Herunterladen Diese Seite drucken

Sony DREAM MACHINE ICF-C50L Bedienungsanleitung Seite 2

Fm/am radio controlled clock radio

Werbung

Tijdvenster
Uhrzeitanzeige
Display dell'orologio
FM draadantenne
UKW-Antennendraht
Antenna FM a filo
Netsnoer
Netzkabel
Cavo di alimentazione CA
TUNING
VOLUME
BAND
AM
FM
TUNING
VOLUME
D.S.T.
+
TIME SET
CLOCK
BAND
SUMMER T.
L
H
BRIGHT
LW
MW FM
Nederlands
Knippert
WAARSCHUWING
Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht,
om gevaar voor brand of een elektrische schok te
voorkomen.
Open om dezelfde reden ook nooit de ombouw
van het apparaat. Laat inwendig onderhoud over
Uitschakelen van het
aan bevoegd vakpersoneel.
radiosynchroon klokinstelsysteem
Druk op de CLOCK AUTO ADJUST toets.
Alvorens het
Wat is het
apparaat in gebruik
radiosynchroon
te nemen
klokinstelsysteem ?
Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Sony
Het kloksignaal dat wordt uitgezonden bestaat
Dream Machine* radio/wekker! Deze Dream
uit blokken van 60 eenheden, waarbij elke
Machine is een uiterst betrouwbaar apparaat dat
eenheid gelijk is aan 1 sekonde. De radio
u vele uren luisterplezier zal verschaffen.
ontvangt deze gegevens van 1 t/m 60, het eerste
Lees, alvorens de Dream Machine in gebruik te
blok ter gelijkstelling en het tweede blok ter
nemen, de gebruiksaanwijzing aandachtig door
bevestiging. Wanneer het tweede blok in zijn
en bewaar deze voor eventuele naslag.
geheel is ontvangen en de gelijkstelling is
bevestigd, is de gegevensoverdracht voltooid.
Zolang het apparaat is ingeschakeld, blijft deze
Kenmerken
funktie werken tot alle tijdsgegevens kompleet
zijn ontvangen.
• Radiosynchroon automatisch
klokinstelsysteem
Aanduidingen tijdens de
• Dubbele wekfunktie
radiosynchrone klokinstelling
• Sluimerfunktie voor automatische afslag
B
Gelijkzetten van de
C
A
klok en de datum
D
Automatisch
gelijkzetten van de klok
A Ontvangstindikator
Deze radiowekker beschikt over een
Knippert tijdens de
radiosynchroon klokinstelsysteem, dat
klok-instelling. Blijft
branden wanneer de
automatisch zorgt dat de klok gelijk blijft lopen.
klokinstelling
Het radiosynchroon klokinstelsysteem ontvangt
voltooid is.
een volledig tijdsignaal (jaar, maand,
dagnummer, uur, minuut, sekonde en zomertijd-
B Ontvangstindikator
1: een blok gegevens
instelling) op een speciale radiogolf en zorgt dan
(blok-gegevens)
ontvangen
dat de klok precies met dit tijdsignaal gelijk blijft
0: een blok gegevens
lopen.
niet ontvangen
In verband hiermee is het aanbevolen de radio
C Ontvangstindikator
1: een
neer te zetten op een plaats waar de ontvangst
(eenheid-gegevens)
gegevenseenheid
optimaal is.
ontvangen
0: een
1. Plaats de radiowekker waar u deze wilt
gegevenseenheid
gebruiken.
niet ontvangen
D Tijdsduur van de
Maximaal 10 uur lang
Kies een plaats die goede radio-
radiosynchrone
aangegeven, ook al
ontvangst biedt.
klokinstelling
blijft de klokinstelling
2. Steek de stekker in het stopkontakt.
doorgaan als de klok
Het radiosynchroon klokinstelsysteem treedt
na 10 uur niet precies
automatisch in werking en de "
"
gelijkloopt.
aanduiding gaat in het uitleesvenster
knipperen.
Als het LCD uitleesvenster niet goed
leesbaar is
Stel de radio
Zet de helderheidsschakelaar in de H of L stand
zodanig op dat hier
"1" wordt
om de aanduidingen duidelijker te zien.
Knippert
aangegeven.
Betreffende de radio-ontvangst
Het radiosynchronisatie-tijdsignaal wordt
uitgezonden door de onderstaande radiozenders.
Engeland: Teddington, Middlesex
52° 22' NB, 01° 11' WL
Duitsland: Mainflingen
50° 0,1' NB, 09° 00' OL
De klockgaat lopen zodra
het cijfer in de rechter
• De modellen voor Groot-Brittannië ontvangen
bovenhoek (voor de eerste
het radiosynchronisatie-tijdsignaal uit
keer) naar 1 verspringt.
Engeland. Zo wordt de radio gelijkgesteld op
de tijd in Engeland.
• De andere modellen ontvangen het
3. Wanneer het radiosynchroon
radiosynchronisatie-tijdsignaal uit Duitsland.
klokinstelsysteem goed werkt, blijft de
Deze modellen worden dus gelijkgesteld op de
klok nu gelijklopen en blijft de " "
tijd in Duitsland.
aanduiding in het uitleesvenster
• Er kunnen gebieden zijn waar het
radiosynchronisatie-tijdsignaal onvoldoende
zichtbaar.
krachtig doorkomt.
Model voor Groot-Brittannië:
12-uurs tijdsaanduiding;
AM 12:00 = middernacht
Model voor overige landen:
24-uurs tijdsaanduiding; 0:00 = middernacht
Nederlands
Wanneer de radiosynchrone
Nog een paar minuten doezelen,
klokinstelling is voltooid
met de repeteerwekker
Zolang de stekker niet een tijdlang uit het
1. Druk op de SNOOZE/SLEEP OFF toets.
stopkontakt blijft, hoeft u de klok niet opnieuw
De radiowekker of de zoemtoon stopt
gelijk te zetten.
dan, maar zal automatisch na circa 8
Het automatisch klokinstelsysteem treedt elke
minuten weer klinken. Dit kunt u net
nacht om 3:05 automatisch in werking om te
zorgen dat de klok precies gelijk blijft lopen. Als
zovaak herhalen als u wilt.
de radiosynchrone klokinstelling na 12 minuten
nog niet voltooid is, keert de tijdsaanduiding
• U kunt desgewenst een nieuwe wektijd
terug naar de geldende tijdinstelling en
instellen terwijl de repeteerfunktie is
verdwijnt de "
" aanduiding uit het
ingeschakeld.
uitleesvenster.
Gebruik van zowel de
Weer inschakelen van het
sluimerfunktie als de wekker
radiosynchroon klokinstelsysteem
U kunt in slaap vallen terwijl u naar de radio
Druk op de CLOCK AUTO ADJUST toets.
luistert, om later op de ingestelde wektijd weer
Wanneer de klok loopt, gaat de "
" aanduiding
gewekt te worden door de radio of de zoemtoon.
in het uitleesvenster knipperen, ten teken dat de
radiosynchrone klokinstelling in werking is.
1. Stel de wekker in. (Zie onder "Zetten
Wanneer de klokinstelling voltooid is, blijft de
van de wekker".)
"
" aanduiding branden en geeft de klok de
2. Schakel de sluimerfunktie in. (Zie
juiste tijd aan. Als de radiosynchrone
klokinstelling na 12 minuten nog niet voltooid is,
"Gebruik van de sluimerfunktie"
keert de tijdsaanduiding terug naar de
hieronder.
oorspronkelijke tijdinstelling en verdwijnt de
"
" aanduiding uit het uitleesvenster.
Gebruik van de
Betreffende de
sluimerfunktie
zomertijd-aanduiding
Het overschakelen naar de zomertijd (en weer
De sluimerfunktie stelt u in staat gerust in slaap
terug naar wintertijd) wordt automatisch
te vallen bij het geluid van de radio. Na de door
verricht door het radiosynchroon
u gekozen sluimertijd zal de radio automatisch
klokinstelsysteem, maar er zal hierbij wel een
worden uitgeschakeld.
tussenpauze zonder betrouwbare
tijdsaanduiding zijn.
1. Druk net zovaak op de SLEEP toets tot
Wintertijd n zomertijd: ongeveer 1 uur en 10
de gewenste sluimertijd in het
minuten tussenpauze.
uitleesvenster verschijnt.
Zomertijd n wintertijd: ongeveer 10 minuten
tussenpauze.
Telkens wanneer u op de SLEEP toets drukt,
Wanneer de zomertijd is ingeschakeld, blijft het
verandert de tijdsaanduiding voor de
sluimerfunktie als volgt.
"
" teken in het uitleesvenster zichtbaar.
Omschakelen van de gewone
tijdsaanduiding naar de zomertijd-
On (AAN)
90
60
30
aanduiding
OFF (UIT)
15
Druk op de D.S.T.•SUMMER T. toets.
Het "
" teken verschijnt in het uitleesvenster
Na het instellen van de sluimertijd wordt
en in plaats van de gewone tijdsaanduiding
weer de juiste tijd aangegeven.
wordt nu de zomertijd aangegeven.
Om de zomertijd-aanduiding uit te schakelen,
• Om de sluimerfunktie uit te schakelen vóór de
ingestelde tijdsduur is verstreken, drukt u op
drukt u nogmaals op de D.S.T.•SUMMER T.
de SNOOZE/SLEEP OFF toets.
toets.
Handmatig gelijkzetten
Voorzorgsmaatregelen
van de klok
Opstelling
1. Houd de CLOCK toets langer dan een
• Plaats het apparaat zo mogelijk in de buurt van
sekonde ingedrukt.
een raam of op een andere plaats met optimale
De aanduiding "Year" zal nu in het
radio-ontvangst.
uitleesvenster gaan knipperen.
• Vermijd plaatsen waar de radio-ontvangst kan
2. Druk op de TIME SET + of – toets tot
worden gestoord door (bijvoorbeeld):
het juiste jaartal in het uitleesvenster
— elektrische apparatuur als een TV-toestel,
een koelkast of een personal computer, enz.
wordt aangegeven.
— een stalen bureau, een stalen boekenrek of
3. Druk nogmaals op de CLOCK toets.
dergelijke grote stalen voorwerpen.
Het volgende onderdeel van de
tijdsaanduiding gaat knipperen.
• Gebruik het apparaat op de stroomvoorziening
4. Herhaal de stappen 2 en 3 om
die in de paragraaf "Technische gegevens"
achtereenvolgens de mand, het
staat aangegeven.
• Een naamplaatje met daarop de
dagnummer, het uur en de juiste
bedrijfsspanning e.d. bevindt zich aan de
minuut in te stellen.
onderkant van het apparaat.
Na het instellen van de minuut drukt u de
• Pak voor het verbreken van de aansluiting van
CLOCK toets in en laat u deze los op het
het netsnoer altijd de stekker vast. Trek nooit
moment dat de klok moet gaan lopen vanaf
aan het snoer zelf.
nul sekonden.
• Zet het apparaat niet op een zachte ondergrond
(zoals een deken, een kleedje of tapijt), en
Opmerkingen
plaats het niet vlak tegen gordijnen of een
• Als het gelijkzetten van de klok tussentijds
wandtapijt aan, daar dit de ventilatie-
wordt onderbroken, keert na ongeveer een
openingen zou kunnen blokkeren.
minuut de vorige tijdsaanduiding weer terug.
• Mocht er vloeistof of een voorwerp in het
• Om de klok precies op de sekonde gelijk te
apparaat terechtkomen, trek dan de stekker uit
zetten, laat u in stap 4 (hierboven) de CLOCK
het stopkontakt en laat het apparaat daarna
toets los op het moment dat het tijdsignaal van
eerst door een bevoegd vaktechnicus nakijken,
de radio, TV of telefoon klinkt.
alvorens het weer in gebruik te nemen.
• Zolang het netsnoer op het stopkontakt is
aangesloten, blijft de stroomtoevoer naar het
Bediening van de
apparaat intakt, zelfs nadat het apparaat is
uitgeschakeld.
radio
Mocht u vragen of problemen betreffende de
werking of bediening van het apparaat
1. Druk op de RADIO ON toets.
hebben, aarzel dan niet kontakt op te nemen
2. Kies de gewenste afstemband met de
met uw plaatselijke Sony handelaar.
BAND toets (FM of AM voor de ICF-
C50, FM, MW of LW voor de ICF-
Technische gegevens
C50L).
3. Stem af op de gewenste radiozender
Tijdsaanduiding:
met de TUNING afstemknop.
Model voor Groot-Brittannië
12-uurs cyclus
4. Stel de geluidssterkte naar wens in met
Model voor overige landen
24-uurs cyclus
de VOLUME regelaar.
Afstembereik:
• Om de radio uit te schakelen, drukt u op de
Afstemband ICF-C50
ICF-C50L
RADIO OFF toets.
FM
87,5 - 108,0 MHz 87,5 - 108,0 MHz
Verbeteren van de radio-ontvangst
AM (MG)
530 - 1605 kHz
530 - 1605 kHz
FM: Strek de FM draadantenne volledig uit om
LG
153 - 255 kHz
Luidspreker: Ca. 6,6 cm doorsnede, impedantie
de FM-gevoeligheid te vergroten.
AM(MG)/LG: De kwaliteit van de ontvangst
8 ohm
hangt af van de richting van de ingebouwde
Uitgangsvermogen: 100 mW (bij 10%
ferrietstaaf-antenne en dus de stand van het
harmonische vervorming)
apparaat. Draai het in een horizontaal vlak
Stroomvoorziening: 220 - 230 V wisselstroom,
50 Hz
om de beste stand te vinden.
Afmetingen: Ca. 133 x 91 x 140 mm (b/h/d),
inkl. uitstekende delen en bedieningsorganen
Gewicht: Ca. 675 gram
Zetten van de
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
wekker
voorbehouden, zonder kennisgeving.
U kunt de radiowekker instellen op de ALARM A
wektijd en de zoemer op de ALARM B wektijd.
Verhelpen van
Om gewekt te worden door de radiowekker, zult
u eerst op moeten afstemmen op een radiozender
storingen
zoals beschreven onder "Bediening van de
radio" en tevens de geluidssterkte voor het
wekgeluid moeten instellen.
Mochten er zich problemen met het apparaat
voordoen, ga dan eerst de onderstaande
kontrolepunten na om te bepalen of het inroepen
1. Schakel de radio uit.
van deskundige hulp noodzakelijk is.
2. Houd nu de ALARM A of B toets
Is het probleem niet zo eenvoudig te verhelpen,
ingedrukt en druk daarbij op de TIME
raadpleeg dan uw plaatselijke Sony handelaar.
SET + of – toets tot de gewenste wektijd
De radiosynchrone klokinstelling werkt niet
in het uitleesvenster wordt aangegeven.
en de tijdsaanduiding blijft op 10:00 staan.
Wanneer u de ALARM A of B toets loslaat, is
Zwakke radio-ontvangst, zodat het apparaat de
de instelling van de wekker een feit.
juiste tijdgegevens niet kan ontvangen.
Draai het apparaat in een horizontaal vlak of zet
het op een andere plaats waar de ontvangst beter
is.
De radiowekker of de zoemer gaat niet af op
de ingestelde wektijd.
Kontroleer de volgende punten:
• Geeft de tijdsaanduiding wel de juiste tijd
aan?
Op de ingestelde wektijd zal de zoemer
Is de AM/PM voor/namiddag instelling juist?
klinken of de radio gaan spelen, om 60
(alleen bij het model voor Groot-Brittannië)
minuten later weer automatisch
• Is de wektijd wel juist ingesteld?
uitgeschakeld te worden.
Is de AM/PM voor/namiddag wektijd-
instelling juist?
• Om het wekgeluid uit te schakelen, drukt u op
(alleen bij het model voor Groot-Brittannië)
de ALARM RESET/OFF toets. De wekker wordt
• Voor gewekt worden door de radio, staat
dan de volgende dag op dezelfde tijd weer
de radio wel op de gewenste radiozender
ingeschakeld.
afgestemd?
• Om de wekker uit te schakelen vóór de
• Staat de VOLUME regelaar van de radio wel
ingestelde wektijd is bereikt, houdt u de
naar behoren ingesteld?
ALARM A of B toets ingedrukt en drukt u
Als de volumeregelaar geheel in de
daarbij op de ALARM RESET/OFF toets.
minimumstand is gedraaid, zal het wekgeluid
• Om de ingestelde wektijd te kontroleren, drukt
van de radio niet te horen zijn. Stel de
u op de ALARM A of B toets.
geluidssterkte voor het wekgeluid naar wens
in.
Opmerkingen
• Alleen de wektijd-instelling is geannuleerd.
• De geluidssterkte van de zoemer is vast
De wektijd-instelling wordt bij een
ingesteld, onafhankelijk van de stand van de
stroomonderbreking 10 minuten door de
VOLUME regelaar.
reservevoeding in stand gehouden.
• Als u de ALARM A en de ALARM B wekker op
Wellicht is er een stroomonderbreking van
dezelfde wektijd instelt, zal alleen de ALARM
meer dan 10 minuten geweest en zijn daarna
A wekker klinken.
de klok-gegevens weer ontvangen.
• Ook tijdens het luisteren naar de radio kunt u
de instelling voor de radio- of zoemtoon-
wekker maken.
• De wekker heeft slechts voor 10 minuten
reservevoeding, dus bij een
stroomonderbreking van meer dan 10 minuten
zullen de wekker-instellingen komen te
vervallen.
Deutsch
Um eine automatische Nachstellung
Vorsicht
der Uhr einzuleiten
Drücken Sie CLOCK AUTO ADJUST.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
Das Symbol "
" beginnt dann zu blinken, und
elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das
die Uhrzeitdaten werden empfangen. Nach
Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt
vollständigem Empfang der Daten erscheint das
werden.
Symbol "
" ständig, und die Uhrzeit wird
automatisch eingestellt. Wenn das Radio auch
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf
nach 12 Minuten die Daten nicht vollständig
das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen
empfangen kann, stellt es die Uhrzeit nicht nach.
Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann.
Die ursprüngliche Uhrzeit wird dann
beibehalten, und das Symbol "
" erlischt im
Display.
Vor dem Betrieb
Zur Sommerzeitanzeige
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieser Sony
Die Uhr schaltet automatisch auf Sommer- bzw.
Dream Machine und sind überzeugt davon, daß
Winterzeit um. Dabei treten folgende
Sie lange Freude an diesem zuverlässigen Gerät
Zeitverzögerungen auf:
haben werden.
Winterzeit n Sommerzeit: Verzögerung von
Lesen Sie diese Anleitung vor der
etwa 1 Stunde und 10 Minuten.
Inbetriebnahme der Dream Machine sorgfältig
Sommerzeit n Winterzeit: Verzögerung von
durch und bewahren Sie sie zum späteren
etwa 10 Minuten.
Nachschlagen gut auf.
Bei Sommerzeit erscheint das Symbol "
" im
Display.
Merkmale
Zum manuellen Umschalten auf
Sommerzeit
• Eingebaute Funkuhr: Die Uhrzeit wird durch
Drücken Sie D.S.T. • SUMMER T.
das Empfangssignal automatisch eingestellt.
Das Symbol "
" erscheint dann im Display,
• Zwei Weckfunktionen.
und die Uhr stellt sich auf Sommerzeit um.
• Sleep-Timer.
Durch erneutes Drücken der D.S.T. • SUMMER
T.-Taste kann wieder zurückgeschaltet werden.
Einstellung der Uhr
Manuelles Einstellen
Automatische
der Uhr
1. Drücken Sie CLOCK mindestens eine
Einstellung der Uhr
Sekunde lang.
Das Radio empfängt das von einigen Sendern
Die Jahresziffern beginnen im Display zu
ausgestrahlte Uhrzeit- und Datumssignal (Jahr,
blinken.
Monat, Tag, Stunden, Minuten, Sekunder und
2. Drücken Sie TIME SET + oder –, bis die
Sommer-Winterzeit) und stellt die Uhr anhand
dieses Signals automatisch ein.
richtigen Ziffern angezeigt werden.
Achten Sie darauf, daß das Radio an einem Platz
3. Drücken Sie CLOCK einmal.
steht, an dem guter Empfang gewährleistet ist.
Die nächste Position beginnt zu blinken.
4. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3,
1. Stellen Sie das Radio auf.
um den Monat, den Tag, die Stunden
Stellen Sie es an einen Platz, an dem
und die Minuten einzustellen.
guter Empfang gewährleistet ist.
Nach Einstellen der Minuten drücken Sie
2. Schließen Sie das Netzkabel an.
CLOCK. Beim Loslassen dieser Taste nimmt
Die Uhreinstellautomatik wird aktiviert, und
die Uhr den Betrieb auf.
das Symbol "
" blinkt im Display.
Hinweise
• Wenn die Uhrzeiteinstellung länger als eine
Stellen Sie das Gerät
Minute unterbrochen wird, erscheint wieder
Blinkt
so auf, daß " 1" erscheint.
die vorausgegangene Anzeige.
• Zum sekundengenauen Einstellen der Uhrzeit
lassen Sie im obigen Schritt 4 die Taste CLOCK
bei Ertönen eines Zeitsignals im Radio oder
Telefon.
Radiobetrieb
Zählung beginnt, wenn oben
rechts im Display zum ersten
1. Drücken Sie RADIO ON.
Mal die Ziffer 1 erscheint.
2. Wählen Sie mit BAND den
Wellenbereich (FM (UKW) oder AM
3. Wenn der automatische
(MW) bei ICF-C50/FM (UKW), MW
Einstellvorgang beendet ist, nimmt die
oder LW bei ICF-C50L).
Uhr den Betrieb auf. Das Symbol " "
3. Stimmen Sie mit TUNING auf den
erscheint nun ständig im Display.
Sender ab.
4. Stellen Sie mit VOLUME die Lautstärke
Großbritannien: 12-Stunden-Anzeigesystem
(AM 12:00 = Mitternacht)
ein.
Andere Länder: 24-Stunden-Anzeigesystem
(0:00 = Mitternacht)
• Zum Ausschalten des Radios drücken Sie
RADIO OFF.
Leuchtet
Für optimalen Empfang
FM (UKW): Breiten Sie den UKW-Antennendraht
auf optimalen Empfang aus.
AM (MW)/LW: Drehen Sie das Gerät um die
vertikale Achse. In diesem
Wellenbereich arbeitet die
eingebaute Ferritstabantenne.
Zum Abschalten der
Einstellen des
Uhreinstellautomatik
Drücken Sie CLOCK AUTO ADJUST.
Weckers
Wie arbeitet die
Für Wecken durch das Radio schalten Sie auf
ALARM A und für Wecken durch einen
Uhreinstellautomatik?
Summerton auf ALARM B.
Bei Radio-Weckbetrieb stimmen Sie zuvor auf
Die Uhrzeitdaten bestehen aus 60 Einheiten; der
den Sender ab, und stellen Sie die Lautstärke ein
Sender strahlt jede Sekunde eine Einheit aus (60
(siehe " Radiobetrieb").
Einheiten werden auch 1 Frame genannt). Das
Radio empfängt die Dateneinheiten Nr. 1 bis Nr.
1. Schalten Sie das Radio aus.
60 nacheinander. Nachdem ein Frame
empfangen worden ist, wartet das Radio noch
2. Während Sie ALARM A oder B
auf den Empfang des nächsten Frames und
gedrückt halten, stellen Sie durch
vergleicht die beiden Frames dann. Erst wenn
Drücken von TIME SET + oder – die
dabei die Richtigkeit der Empfangsdaten
Weckzeit ein.
festgestellt wurde, wird der Datenempfang
beendet.
Wenn die richtige Weckzeit im Display
angezeigt wird, lassen Sie ALARM A bzw. B
los. Die Einstellung ist dann beendet.
Anzeige bei der automatischen
Uhreinstellung
B
C
A
Zur eingestellten Weckzeit ertönt das Radio
D
bzw. der Summer; nach 60 Minuten
verstummt der Ton automatisch wieder.
• Zum manuellen Ausschalten des Wecktons
A Empfangsanzeige
Blinkt während des
drücken Sie ALARM RESET/OFF. Der Weckton
automatischen
verstummt. Am nächsten Tag werden Sie zur
Einstellvorgangs.
selben Zeit erneut geweckt.
Nach der Einstellung
• Zum vorzeitigen Abschalten des Weckbetriebs
erscheint die Anzeige
halten Sie ALARM A bzw. B gedrückt und
ständig.
drücken Sie gleichzeitig ALARM RESET/OFF.
B Empfangsanzeige
1: Frame wird
• Zum Überprüfen der Weckzeit drücken Sie
(Frame)
empfangen.
ALARM A bzw. B.
0: Frame wird nicht
empfangen.
Hinweise
C Empfangsanzeige
1: Dateneinheit wird
• Die Lautstärke des Summertons ist fest; sie
(Dateneinheit)
empfangen.
wird nicht durch den VOLUME-Regler
0: Dateneinheit wird
beeinflußt.
nicht empfangen.
• Wenn für ALARM A und ALARM B dieselbe
D Dauer des
Max. Anzeigedauer
Weckzeit eingestellt wird, arbeitet nur ALARM
automatischen
10 Stunden. Selbst
A.
Uhreinstellbetriebs
wenn nach 10
• Auch während des Radiobetriebs kann der
Stunden die
Radio- oder Summerwecker eingestellt
automatische
werden.
Uhreinstellung nicht
• Bei einem Stromausfall bleibt die Weckzeit nur
beendet ist, wird der
10 Minuten lang gespeichert. Dauert der
Betrieb fortgeführt.
Stromausfall länger, geht die Speicherung
verloren.
Wenn die Anzeigen im Display nicht
gut zu sehen sind
Um noch einige Minuten
Stellen Sie die BRIGHT-Schalter auf H (High)
weiterzuschlummern
oder L (Low) um.
1. Drücken Sie SNOOZE/SLEEP OFF.
Radio bzw. Summer verstummen dann,
Zum Empfang der Uhrzeitdaten
ertönen jedoch nach etwa acht Minuten
Die Uhrzeitdaten werden von folgenden Sendern
wieder. Der Vorgang kann beliebig oft
ausgestrahlt:
wiederholt werden.
England: Teddington, Middlesex
• Bei aktivierter Schlummerfunktion kann die
52˚ 22'N, 01˚ 11'W
Weckzeit auch geändert werden.
Deutschland: Mainflingen
50˚ 0.1'N, 09˚ 00'E
Gleichzeitiger Betrieb von Einschlaf-
und Wecktimer
• Das Großbritannien-Modell ist zum Empfang
Durch den folgenden Vorgang können Sie bei
der Uhrzeitdaten von Großbritannien
Radiomusik in der Gewißheit einschlafen, daß
ausgelegt; es zeigt die Uhrzeit von
Sie vom Radio oder Summer geweckt werden.
Großbritannien an.
• Die anderen Modelle sind zum Empfang des
1. Stellen Sie den Wecker ein
Uhrzeitsignals von Deutschland ausgelegt; sie
zeigen die Uhrzeit von Deutschland an.
(siehe "Einstellen des Weckers").
• In einigen Gegenden ist möglicherweise kein
2. Stellen Sie den Einschlaftimer ein
einwandfreier Empfang gewährleistet.
(siehe "Einstellen des Einschlaftimers").
Nach der automatischen
Uhreinstellung
Solange sich die Empfangsverhältnisse nicht
ändern, wird die Uhr automatisch eingestellt.
Die automatische Uhreinstellung erfolgt an
jedem Morgen um 3:05 Uhr. Wenn das Radio
auch nach 12 Minuten die Daten nicht
vollständig empfangen kann, stellt es die Uhrzeit
nicht nach. Die ursprüngliche Uhrzeit wird dann
beibehalten, und das Symbol "
" erlischt im
Display.
Italiano
Einstellen des
ATTENZIONE
Einschlaftimers
Per evitare il pericolo di incendi o scosse
elettriche, non esporre l'apparecchio alla pioggia
Dank dem eingebauten Einschlaftimer können
o all'umidità.
Sie mit Musik einschlafen. Das Radio schaltet
sich nach der programmierten Zeit automatisch
Per evitare scosse elettriche, non aprire
aus.
l'apparecchio. Per la manutenzione rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
1. Drücken Sie SLEEP wiederholt, bis die
gewünschte Zeitspanne angezeigt wird.
Prima di cominciare
Bei jedem Drücken von SLEEP ändert sich die
im Display angezeigte Zeitspanne wie folgt:
Grazie per aver scelto la Dream Machine Sony!
Questa radiosveglia vi offrirà numerose ore di
funzionamento affidabile e piacere di ascolto.
On
90
60 @ 30
Prima di usare la Dream Machine, leggere
OFF
15
attentamente queste istruzioni per l'uso e
conservarle per riferimenti futuri.
Nachdem die Zeitspanne des Einschlaftimers
eingestellt ist, erscheint wieder die Uhrzeit
im Display.
Caratteristiche
• Zum vorzeitigen Ausschalten des
• Sistema di regolazione automatica dell'orologio
Einschlaftimers drücken Sie SNOOZE/SLEEP
controllato dalla radio
OFF.
• Doppia sveglia
• Funzione di spegnimento ritardato
Zur besonderen
Regolazione della
Beachtung
data e dell'orario
Zur Aufstellung
• Stellen Sie das Radio an einen Platz, an dem
Regolazione automatica
guter Empfang gewährleistet ist
(beispielsweise in die Nähe eines Fensters).
dell'orologio
• An folgende Plätze sollte das Gerät nicht
aufgestellt werden, da kein einwandfreier
Questa radio è dotata di sistema di regolazione
Empfang gewährleistet ist:
automatica dell'orologio controllato dalla radio
— In der Nähe eines TV-Geräts, eines
che regola l'orologio sull'orario attuale. Il sistema
Kühlschranks, eines Computers usw.
di regolazione automatica dell'orologio
— Auf Metalltisch, Metallregal und anderen
controllato dalla radio riceve i dati di orologio
Metallgegenständen.
(anno, mese, giorno, ore, minuti, secondi e ora
• Betreiben Sie das Gerät nur mit der in den "
legale) su una particolare onda radio e la radio
Technischen Daten" angegebenen Stromquelle.
controlla l'orario dell'orologio.
• Das Typenschild mit Angabe der
Assicurarsi di collocare la radio dove la ricezione
Betriebsspannung usw. befindet sich an der
è migliore.
Unterseite.
• Zum Abtrennen des Netzkabels fassen Sie stets
1. Collocare la radio.
am Stecker und niemals am Kabel an.
Scegliere il luogo che offre la ricezione
• Stellen Sie das Gerät nicht auf Teppiche,
Decken usw. und auch nicht in die Nähe von
migliore.
Vorhängen, Wandbehängen usw., da hierdurch
2. Collegare la radio alla presa di corrente.
die Ventilationsöffnungen blockiert werden
La funzione di regolazione automatica
können.
orologio si attiva automaticamente e "
"
• Sollte etwas in das Gerät gelangen, trennen Sie
lampeggia sul display.
es vom Stromnetz ab, und lassen Sie es von
einem Fachmann überprüfen, bevor Sie es
weiterverwenden.
Collocare la radio
• Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand
Lampeggia
dove appare "1".
nicht vollständig vom Stromnetz getrennt,
solange das Netzkabel noch an der
Wandsteckdose angeschlossen ist.
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich
bitte an den nächsten Sony Händler.
Technische Daten
Il conteggio inizia quando il
numero nell'angogo in alto a
Uhranzeige
destra sul display passa ad
uno (per la prima volta).
Großbritannien
12-Stunden-System
Andere Länder
24-Stunden-System
3. Quando la regolazione automatica
dell'orologio è stata completata,
Empfangsbereiche
l'orologio inizia a funzionare e " "
Wellenbereich ICF-C50
ICF-C50L
appare sul display.
FM (UKW)
87,5-108,0 MHz 87,5-108,0 MHz
AM (MW)
530-1605 kHz
530-1605 kHz
Regno Unito: ciclo di 12 ore;
LW
153-255 kHz
AM 12:00=mezzanotte
Lautsprecher: ca. 6,6 cm Durchmesser, 8 Ohm
Altri paesi: ciclo di 24 ore; 0:00=mezzanotte
Ausgangsleistung: 100 mW (bei 10% Klirrgrad)
Stromversorgung:
Si illumina
220 V - 230 V Wechselspannung, 50 Hz
Abmessungen: ca. 133 x 91 x 140 mm (B/H/T),
einschl. vorspringender Teile und
Bedienungselemente
Gewicht: ca. 675 g
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Per interrompere la regolazione
Störungsüberprüfungen
automatica dell'orologio in corso
Premere CLOCK AUTO ADJUST.
Bei Problemen gehen Sie die folgende Liste
durch, um zu entscheiden, ob eine Reparatur
Che cosa è il sistema di
erforderlich ist oder nicht.
Wenn dies Problem nicht selbst behoben werden
regolazione automatica
kann, wenden Sie sich an den nächsten Sony
dell'orologio?
Händler.
I dati di orologio che sono inviati consistono di
Die Uhreinstellautomatik arbeitet nicht, die
60 unità in totale (questo totale di unità viene
Uhr bleibt bei 10:00 stehen.
chiamato 1 quadro). I dati sono trasmessi al
Schwacher Empfang; die Uhrzeitdaten konnten
ritmo di 1 unità al secondo e la radio riceve i dati
nicht empfangen werden.
uno per volta dal n.1 al n.60. Dopo che la radio
Das Gerät um die vertikale Achse drehen oder an
ha ricevuto il primo quadro, riceve il secondo
einen anderen Ort, der besseren Empfang
quadro per conferma. Una volta finita la
ermöglicht, stellen.
conferma con il secondo quadro, la ricezione dei
Der Radio- oder Summerwecker arbeitet nicht.
dati di orologio è completa. Quando
Folgendes überprüfen:
l'apparecchio è collegato ad una presa di
• Ist die momentane Uhrzeit richtig
corrente, questa funzione rimane attiva fino a che
eingestellt?
i dati sono stati ricevuti completamente.
Auch die AM/PM-Anzeige (Vormittag/
Nachmittag) überprüfen (nur bei
Visualizzazione nel modo di
Großbritannien-Modell).
regolazione automatica
• Ist die Weckzeit richtig eingestellt?
Auch die AM/PM-Anzeige (Vormittag/
dell'orologio
Nachmittag) überprüfen (nur bei
Großbritannien-Modell).
• Ist bei Radioalarm auf einen Sender
B
abgestimmt?
• Ist bei Radioweckbetrieb die Lautstärke an
C
A
VOLUME hoch genug eingestellt?
Bei ganz zurückgeregelter Lautstärke ist der
Weckton nicht zu hören. Darauf achten, daß
D
die Lautstärke hoch genug eingestellt ist.
• Die Weckzeit ist gelöscht, die Uhrzeit stimmt
jedoch noch.
Es ist ein Stromausfall von 10 Minuten oder
A Indicatore di
Lampeggia durante il
mehr aufgetreten; dadurch wurden die Weck-
ricezione
modo di regolazione
und die Uhzeit gelöscht. Anschließen wurde
automatica dell'orologio.
die Uhr durch das empfangene Uhzeitsignal
Si illumina stabilmente
wieder automatisch eingestellt.
quando la regolazione
automatica dell'orologio è
stata completata.
B Indicatore di
1: quando sono ricevuti i
ricezione
dati del quadro 1
(dati di quadro)
0: quando non sono
ricevuti i dati del
quadro 1
C Indicatore di
1: quando sono ricevuti i
ricezione
dati di unità 1
(dati di unità)
0: quando non sono
ricevuti i dati di unità 1
D Durata del
Può essere visualizzato un
modo di
massimo di 10 ore, anche
regolazione
se l'operazione continua
automatica
ancora anche se la
dell'orologio
regolazione automatica
dell'orologio non è stata
completata in 10 ore
Quando il display LCD è difficile da
leggere
Regolare l'interruttore BRIGHT su H (High) o L
(Low) per una visualizzazione migliore.
Ricezione radio
Il segnale controllato dalla radio viene trasmesso
dalle aree sotto indicate.
Inghilterra: Teddington, Middlesex
52°22'N, 01°11'W
Germania: Mainflingen
50°0,1'N, 09°00'W
• I modelli per il Regno Unito ricevono il segnale
radio dall'Inghilterra. Viene visualizzato
l'orario attuale inglese.
• Gli altri modelli ricevono il segnale radio dalla
Germania. Viene visualizzato l'orario attuale
della Germania.
• In alcune aree la ricezione radio può essere
debole.
Quando la regolazione automatica
Regolazione del
dell'orologio è stata completata
Se la ricezione non è cambiata, non è necessario
timer di
regolare di nuovo l'orologio.
La funzione di regolazione automatica
spegnimento
dell'orologio si attiva automaticamente ogni
notte alle 3:05 per mantenere l'orario corretto. Se
ritardato
la ricezione non è completa dopo 12 minuti, la
regolazione dell'orario torna all'orario originale e
"
" scompare dal display.
Regolando il timer di spegnimento ritardato, è
possibile addormentarsi al suono della musica.
Se si desidera riavviare la
La radio si spegne da sola dopo che è trascorso il
tempo fissato.
regolazione automatica
dell'orologio
1. Premere ripetutamente SLEEP fino a
Premere CLOCK AUTO ADJUST.
che viene visualizzato il tempo di
Mentre l'orologio è in funzione "
" inizia a
funzionamento desiderato.
lampeggiare per indicare che è attivata la
funzione di regolazione automatica dell'orologio.
A ciascuna pressione di SLEEP, l'indicazione
Se la ricezione viene completata, "
" si illumina
del timer di spegnimento ritardato cambia
stabilmente e l'orario viene corretto nell'orario
come segue.
attuale. Se la ricezione non è completa dopo 12
minuti, la regolazione dell'orario torna all'orario
originale e "
" scompare dal display.
On
90
60 @ 30
OFF
15
Indicazione di ora legale
Dopo che è stato regolato il timer di
(orario estivo)
spegnimento ritardato riappare l'orario
attuale.
Il passaggio a e da l'ora legale viene eseguito
automaticamente dalla funzione di regolazione
automatica dell'orologio, ma con un leggero
• Per disattivare il timer di spegnimento
ritardo.
ritardato prima che sia trascorso il tempo
Orario invernale n orario estivo: circa 1 ora e 10
fissato premere SNOOZE/SLEEP OFF.
minuti dopo
Orario estivo n orario invernale: circa 10 minuti
dopo
Precauzioni
Durante il periodo di ora legale "
" appare sul
display.
Installazione
• Provare vicino ad una finestra o collocare la
Per passare a visualizzare l'ora
radio dove la ricezione è migliore.
legale (orario estivo)
• Non collocare la radio dove la ricezione sia
Premere D.S.T. • SUMMER T.
ostacolata (come descritto di seguito):
Appare "
" e l'indicazione dell'orario passa
— vicino a frigoriferi, computer, ecc.
all'ora legale.
— su tavoli o scaffali in acciaio o altri oggetti in
Per disattivare l'indicazione dell'ora legale
acciaio.
premere di nuovo il tasto D.S.T. • SUMMER T.
• Alimentare l'apparecchio con le fonti di
alimentazione specificate in "Caratteristiche
Regolazione manuale
tecniche".
dell'orologio
• La piastrina indicante la tensione operativa,
ecc. è situata all'esterno sul fondo.
1. Tenere premuto CLOCK per più di 1
• Per scollegare il cavo di alimentazione
secondo.
afferrarne la spina. Non tirare mai il cavo
stesso.
La cifra dell'anno inizia a lampeggiare sul
• Non collocare l'apparecchio su superfici
display.
(tappeti, coperte, ecc.) o vicino a materiali
2. Premere TIME SET + o – fino a che la
(tende) che possano bloccare i fori di
cifra corretta appare sul display.
ventilazione.
3. Premere CLOCK una volta.
• Se qualcosa penetra nell'apparecchio,
Il dato successivo lampeggia sul display.
scollegare l'apparecchio dalla fonte di
4. Ripetere i punti 2 e 3 per regolare il
alimentazione e farlo controllare da personale
qualificato prima di usarlo ulteriormente.
mese, il giorno, le ore e i minuti.
• L'apparecchio non è scollegato dalla fonte di
Dopo aver regolato i minuti, premere CLOCK
alimentazione CA (corrente di rete) fintanto
e rilasciarlo per avviare il conteggio dei
che è collegato alla presa a muro, anche se
secondi.
l'apparecchio stesso è stato spento.
Note
In caso di interrogativi o problemi riguardanti
• Se ci si ferma durante la regolazione
l'apparecchio, consultare il proprio rivenditore
dell'orologio, dopo un minuto circa riappare la
Sony.
visualizzazione precedente.
• Per regolare l'orario attualmente esattamente al
secondo, rilasciare CLOCK
Caratteristiche
contemporaneamente ad un segnale orario
della radio o del telefono al punto 4 (sopra).
tecniche
Formato dell'orario
Uso della radio
Regno Unito
12 ore
Altri paesi
24 ore
1. Premere RADIO ON.
2. Selezionare la banda con BAND (FM o
Campo di frequenza:
AM per l'ICF-C50, FM, MW o LW per
Banda
ICF-C50
ICF-C50L
l'ICF-C50L).
FM
87,5-108,0 MHz
87,5-108,0 MHz
3. Sintonizzare una stazione usando
AM (MW) 530-1605 kHz
530-1605 kHz
TUNING.
LW
153-255 kHz
4. Regolare il volume con VOLUME.
Diffusore: Circa 6,6 cm dia., 8 ohm
Uscita di potenza: 100 mW (al 10% di
• Per spegnere la radio premere RADIO OFF.
distorsione armonica)
Alimentazione:
Per migliorare la ricezione radio
220 V-230 V CA, 50 Hz
Dimensioni: Circa 133 x 91 x 140 mm (l/a/p)
FM: Estendere l'antenna FM a filo per migliorare
inclusi comandi e parti sporgenti
la ricezione FM.
Massa: Circa 675 g
AM (MW)/LW: Ruotare orizzontalmente
l'apparecchio per trovare la ricezione
Disegno e caratteristiche tecniche soggetti a
ottimale. Un'antenna a barra di ferrite è
modifiche senza preavviso.
incorporata nell'apparecchio.
Soluzione di
Regolazione della
problemi
sveglia
Nel caso di problemi nell'uso dell'apparecchio,
È possibile impostare la sveglia al suono della
eseguire i semplici controlli sotto riportati per
radio su ALARM A e la sveglia con la suoneria su
stabilire se sono necessarie riparazioni.
ALARM B.
Se il problema rimane insoluto consultare il
Per impostare la sveglia al suono della radio,
proprio rivenditore Sony.
sintonizzare prima una stazione come descritto
in "Uso della radio" e regolare il volume.
La funzione di regolazione automatica
dell'orologio non si attiva e l'indicazione
1. Spegnere la radio.
dell'orario è bloccata su 10:00.
2. Tenendo premuto ALARM A o B,
Ricezione debole, l'apparecchio non può ricevere
premere TIME SET + o – fino a che
i dati di orario attuale.
l'orario desiderato appare sul display.
Ruotare l'apparecchio orizzontalmente o
collocare la radio dove la ricezione è migliore.
Quando si rilascia ALARM A o B la
La sveglia al suono della radio o della
regolazione della sveglia è completata.
suoneria non si attiva all'orario fissato.
Controllare quanto segue:
• L'orario attuale è regolato correttamente?
Controllare l'indicazione AM/PM (solo i
modelli per il Regno Unito).
• L'orario di sveglia è regolato correttamente?
Controllare l'indicazione AM/PM (solo i
modelli per il Regno Unito).
• Per la sveglia al suono della radio, è
La radio o la suoneria suona
sintonizzata la stazione desiderata?
automaticamente all'orario fissato e si ferma
• Per la sveglia al suono della radio, il
automaticamente dopo 60 minuti.
comando VOLUME è regolato
correttamente?
• Per fermare manualmente la sveglia, premere
Se è abbassato completamente, il suono della
ALARM RESET/OFF. La sveglia suona di nuovo
sveglia non è udibile. Assicurarsi di alzare il
alla stessa ora il giorno dopo.
volume.
• Per disattivare la sveglia prima dell'orario di
• Solo le regolazioni della sveglia sono state
sveglia, premere ALARM RESET/OFF tenendo
cancellate.
premuto ALARM A o B.
Si è verificata un'interruzione di corrente di
• Per controllare l'orario fissato premere ALARM
durata superiore a 10 minuti e le regolazioni
A o B.
della sveglia e dell'orologio sono state
cancellate. Quindi si è attivata la funzione di
Note
regolazione automatica dell'orologio che ha
• Il livello sonoro della suoneria è fisso e
riportato l'orologio all'orario attuale.
indipendente dal comando VOLUME.
• Se si imposta sia ALARM A che ALARM B sullo
stesso orario, suona solo ALARM A.
• È possibile impostare la sveglia al suono della
radio o della suoneria anche durante l'ascolto
della radio.
• Le regolazioni della sveglia dispongono di 10
minuti di protezione e nel caso di interruzioni
di corrente di durata superiore a 10 minuti
sono cancellate.
Per dormire ancora qualche minuto
1. Premere SNOOZE/SLEEP OFF.
La radio o la suoneria si ferma ma ricomincia
a suonare dopo 8 minuti circa. È possibile
ripetere questa operazione quante volte si
vuole.
• È possibile cambiare l'orario di sveglia durante
l'uso della funzione di ripetizione sveglia.
Per usare sia il timer di
spegnimento ritardato che la sveglia
È possibile addormentarsi al suono della radio e
svegliarsi con la radio o la suoneria all'orario
fissato.
1. Regolare la sveglia. (Vedere
"Regolazione della sveglia".)
2. Regolare il timer di spegnimento
ritardato. (Vedere "Regolazione del
timer di spegnimento ritardato".)

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Dream machine icf-c50