Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
OSC 6562 W
OSC 5562 W
OSC 6552 I
OSC 5552 I
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ИНСТРУКЦИЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ
GEBRAUCHSANWEISUNG
UPUTSTVO ZA ODRAŽAVANJE I UPOTREBU
KITCHEN EXTRACTOR HOOD
PL
CZ
SK
BG
RO
RU
DE
SRB
EN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Amica OSC 5562 W

  • Seite 1 OSC 6562 W OSC 5562 W OSC 6552 I OSC 5552 I INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ИНСТРУКЦИЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ GEBRAUCHSANWEISUNG UPUTSTVO ZA ODRAŽAVANJE I UPOTREBU KITCHEN EXTRACTOR HOOD...
  • Seite 2 Szanowni Państwo, Staliście się Państwo użytkownikami najnowszej generacji okapu kuchennego. Okap ten został zapro- jektowany i wykonany specjalnie z myślą o spełnieniu Państwa oczekiwań i z pewnością będzie stanowić część nowocześnie wyposażonej kuchni. Zastosowane w nim nowoczesne rozwiązania konstrukcyjne i użycie najnowszej technologii produkcji, zapewniają...
  • Seite 3 Вы являетесь пользователем вытяжного устройства. Это вытяжное устройство спроектировано и изготовлено с идеей выполнить Ваши ожидания и наверно будет оно составлять часть современно оборудованной кухни. Примененные в нем современные технические решения и использование новейшей технологии производства, гарантируют его высокую функциональность и эстетику. До начала монтажа, просим...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    I CHARAKTERYSTYKA II WYPOSAŻENIE III DANE TECHNICZNE IV WARUNKI EKSPLOATACJI V MONTAŻ VI OBSŁUGA I KONSERWACJA VII GWARANCJA I OBSŁUGA POSPRZEDAŻNA I CHARAKTERYSTIKA II VYBAVENÍ III TECHNICKÉ ÚDAJE IV BEZPEčNOSTNÍ POKYNY V MONTAŻ VI OBSLUHA A ÚDRŽBA VII ZÁRUKA A POPRODEJNÍ SERVIS I CHARAKTERISTIKA II VYBAVENIE III TECHNICKÉ...
  • Seite 5 I CHARAKTERISTIK II AUSSTATTUNG III TECHNISCHE DATEN IV WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE V MONTAGE VI BEDIENUNG UND WARTUNG VII GARANTIE, NACHVERKAUF-SERVICE I KARAKTERISTIKE II DELOVI III TEHNIčKI PODACI IV USLOVI ZA KORIšćENJE V INSTALACIJA VI RAD I ODRAŽAVANJE VII GARANCIJA I SERVISIRANJE I CHARACTERISTICS II COMPONENTS III TECHNICAL DATA...
  • Seite 7: I Charakterystyka

    Króciec przyłączeniowy, Panel sterowania Szyba przednia Kratka wylotu powietrza III DANE TECHNICZNE Typ okapu OSC 6562 W OSC 5562 W OSC 6552 I OSC 5552 I Napięcie zasilania AC 230V ~50Hz AC 230V ~50Hz AC 230V ~50Hz AC 230V ~50Hz Silnik wentylatora Oświetlenie...
  • Seite 8: Warunki Eksploatacji

    IV WARUNKI EKSPLOATACJI 1. Okap nadkuchenny, służy do usuwania oparów kuchennych na zewnątrz, należy podłączyć go do odpowiedniego kanału wentylacyjnego (nie podłączać do kanałów kominowych, dymowych lub spali­ nowych, będących w eksploatacji). 2. Urządzenie należy zamontować na wysokości, co najmniej 650 mm od płyty kuchennej. Jeżeli w instrukcjach instalowania urządzeń...
  • Seite 9: Montaż

    V MONTAŻ Aby zamontować okap należy wykonać następujące czynności: 1. Na odpowiedniej wysokości zawiesić korpus okapu (rys.2). 2. Podłączyć okap do sieci elektrycznej. Montaż obudowy okapu a) zaznaczyć na ścianie pionową linię pomocniczą, wyznaczającą środek kuchni, zdemontować filtr tłuszczowy, przyłożyć obudowę okapu „A” do ściany jego zaznaczonym środkiem na pionowej linii, przy czym odległość miedzy otworami a płytą...
  • Seite 10: Obsługa I Konserwacja

    VI OBSŁUGA I KONSERWACJA 1. Bezpieczeństwo użytkowania Należy bezwzględnie przestrzegać zaleceń bezpieczeństwa podanych w niniejszej instrukcji! Opako­ wanie są wykonane z materiałów nadających się do powtórnego przetworzenia. Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy usunąć opakowanie i pozbyć się go zgodnie z przepisami. Uwaga: Opakowanie może być...
  • Seite 11: Filtr Węglowy

    VI OBSŁUGA I KONSERWACJA 3. Konserwacja Regularna konserwacja i czyszczenie urządzenia zapewni dobrą i bezawaryjną, pracę okapu oraz przedłuży jego żywotność. Należy zwracać szczególną uwagę, aby filtr przeciwtłuszczowy i filtr z węglem aktywnym były czyszczone i wymieniane zgodnie z zaleceniami producenta. 3.1 Aluminiowy filtr przeciw tłuszczowy 1.
  • Seite 12: Gwarancja I Obsługa Posprzedażna

    CENTRUM SERWISOWE zapewni Państwu szybką i w pełni profesjonalną pomoc. Chcemy bowiem wszystkim, którzy zaufali marce Amica zagwarantować pełen komfort ko rzy sta nia z naszego wyrobu. Po zakończeniu okresu użyt ko wa nia nie wol no usuwać ni niej sze go produktu po przez nor- mal ne odpady ko mu nal ne, lecz na le ży go oddać...
  • Seite 13: I Charakterystika

    Skříně digestoře A, vybavené vývěvy ventilátoru B a F, skupiny vypínačů D, stáleho předního okénka E, lemu C pro připojení k ventilačnímu potrubí. III TECHNICKÉ ÚDAJE OSC 6562 W OSC 5562 W OSC 6552 I OSC 5552 I Napájecí napětí...
  • Seite 14: Bezpečnostní Pokyny

    IV BEZPEčNOSTNÍ POKYNY 1. Kuchyňský odsavač, který slouží k odstraňování kuchyňských pachů na zevnitř (práce jako odtah), připojte do příslušného ventilačního kanálu (nepřipojujte do komínových, kouřových anebo spalino­ vých kanálů, jež jsou v exploataci). 2. Zařízení namontujte ve výšce alespoň 650 mm od varné desky. Pokud v montážních návodech k plynovým zařízením byla uvedena větší...
  • Seite 15: Montaż

    V MONTAŻ Při montáži digestoře je nutné vykonat následující kroky : 1. Připevnit skřín digestoře C 2. Připojit digestoř k elektrické síti. Montáž odsavače a) naznačit vertikální pomocnou linii na stěně, která vyznačí střed, zdemontovat protitukový filtr, přiložit skřín dige­ stoře A ke stěně...
  • Seite 16: Obsluha A Údržba

    VI OBSLUHA A ÚDRŽBA 1. Bezpečnost uživatele Bezpodmínečně dodržujte bezpečnostní pokyny, které jsou uvedeny v tomto návodu! Tento spotřebič není určený do užívání osobami (v tom dětmi) o omezených fyzických, mentálních anebo psychických schopnostech, anebo pro osoby bez zkušeností či znalostí spotřebiče, ledaže obsluha probíhá pod do­ zorem anebo v souladu s návodem na obsluhu odevzdané...
  • Seite 17: Uhlíkový Filtr

    VI OBSLUHA A ÚDRŽBA 3. Konzervace Pravidelná koncentrace a čištění zařízení zajistí dobrou a bezporuchovou práci odsavače, jak rovněž prodlouží jeho trvanlivost. Věnujte speciální pozornost, aby protitukový filtr a filtr s aktivním uhlím byly čištěné a vyměňované v souladu s pokyny výrobce. V průběhu čištění a konzervace odpojte odsavač od elektrické...
  • Seite 18: Záruka A Poprodejní Servis

    životního prostředí. Informace o příslušném místě likvidace opotřebovaných zařízení Vám poskytne orgán obecní správy. Záruční a pozáruční servis spotřebičů značky Amica zajišťuje firma Martykán servis v čR a Fastplus v SR a jejich servisní střediska.
  • Seite 19: I Charakteristika

    Krytu kuchynského odsávača A, vybaveného výfukmi ventilátora B a F, komplexu vypínačov D, pred­ nej okennej tabule E, príruby (prírub) C k pripojeniu ventilačného prevodu. III TECHNICKÉ ÚDAJE OSC 6562 W OSC 5562 W OSC 6552 I OSC 5552 I Napätie zdroja...
  • Seite 20: Exploatačné Podmienky

    IV EXPLOATAčNÉ PODMIENKY 1. Kuchynský odsávač pre odstraňovanie kuchynských výparov navonok, je nutné pripojiť do príslu­ šného ventilačného kanálu (nepripájať do komínových, dymových alebo spalinových kanálov, ktoré sú v exploatácii). 2. Zariadenie namontujte vo výške aspoň 650 mm od varnej dosky. Pokiaľ v montážnych návodoch k plynovým zariadením bola uvedená...
  • Seite 21: Montáž

    V MONTÁŽ Pre namontovanie kuchynského odsávača je nutné vykonať nasledujúce činnosti: 1. zavesiť kryt kuchynského odsávača C, 2. pripojiť kuchynský odsávač k elektrickej sieti. Montáž kuchynského odsávača a) označiť na stene zvislú pomocnú označujúcu stred pece, zdemontovať tukový filter, priložiť kryt ku­ chynského odsávača „A”...
  • Seite 22: Obsluha A Údržba

    VI OBSLUHA A ÚDRŽBA 1. Prevádzková bezpečnosť Je nutné dodržiavať bezpečnostné pokyny uvedené v tomto návode! Protitukové filtre a tiež filtre s aktívnym uhlíkom je nutné čistiť alebo vymieňať podľa pokynov výrobcu alebo v prípade intenzívneho používania (viac než 4 hodiny denne) aj častejšie. Tento spotřebič není určen k používání osobami (včetně...
  • Seite 23: Uhlíkový Filter

    VI OBSLUHA A ÚDRŽBA 3. Údržba Regulárna údržba a čistenie spotrebiča zabezpečí dobrou a bezporuchovou práci kuchynského od­ sávača, ako aj predĺži jeho trvanlivosť. Je nutné venovať špeciálnu pozornosť, aby tukové aj uhlíkové filtre boli vymieňané v súlade s odporúčaním. 3.1 Tukový...
  • Seite 24: Záruka A Popredajna Obsluha

    životného prostredia. Informácie o príslušnom mieste likvidácie opotrebovaných zariadení Vám poskytne orgán obecnej správy. Záruční a pozáruční servis spotřebičů značky Amica zajišťuje firma Martykán servis v čR a Fastplus v SR a jejich servisní střediska. Martykán servis Zámecká 3 698 01 Veselí...
  • Seite 25: I Характеристика

    вентилатори [B] и [F], бутони за управление [D], фиксирано стъкло [E], свързваща пластина [C] за свързване към кумина. III ТЕхНИчЕСКА ИНфОРмАЦИЯ OSC 6562 W OSC 5562 W OSC 6552 I OSC 5552 I тип Захранване AC 230V ~50Hz AC 230V ~50Hz...
  • Seite 26: Указания Касаещи Безопасността На

    IV УКАЗАНИЯ КАСАЕЩИ БЕЗОПАСНОСТТА НА 1. Абсорбаторът за монтиране над готварска печка, служещ за извличане на изпаренията навън (работи като изтегля изпаренията), трябва да бъде свързан със съответния вентилационен канал (не свързвайте към канали на комини, канали за отвеждане на дима или други изпарения, които...
  • Seite 27: Moнтаж

    V MOНТАЖ За да монтирате уреда трябва да извършите следните операции: 1. Окачете тяло [C], 2. свържете уреда с електрическата мрежа. монтиране на уреда a) Начертайте вертикална линия на стената за да маркирате централната част на уреда и махнете филтъра, закрепете...
  • Seite 28: Контролен Панел

    VI РАБОТА И ПОддъРЖАНЕ 1. Употреба и поддръжка Необходимо е стриктно да спазвате препоръките за безопасност, дадени в настоящата инструкция! Филтрите за мазнина и филтрите с активен въглен трябва да се почистват или сменят съгласно препоръките на производителя или по-често в случай на интензивно използване...
  • Seite 29: Работа И Поддържане Ro

    РАБОТА И ПОддъРЖАНЕ 3. Поддръжка Редовната поддръжка и почистване на уреда осигурява правилна, безаварийна работа на аспиратора и удължава живота му. Обърнете внимание филтрите за мазнина и филтрите с активен въглен да се сменят съгласно препоръките на производителя. 3.1 филтър за олио a) сменяне...
  • Seite 30 Изхвърляне на уреда Когато решите да изхвърлите уреда, не го правете в контейнерите за обикновени отпадъци. Вместо това го занесете до център за рециклиране на електроника и електронни част. Подходяща информация за това е предоставена с инструкцията, кашона или от продавача. Уреда е произведен от рециклируеми материяли. Със занасянето...
  • Seite 31: I Caracteristici

    Carcasa hotei [A] prevăzută cu evacuările [B] şi [F] ale ventilatorului, garnitură de comutatoare [D], geam fix anterior [E], flanşa [C] pentru conectarea conductei de ventilaţie. III DATE TEHNICE OSC 6562 W OSC 5562 W OSC 6552 I OSC 5552 I Tensiune de reţea...
  • Seite 32: Indicaţii Cu Privire La Siguranţa Beneficiarului

    IV INDICAŢII CU PRIVIRE LA SIGURANŢA BENEFICIARULUI 1. Hota de deasupra aragazului, care foloseşte la eliminarea aburilor din bucătărie în exterior, trebuie racor­ dată la canalul de ventilaţie corespunzător (nu se permite racordarea la hornuri de fum sau gaze de ardere, care sunt în funcţiune).
  • Seite 33: Instalarea

    V INSTALAREA Pentru a instala hota, efectuaţi următoarele operaţii: 1. Montaţi corpul hotei [C], 2. conectaţi hota la reţeaua de alimentare cu curent electric. Instalarea corpului hotei a) trasaţi o linie verticală pe perete pentru a indica centrul plitei maşinii de gătit, demontaţi filtrul separator de grăsi­ mi, ţineţi corpul “...
  • Seite 34: Funcţionarea Şi Întreţinerea

    VI FUNCŢIONAREA şI îNTREŢINEREA 1. Siguranţa funcţională Filtrele textile separatoare de grăsime şi filtrele de carbon trebuie să fie înlocuite, iar filtrul de aluminiu să fie curăţat în concordanţă cu instrucţiunile de fabricaţie si frecvent în perioadele cu funcţionare intensă (mai mult decât 4 ore pe zi). Dacă este folosită o maşină de gătit cu gaz, este interzis a se lăsa flacăra neacoperită.
  • Seite 35: Filtrul De Carbon

    VI FUNCŢIONAREA şI îNTREŢINEREA 3.2. Filtrul de carbon Funcţionare Filtrele de carbon (C Fig. 6) pot să absoarbă mirosurile până ce acestea sunt saturate. Ele pot să fie spălate si refolosite, dar trebuie să fie înlocuite la fiecare două luni sau mult mai frecvent în cazul unei utilizări foarte intensive.
  • Seite 36: I Характеристика

    Кожуха A, оборудованного выхлопными отверстиями вентилятора B и F, узла выключателей D, переднего стекла E, фланца C для подключения вентиляционного трубопровода. III ТЕхНИчЕСКИЕ дАННыЕ печатать OSC 6562 W OSC 5562 W OSC 6552 I OSC 5552 I Напряжение питания AC 230V ~50Hz...
  • Seite 37: Условия Эксплуатации

    IV УСЛОВИЯ эКСПЛУАТАЦИИ 1. Устройство предназначено для устранения кухонного угара наружу. Следует его присоединить к соответствующему вентиляционному каналу (не следует присоединять его к эксплуатируемым дымоходам). 2. Минимальное безопасное расстояние между кухонной вытяжкой и плитой должно составлять минимум 650 мм. Если в инструкции плиты указано другое расстояние, то необходимо использовать...
  • Seite 38 V мОНТАЖ для установки устройства, следует выполнить следующие операции: 1. повесить кожух устройства C, 2. Подключить устройство к электропроводке. монтаж кожуха устройства a) обозначить на стене вертикальную вспомогательную линию, определяющую центр плиты, снять фильтр для поглощения жира, приложить кожух устройства „A” к стене с его центром, обозначенным на вертикальной линии, причем...
  • Seite 39: Oбслуживание И Уход

    VI OБСЛУЖИВАНИЕ И УхОд 1. Безопасность пользования Следует безусловно соблюдать указания по безопасности, приведенные в настоящем руководстве! Фильтры для поглощения жира и углефильтры, следует очищать или заменять по указаниям изготовителя или чаще, в случае их интенсивного употребления (свыше 4 часов в день). В случае...
  • Seite 40 VI OБСЛУЖИВАНИЕ И УхОд 3. Уход Регулярные уход и очистка устройства обеспечивают безотказную работу устройства и продлевают срок его службы. Следует обращать особое внимание на обмен фильтров для поглощения жира и углефильтров точно по указаниям изготовителя. 3.1 фильтр для поглощения жира a) обмен...
  • Seite 41 Устранение изношенных устройств По истечении срока эксплуатации нельзя устранять данный продукт вместе с обычными коммунальными отходами, его следует сдать в пункт приема и утилизации электрических и электронных устройств. Об этом информирует символ, размещенный на продукте, инструкции обслуживания или упаковке. Использованные в изделии пластмассы пригодны к повторному использованию...
  • Seite 42: I Charakteristik

    Gehäuse des Abzuges A, mit Luftabführung des Lüfters B und F, Schalter D, Vorderglas E Flansche C für Anschluss an den Belüftungskanal. III TECHNISCHE DATEN OSC 6562 W OSC 5562 W OSC 6552 I OSC 5552 I Versorgungsspannung AC 230V ~50Hz...
  • Seite 43: Wichtige Sicherheitshinweise

    IV WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Die Dunstabzugshaube, die zur Abführung der Gerüche und Dämpfe nach außen dient (Abluftbetrieb), muss an einen entsprechenden Lüftungskanal angeschlossen werden (nicht an betriebsaktive Kamin-, Rauch- oder Abgaskanäle anschließen!). Bei der Montage des Gerätes sind die Sicherheitsabstände einzuhalten und zwar ist die Abzugshaube mindestens 650 mm über einem Elektroherd bzw.
  • Seite 44: Montage

    V MONTAGE Bei der Montage der Abzugshaube sollen Sie: 1. Das Gehäuse der Abzugshaube C anbringen, 2. Die Abzugshaube an das Speisenetz anschließen. Montage des Gehäuses a) auf der Wand eine senkrechte Linie für die Mitte des Kochfeldes markieren, den Fettfilter entfernen. Das Gehäuse der Abzugshaube „A”...
  • Seite 45: Bedienung Und Wartung

    VI BEDIENUNG UND WARTUNG 1. Benutzungssicherheit. Die im Kapitel IV enthaltene Sicherheitshinweise sollen eingehalten werden. Gewebefettfilter und Kohleaktivfilter sollten ausgetauscht und Alu-Filter - gemäß den Vorschriften des Herstellers - gereinigt werden. Bei intensiver Benutzung (über 4 Stunden pro Tag) reinigen Sie die Filter oder wechseln Sie diese öfter aus.
  • Seite 46: Beleuchtung

    VI BEDIENUNG UND WARTUNG 3. Wartung Durch die regelmäßige Wartung und Reinigung ist guter und fehlerfreier Betrieb und optimale Le­ bensdauer des Gerätes gewährleistet. Beim Austausch der Fett- und Kohleaktivfilter sind besonders Hinweise des Herstellers zu beachten. 3.1 Fettfilter a) Austausch Beim Normalbetrieb sollten die Fettfilter alle zwei Monate ausgetauscht werden.
  • Seite 47: Garantie, Nachverkauf-Service

    VII GARANTIE, NACHVERKAUF-SERVICE Garantie Garantieleistungen laut Garantieschein. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch einen unsachgemäßen Betrieb des Produktes entstehen. RÜCKNAHME AUS DEM BETRIEB Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem kommunalen Haushaltsabfall ent­ sorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektroni­ schen Geräten abgegeben werden.
  • Seite 48: Srb

    Kućište aspiratora (A), na kome su ventilacioni otvori (B) i (F), komande (D), pričvršćeno prednje staklo (E), okrugli nastavak za povezivanje sa ventilacionim odvodom (C). III TEHNIčKI PODACI OSC 6562 W OSC 5562 W OSC 6552 I OSC 5552 I Voltaža napojnog kabla...
  • Seite 49: Uslovi Za Korišćenje

    IV USLOVI ZA KORIšćENJE 1. Kuhinjsku napu, koja služi za uklanjanje kuhinjskih isparavanja i odvođenje pare (rad u modusu ventilacije), priključiti u odgovarajući kanal za ventilaciju (ne priključivati u odvode kamina, dimnjaka ili ostale kanale sa spaljivanjem koji su u upotrebi). 2.
  • Seite 50: Instalacija

    V INSTALACIJA Da biste instalirali aspirator, izvršite sledeće operacije: 1. Pričvrstite kućište aspiratora (A), 2. priključite aspirator na napajanje strujom. Postavljanje kućišta aspiratora a) na zidu nacrtajte vertikalnu liniju da biste označili centar ploče za kuvanje, razmontirajte filter za masnoću, držite kućište aspiratora (A) na zidu na označenoj tački na centru vertikalne linije, sa rastojanjem između rupa i ploče za kuvanje najmanje 710mm (Sl.2).
  • Seite 51: Rad I Odražavanje

    VI RAD I ODRAŽAVANJE 1. Bezbedan rad. Morate obratiti pažnju na sva bezbednosna uputstva navedena u poglavlju IV. Filteri od aktivnog uglja se moraju menjati, a aluminijumski filter se mora čistiti u skladu sa uputstvima proizvođača, ili i mnogo češće u slučaju intenzivne upotrebe (duže od 4 sata dnevno).Ukoliko koristite plinski šporet, ne smete ostavljati otvoren plamen.
  • Seite 52 VI RAD I ODRAŽAVANJE 3. Održavanje Pravilno održavanje i čišćenje uređaja garantuje da radi dobro i bez greške, i produžava mu vek tra­ janja. Treba obratiti pažnju na čišćenje i zamenu filtera za masnoću i filtera od aktivnog uglja, u skladu sa uputstvima proizvođača.
  • Seite 53: Garancija I Servisiranje

    VII GARANCIJA I SERVISIRANJE Garancija Uveti za ponudu garancije su spomenuti u certifikatu za garanciju koji je priložen na proizvod. Proizvođač nije odgovoran za nikakvu avariju koja bi je javila nakon neodgovarajuće upotrebe proizvo­ Nakon što period upotrebe ovog uređaja istekne, ne treba ga odlagati zajedno sa običnim gradskim smećem, već...
  • Seite 54: I Characteristics

    Hood casing [A], provided with fan outlets [B] and [F], set of switches [D], fixed front glass [E], flange [C] for connecting the ventilation conduit. III TECHNICAL DATA Hood type OSC 6562 W OSC 5562 W OSC 6552 I OSC 5552 I Power supply voltage AC 230V ~50Hz...
  • Seite 55: Operating Conditions

    IV OPERATING CONDITIONS 1. The kitchen hood was designed for removal of kitchen fumes to the outside. It should be connected to an appropriate ventilation duct (do not connect the hood to any chimney, smoke or flue-gas ducts which are in use). 2.
  • Seite 56: Installation

    V INSTALLATION To install the hood perform the following operations: 1. mount the hood body [C], 2. connect the hood to power supply network. 1. Installation of the hood body a) trace a vertical line on the wall to indicate the center of the cooker plate, dismantle the grease filter, hold the hood body „A”...
  • Seite 57: Operation And Maintenance

    VI OPERATION AND MAINTENANCE 1. Operational safety. All safety instructions included in chapter IV must be observed. Textile grease filters and carbon filters should be replaced and aluminium filter should be cleaned according to manufacturer’s instructions, or more frequently in periods of intensive use (more than 4 hours a day). If a gas cooker is used it is for­ bidden to leave uncovered flame.
  • Seite 58: Grease Filter

    VI OPERATION AND MAINTENANCE 3. Maintenance. Regular maintenance and cleaning of the device will guarantee its good and fault-less operation, and extend its life. Attention should be paid to replacing grease and carbon filters according to instructions. 3.1 Grease filter a) Cleaning The grease filter should be cleaned at least every two months during normal operation of the hood.
  • Seite 59: Disposing Of The Device

    VII DISPOSING OF THE DEVICE When disposing of the device, do not bring it to regular municipal waste containers. Inste­ ad, bring it to electrical and electronic waste recycling and reuse center. A relevant label has been put on the device, its instructions manual, or on the package. The device has been manufactured of recyclable materials.
  • Seite 60 Amica Wronki S.A. ul.Mickiewicza 52 64-510 Wronki tel. 67 25 46 100 fax 67 25 40 320 www.amica.com.pl IO 00655/3 (09.2012)

Diese Anleitung auch für:

Osc 6562 wOsc 5552 iOsc 6552 i

Inhaltsverzeichnis