse
Replacement motor with flywheel
Moteur de rechange avec volant a inertie
iIb
4-14 V =
Betriebsspannung
Normal voltage
Tension de service
6518
Ersatzschleifkohle
Spare brushes
Balais de rechange
Einbau eines digitalen Empfängerbausteins:
Auf der schraffierten Fläche y kann ein
DECODER (TWIN: 6839, DCC: 6859) mit 6-poligem Stecker (NEM 651) geklebt werden.
Beim Einbau bitte die Betriebsanleitung des jeweiligen DECODERsbeachten.
Installing the digital decoder: A 6-pole DECODER (TWIN: 6839, DCC: 6859) (NEM
651) can be glued onto the cross-hatched surface y. Please consult the instructions
included with the respective DECODERfor fitting advice.
Montage
d'un module recepteur
digital: La zone hachuree y permet de coller un
DECODER (TWIN: 6839, DCC: 6859) (NEM 651) a 6 poles. Pour le montage, se rSterer
au mode d'emploi du DECODER.
;;
\-
I
~
- -
. .
t
1.
Kupplungstausch
Exchange coupling
Changement des attelages
9525
PROFI
<111111
2.
9545

Werbung

loading