Larger
größer
Plus grand
Mayor
Smaller
kleiner
Plus petit
Menor
t
y
2. Heights of walking foot and presser foot
Adjust the height of the walking foot and presser foot
to match the material being sewn.
Loosen the shoulder screw
and presser foot up and down to adjust.
2. Höhe des oberen Transporteurs und des Stoffdrücker-
fußes
Stellen Sie die Höhe des oberen Transporteurs und des
Stoffdrückerfußes auf das zu verarbeitende Nähgut ein.
Lösen Sie die Zapfenschraube
Transporteur und den Stoffdrückerfuß nach oben oder
unten einzustellen.
2. Hauteur du pied d'entraînement et du pied presseur
Régler la hauteur du pied d'entraînement et du pied
presseur en fonction du tissu que l'on coud.
Desserrer la vis d'épaule
déplaçant le pied d'entraînement vers le haut et le bas.
0738M
2. Alturas del pie de alimentación y pie del prensatelas
Ajuste la altura del pie de alimentación y el pie del
prensatelas para estar de acuerdo con el material que
se cose.
Aflojar el tornillo
del prensatelas hacia arriba y abajo para ajustar.
3. Adjusting the forward/back clearance of the walking foot
and presser foot
Maintain a constant clearance (approximately 3 mm) so
q
that the front of the groove in the walking foot
not strike the rear of the presser foot
w
Loosen the screw of feed arm R, and then turn the feed
rock shaft
3. Einstellen des Längsabstandes zwischen oberem
Transporteur und Stoffdrückerfuß
Smaller
Halten Sie einen konstanten Abstand (ca. 3 mm) ein, so
kleiner
daß die Vorderseite der Nut im oberen Transporteur
Plus petit
nicht auf die hintere Seite des Stoffdrückerfußes
Menor
auftrifft.
Lösen Sie die Schraube des Vorschubarms R und drehen
Larger
Sie zum Einstellen die Vorschubwelle
größer
Plus grand
3. Réglage de l'écart avant/arrière du pied d'entraînement
Mayor
et du pied presseur
0737M
Maintenir un écart constant (environ 3 mm) de manière
que l'avant de la rainure du pied d'entraînement
vienne pas percuter l'arrière du pied presseur
Desserrer la vis du bras d'entraînement arrière, puis
effectuer le réglage en tournant l'arbre oscillant
d'entraînement
3. Ajuste de la separación hacia adelante/atrás del pie de
alimentación y pie del prensatelas
Mantener una separación constante (aproximadamente
3 mm) de manera que la parte de adelante de la ranura
en el pie de alimentación
del pie del prensatelas
Aflojar el tornillo del brazo de alimentación R, y luego
girar el eje de alimentación
SB-7270, 7280
9. STANDARD ADJUSTMENTS
9. STANDARDEINSTELLUNGEN
9. REGLAGES STANDARD
9. AJUSTES ESTANDARES
t
and move the walking foot
t
t
et effectuer le réglage en
t
y mover el pie de alimentación y pie
y
to adjust.
y
.
q
no golpea la parte de atrás
w
.
y
para ajustar.
, um den oberen
q
does
w
.
q
w
y
.
q
ne
w
.
45