Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Emmaljunga Maxi Cosi CabrioFix Gebrauchsanweisung Seite 3

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Kasutusjuhend • Lietošanas instrukcija • Instrukcijų vadovas • Instrukcja obsługi • Руководство пользователя
Carseat Adapter Double Viking Maxi Cosi
Enne toote kasutamist lugege need juhised läbi. Kui te neid juhiseid ei järgi, võib laps viga saada.
Toode on ette nähtud kasutamiseks ühe (1) lapsega vanuses alates 0. elukuust ja kehakaaluga kuni 13 kg.
Lisaks sellele kasutusjuhendile lugege ka oma lapsevankri ja turvahälli kasutusjuhendit.
See toode vastab Euroopa standardile EN1888:2012, kui seda kasutatakse Emmaljunga vankri juures
HOIATUS! Kõige uuema kasutusjuhendi versiooni leiate veebisaidilt www.emmaljunga.com
SVARĪGA INFORMĀCIJA — SAGLABĀJIET TURPMĀKAI LIETOŠANAI
Pirms šī izstrādājuma lietošanas rūpīgi izlasiet šos norādījumus.
Neievērojot šos norādījumus, jūsu bērna drošība var tikt apdraudēta un bērns var gūt traumas.
Šis izstrādājums ir paredzēts vienam (1) bērnam vecumā no 0 mēnešiem ar maksimālo ķermeņa svaru 13 kg.
Vienmēr izlasiet šo lietošanas rokasgrāmatu un ratiņu lietošanas rokasgrāmatu, kas attiecas uz jūsu
ratiņiem un automašīnas sēdeklīti. Šis produkts atbilst standarta EN1888:2012 prasībām tikai gadījumā ja
aksesuāri tiek izmantoti kā norādīts aprakstā un vienīgi ar Emmaljunga ratiem, kas nosādīti dotajā instrukcijā.
BRĪDINĀJUMS! Lai pirms šī izstrādājuma lietošanas uzzinātu par jaunāko versiju,
Prieš naudodami gaminį, išsamiai perskaitykite šią instrukciją. Neatsižvelgus į šias instrukcijas, jūsų vaikui
gali kilti pavojus ir jis gali nukentėti. Šis gaminys skirtas vienam (1) vaikui nuo 0 mėnesių amžiaus ir iki 13 kg svorio.
Visuomet skaitykite šį vadovą kartu su vežimėlio, su kuriuo naudosite automobilinę kėdutę, vadovu. Šis produktas
atitinka EN1888: 2012 standartą, kai priedas naudojamas aprašytu būdu ir tik su Emmaljunga vežimėliais pažymėtais
šiame instrukcijų vadove. ĮSPĖJIMAS! Prieš naudodami gaminį, apsilankykite
WAŻNA INFORMACJA – ZACHOWAĆ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI
Przed przystąpieniem do użytkowania tego produktu należy dokładnie przeczytać
niniejszą instrukcję. Nieprzestrzeganie podanych zaleceń może wpłynąć negatywnie
na bezpieczeństwo dziecka i doprowadzić u niego do obrażeń ciała. Produkt ten jest przewidziany dla
jednego (1) dziecka w wieku od 0 miesięcy, o wadze maksymalnej do 13 kg. Niniejszą instrukcję należy
zawsze czytać w powiązaniu z instrukcją obsługi wózka i fotelika samochodowego. Ten produkt
odpowiada normie EN1888:2012 kiedy akcesoria używane będą wyłącznie z wózkami Emmaljunga
zgodnie z opisem zawartym w niniejszej instrukcji obsługi. OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do użytkowania
tego produktu należy pobrać najnowszą wersję instrukcji ze strony internetowej www.emmaljunga.com.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ – СОХРАНИТЕ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Тщательно ознакомьтесь с настоящими инструкциями перед использованием данной продукции.
При несоблюдении настоящих инструкций безопасность вашего ребенка может быть под угрозой, и
ребенок может получить травму. Данное изделие предназначено для одного (1) ребенка в возрасте
от 0 месяцев с максимальным весом 13 кг. Всегда читайте данное руководство вместе с руководством
по эксплуатации коляски, которое применимо для вашей коляски и автомобильного кресла.
Данный товар соответствует стандарту EN1888: 2012, при условии использования аксессуара строго по
назначению и только с детскими колясками Emmaljunga, указанных в данной инструкции.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед использованием изделия ознакомьтесь с последней редакцией руководства
DŮLEŽITÉ INFORMACE – USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POTŘEBU
Před používáním výrobku si pečlivě pročtěte tyto pokyny. Pokud se nebudete držet těchto pokynů, můžete o
hrozit bezpečnost vašeho dítěte, které se může zranit. Tento výrobek je určen pro jedno (1) dítě ve věku od
0 měsíců o hmotnosti do 13 kg. Tento návod si přečtěte vždy spolu s návodem k vašemu kočárku a autosedačce.
Tento výrobek odpovídá normě EN1888:2012, pokud je používán popsaným způsobem a pouze s kočárky
Emmaljunga uvedenými v tomto návodu. VAROVÁNÍ! Před používáním tohoto výrobku se podívejte na nejnovější
Maxi Cosi CabrioFix / Be Safe iZi Go
OLULINE TEAVE - HOIDKE KA TULEVASEKS KASUTUSEKS
ja vastavalt käesolevale kasutusjuhendile.
apmeklējiet vietni www.emmaljunga.com
SVARBI INFORMACIJA. IŠSAUGOKITE JĄ ATEIČIAI
svetainėje www.emmaljunga.com ir atsisiųskite naujausią versiją.
на сайте www.emmaljunga.com
verzi tohoto návodu na webu www.emmaljunga.com/cz/.
EE
LV
LT
PL
RU
CZ

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Be safe izi goBritax baby safe plus shr ll

Inhaltsverzeichnis