Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FLORABEST FHM 38 A1 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FHM 38 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Lawnmower
Translation of original operation manual
Handgräsklippare
Översättning av bruksanvisning i original
Handrasenmäher
  O riginalbetriebsanleitung
¨
FHM 38 A1
Käsikäyttöinen ruohonleikkuri
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
Håndplæneklipper
Oversættelse af den originale driftsvejledning
3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FHM 38 A1

  • Seite 1 FHM 38 A1 ¨ Lawnmower Käsikäyttöinen ruohonleikkuri Translation of original operation manual Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Handgräsklippare Håndplæneklipper Översättning av bruksanvisning i original Oversættelse af den originale driftsvejledning Handrasenmäher   O riginalbetriebsanleitung...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Safety Instructions Before first using the machine, please read this instruction manual carefully, for your own safety and Observe the noise protection and for the safety of others. Keep the local regulations. manual in a safe place and pass it Symbols on the device on to any subsequent owner to en- sure that the information contained therein is available at all times. Caution! Read the operating instructions Content carefully. Safety Instructions ....... 4 Risk of injury from parts being Symbols on the device ......4 thrown up. Symbols in the Instructions ....4 General Safety Information ....5 Keep nearby people away from the Intended Purpose ......... 5 mower. Summary ..........5 Functionality ......... 6 Caution – sharp cutting blade! Scope of Delivery ......... 6 Keep feet and hands away. Risk of Fit the Handle .
  • Seite 5: General Safety Information

    General Safety Information • Protect the machine from the effects of weathering (damp, frost). Caution: to avoid accidents and inju- Intended Purpose ries: • Children and young people under the The machine is intended only for mowing age of 16 and people who are not fa- lawns and grass areas in the domestic miliar with these instructions must not domain. work with the machine. The operator or user is responsible for • Never turn the machine on when peo- accidents or injury to other people or dam- ple and particularly children or animals age to their property. are nearby. The manufacturer shall not be liable for • People with motor disorders are not to damages caused by improper use or in- operate the machine without supervi- correct operation. sion. Summary • Do not use the machine with bare feet or when wearing open sandals. Only run the machine at walking pace. The illustrations can be found • When working, ensure a firm foot- on the front foldout page.
  • Seite 6: Functionality

    Functionality 5. Mount the tool holder (5) from the package to the bottom part The lawn mower has a reel blade cylinder of the handle (6) and snap on containing 5 bow-shaped blades. Its cut- the machine key (3) to it. ting height is infinitely adjustable, and its Adjust the Cut Height wheels turn smoothly. Read the sections below to learn more about each operating element’s function. The cut height is infinitely adjustable from 14 – 43 mm: Scope of Delivery 1. Loosen the locknuts (12) on both Carefully unpack the appliance and check sides of the machine. that it is complete: 2. Place one foot on the castors (9) Mower and set the desired cut height Handle top with both hands on the adjusting Handle bottom handles (14). 2 centrepieces Ensure that the machine is set to 4 screws the same height on both sides. 4 nuts 3. Retighten the locking screws (12). Machine key Tool holder with metal strip (feeler Set the cut height no lower than to...
  • Seite 7: Cleaning And Maintenance

    should always overlap by a few centi- be replaced as a set. Have a special- metres. ist workshop carry out the installation • On slopes, always work across the of the blade cylinder. slope. Adjust the Cutting Clearance • For the first cut of the season, choose a high the cut height and reduce the height to around 20 mm for the subse- The blade cylinder blades must be ad- quent cuts. justed if the grass is no longer being cut evenly and cleanly. Cleaning and Mainte- nance 1. Remove the machine key (3) and metal strips (feeler gauge) (4) from Have work that is not described the machine holder (cf. 5). in these instructions carried out 2. Push the metal strip (4) between by one of our authorised cus- a blade cylinder (8) blade and the tomer service centres. Use only sub-blade (11). original components. 3. Turn the hex bolts (10) to the right then to the left on the ma- Wear gloves when dealing with the chine, in small steps in the clock-...
  • Seite 8: Guarantee

    Guarantee and with an indication of the defect, to our service address. • This appliance has a 36-month guar- Devices sent in freight collect - by antee; a shorter 12-month guarantee bulk freight, express or with other special freight - are not accepted. applies if the appliance is to be used for commercial purposes or for re- • Defective units returned to us will be placement appliances according to disposed of for free. statutory regulations. Disposal / Environmental • Justified guarantee claims should be Protection reported to our Service Centre (see page 33 for telephone & fax no.s, and email address). Our Service Team will Recycle the device, accessories and tell you more about our complaints...
  • Seite 9: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttöönot- toa. Talleta ohje hyvin ja anna se Noudata melusuojaa koskevia ja aina seuraavaksi tulevalle käyttä- muita paikallisia määräyksiä. jälle, jotta tiedot ovat aina käytettä- Laitteessa olevien kuvien se- vissä. litys Sisältö Huomio! Turvallisuusohjeet ........ 9 Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Laitteessa olevien kuvien selitys ..9 Symbolit ja ohje ........9 Uhkaava loukkaantumisvaara sin- Yleiset turvallisuusohjeet....10 koavista osista. Käyttötarkoitus ........10 Yleiskuva ..........10 Asiattomien henkilöiden oleskelu Toiminnon kuvaus ......10 leikkurin lähellä on kielletty. Toimituksen sisältö ......11 Työntöaisan asennus ......11 Vaara – terävät leikkuuterät! Pidä Leikkuukorkeuden säätö ....11 kädet ja jalat pois laitteen lähetty- Työohjeet .
  • Seite 10: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Käyttötarkoitus Yleiset turvallisuusohjeet Varo: Vältyt tapaturmilta ja loukkaan- Laite on tarkoitettu yksityiskäyttöön ruohi- tumisilta: kon ja heinikon leikkaukseen. Käyttäjä on vastuussa muihin henkilöihin • Lapset ja alle 16-vuotiaat nuoret sekä tai heidän omaisuuteensa aiheutuneista henkilöt, jotka eivät ole tutustuneet tä- vahingoista. hän käyttöohjeeseen, eivät saa käyttää Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka laitetta. ovat aiheutuneet määräystenvastaisesta • Älä käytä laitetta, jos lähellä on aikui- tai väärästä käytöstä. sia, lapsia tai eläimiä. Yleiskuva • Henkilöt, joilla on motorisia häiriöitä, saavat käyttää laitetta vain valvonnan alaisina. Kuvat ovat etukannen sisä- • Älä käytä laitetta avojaloin tai vain puolella. sandaalit jalassa. Liikuta laitetta vain askelnopeudella. 1 Työntöaisan yläosa • Pidä huoli siitä, että seisot tukevasti, 2 2 keskikappaletta erityisesti rinteissä. Liikuta laitetta 3 Työkalu rinteessä aina poikkisuuntaan, älä kos- 4 Metallisuikale (välystulkki) kaan ylös ja alas. Ole erittäin varovai-...
  • Seite 11: Toimituksen Sisältö

    Toimituksen sisältö 1. Löysää laitteen molemminpuoli- set kiinnitysmutterit (12). Poista laite pakkauksesta ja tarkasta, 2. Aseta jalka rullan päälle (9) ja onko se täydellinen. toivottu leikkuukorkeus sääde- tään käsin siirtokahvoilla (14). Ruohonleikkuri Tarkista, että laite on säädetty Työntöaisan yläosa molemminpuolin samalle korkeu- delle. Työntöaisan alaosa 2 keskikappaletta 3. Ruuvaa kiinnitysruuvit (12) taas 4 ruuvia kiinni. 4 mutteria Työkalu Leikkuukorkeuden saa säätää vain Työkalun kiinnitin, jossa metallinauha- niin alas, että teräkehä ei pääse liuska (mittatulkki) epätasaisissa paikoissa kosketta- Käyttöohje maan maata. Työntöaisan asennus Työohjeet 1. Paina työntöaisan alaosan (6) Tarkista aina ennen jokaista käyttöä, molemmat päät kiinni toisiinsa että laite on kunnossa, osat on on ja paina kahva pystysuoraan kiristetty, viallisia osia ei havaita.
  • Seite 12: Puhdistus Ja Huolto

    Puhdistus ja huolto hän (8) ja alaterän (11) väliin. 3. Kierrä kuusikulmaruuvia (10) Annan valtuutetun asiakaspalve- laitteessa oikealle ja sitten va- lun suorittaa laitteeseen kaikki semmalle pienin askelin myötä- sellaiset korjaukset, joita ei ole päivään, kunnes metallisuikale kuvattu tässä käyttöohjeessa. juuttuu vähän kiinni. Käytä vain alkuperäisiä varaosia. 4. Tarkista säätö pyörittämällä terä- kehää. Mikään terä teräkehässä Käytä teriä käsitellessä turvakäsi- ei saa koskettaa alaterään ja hioa neitä. sitä. 5. Laita työkaluavain (3)ja metal- • Tarkista kansien, suojien ja muiden liliuska (mittatulkki) (4) takaisin suojalaitteiden kunto. Vaihda ne tar- työkalun kiinnittimeen (katso peen vaatiessa. 5). Puhdistus Jos leikkuuväliä ei enää voida sää- tää, täytyy teräkehä ja terät vaihtaa Älä ruiskuta laitteeseen vettä äläkä uuteen. puhdista sitä juoksevan veden alla. Säilytys • Pidä laite aina puhtaana. Käytä puhdistukseen harjaa sekä kangas- •...
  • Seite 13: Takuu

    Takuu • Hoidamme rikkinäisen, meille lähetetyn laitteen hävittämisen maksutta. • Annamma tälle laitteelle 36 kuukauden Varaosat takuun. Ammattikäyttöön ja vaihtolait- teiden takuuaika on lyhyempi ja se on lakisääteisesti 12 kuukautta. Käytä varaosien ostamiseeen ja tilaami- • Oikeutetussa takuutapauksessa pyy- seen tässä annettua asiakaspalveluosoi- dämme ottamaan yhteyden asiakas- tetta tai faksinumeroa. Anna tilauksessa palveluumme (puh. -nro., faksi -nro., tietoon tilausnumero. E-mail -osoite sivulla 33). Sieltä saat lisätietoa takuuta koskevista asioista. Ruohonkeruukori ...Tilausnumero 76101130 • Takuu ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat luonnollisesta kulumisesta, Kaikkia muita tarvikkeita varten on an- ylikuormituksesta tai asiaankuulumat- nettava tietoon konetyyppi ja osanumero, tomasta käytöstä. Yksittäiset osat ku- jotka saa tietoon räjähdyspiirustuksesta. luvat normaalilla tavalla, ja se ei kuulu Tekniset tiedot takuupiiriin. Erityisesti siihen kuuluu: teräkehä ja terät. • Takuuehtojen edellytyksiin kuuluu Sarjanumero ...20101200001-20110159000 myös puhdistusta ja huoltoa koskevien Terien leveys........38 cm ohjeiden noudattaminen. Leikkuukorkeus ......
  • Seite 14: Säkerhetshänvisningar

    Säkerhetshänvisningar Läs igenom bruksanvisningen noga innan första idrifttagningen. Förvara bruksanvisningen väl och Beakta bullerskydds- och lokala före- lämna vidare anvisningen till en skrifter. varje efterföljande användare, så Symboler på maskinen att informationerna alltid står till förfogande. OBS! Läs bruksanvisningen. Sisältö Skaderisk p.g.a. ivägslungade de- Säkerhetshänvisningar ...... 14 lar. Symboler på maskinen...... 14 Symboler i bruksanvisningen .... 14 Håll personer i närheten borta från Allmänna säkerhetshänvisningar ..15 maskinen. Ändamål ..........15 Översikt ..........15 Var försiktig - vassa knivar! Håll Funktionsbeskrivning ......15 händer och fötter borta. Leveransomfattning ......16 Skaderisk! Montering av handtaget ..... 16 Inställning av skärhöjden ....
  • Seite 15: Allmänna Säkerhetshänvisningar

    Ändamål Allmänna säkerhetshänvisningar Var försiktig: förebygg olycksfall och Gräsklipparen är avsedd endast för klipp- skador: ning av gräsmattor och gräsytor i bostads- miljö. • Barn och ungdomar under 16 års ålder Användaren är ansvarig för olycksfall el- samt personer som inte är förtrogna ler skador på andra personer eller deras med denna bruksanvisning, får inte an- egendom. vända gräsklipparen. Tillverkaren är inte ansvarig för skador som • Använd aldrig gräsklipparen när det förorsakas av icke-ändamålsenlig använd- finns personer, i synnerhet barn, eller ning eller felaktigt handhavande. djur i närheten. Översikt • Personer med motoriska störningar får aldrig använda gräsklipparen utan led- sagare. Du hittar bilderna på den främ- • Använd inte gräsklipparen när Du är re utvikssidan. barfota eller har öppna sandaler. Klipp gräset gående, inte springande. 1 Övre handtag • När Du klipper gräset, se till att rörelsen 2 2 mittbitar är stadig, speciellt i sluttningar. Arbeta 3 Verktygsnyckel alltid tvärs mot sluttningen, aldrig uppåt...
  • Seite 16: Leveransomfattning

    Leveransomfattning 1. Lossa fixeringsmuttrarna (12) på bägge sidor av gräsklipparen. Packa upp trimmern och kontrollera att 2. Placera en fot på löprullarna (9) den är komplett: och ställ in önskad skärhöjd med bägge händerna på reglerings- Gräsklippare greppen (14). Övre handtag Se till att gräsklipparen är in- ställd på samma höjd på bägge Handtagsunderdel 2 mittbitar sidor. 4 skruvar 3. Skruva fast fixeringsskruvarna 4 muttrar (12) igen. Verktygsnyckel Verktygshållare med metallband Skärhöjden får vara inställd endast (bladmått) så lågt att knivvalsen inte vidrör Bruksanvisning marken, ens vid ojämnheter. Montering av handtaget Arbetshänvisningar 1. Tryck ihop de bägge ändarna av Kontrollera gräsklipparen före varje handtagsnederdelen (6) och sätt användning med avseende på i dem lodrätt genom fästet (7) synliga skador såsom lösa, utslitna på klipparen.
  • Seite 17: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel verktygshållaren (se 5). 2. Skjut metallbandremsan (4) mel- Låt en av oss auktoriserad fack- lan en kniv på knivvalsen (8) och man utföra sådant arbete som underkniven (11). inte nämns i denna bruksanvis- 3. Vrid sexkantskruvarna (10) åt ning. Använd endast originalde- höger och sedan åt vänster på på lar. klipparen i små steg medsols, tills att metallbandremsan fastnar lätt. Använd handskar när Du arbetar 4. Kontrollera inställningen genom med kniven. att vrida runt knivvalsen. Ingen av valsens knivar skall komma i • Kontrollera paneler och skyddsanord- kontakt med och gå emot under- ningar med avseende på skador och kniven. säte. Byt ev. ut dessa. 5. Sätt tillbaka verktygsnyckeln (3) och metallbandet (bladmått) (4) i Rengöring verktygshållaren (se 5). Spruta inte vatten över klipparen När det inte längre går att ställa in och rengör den inte under rin- knivspalten måste knivvalsen och nande vatten.
  • Seite 18: Garantie

    Garantie specialfrakt – apparater mottages inte. • På denna apparat ger vi 36 månaders • Vi tar kostnadsfritt hand om skrot- garanti. För yrkesmässig användning ningen av defekta apparater som Du skickar in till oss. och utbytesapparater gäller en förkor- tad garanti på 12 månader, i enlighet Reservdelar med de lagstadgade bestämmelserna. • Vid berättigade garantianspråk ber vi Dig kontakta vårt servicecenter (tel.nr, Vid beställning av reservdelar: vänd Dig till faxnr, e-postadress: se sid. 33). Du får nedanstående serviceadress resp. faxnum- då mer information om reklamations- mer. Ange alltid beställningsnummer vid hanteringen. beställning. • Skador orsakade av naturligt förslit- ning, överbelastning eller felaktig Gräsuppsamlare .....Best. nr 76101130 hantering omfattas inte av garantin. Vissa delar är underkastade normal Maskintyp och komponentnummer enligt förslitning och omfattas inte heller av sprängskissen måste alltid anges vid be- garantin. Till dessa räknas framför allt: ställning av alla övriga reservdelar. knivvals och underkniv. Tekniska data • Ytterligare en förutsättning för garan- tin är att du har följt instruktionerna till rengöring och underhåll så som de Serienr. ..
  • Seite 19: Sikkerhedsforskrifter

    Sikkerhedsforskrifter Læs venligst denne brugsvejledning opmærksomt igennem før første brug af loddepistolen. Opbevar vej- Overhold kravene til støjemission ledningen på et sikkert sted og giv og de lokale forskrifter. den videre til senere brugere for at Symboler på maskinen informationerne til enhver tid er til rådighed. OBS! Læs betjeningsvejledningen grun- Sisältö digt igennem. Sikkerhedsforskrifter ......19 Kvæstelsesfare pga. udslyngede Symboler på maskinen...... 19 dele. Symboler i vejledningen ....19 Generelle sikkerhedsforskrifter ..20 Hold omkringstående personer Formål..........20 væk fra græsslåmaskinen. Oversigt ..........20 Funktionsbeskrivelse ......20 Forsigtig – skarp skærekniv! Hold Leveringen omfatter ......21 hænder og fødder væk. Kvæstel- Greb monteres ........
  • Seite 20: Generelle Sikkerhedsforskrifter

    Formål Generelle sikkerhedsforskrifter Vær forsigtig: Således undgår du Maskinen er kun beregnet til at slå græs uheld og kvæstelser: til privat brug Brugeren bærer ansvaret for uheld eller • Børn og unge under 16 år samt per- skader på andre mennesker eller deres soner, der ikke er fortrolig med denne ejendom. vejledning, må ikke arbejde med ma- Fabrikanten hæfter ikke for skader, der skinen. skyldes forkert brug eller forkert betjening. • Anvend aldrig maskinen, hvis perso- Oversigt ner, især børn eller dyr, er i nærheden. • Personer med motoriske forstyrrelser må aldrig tage maskinen i drift uden Illustrationerne findes på den ledsagende person. forreste foldeside. • Anvend ikke maskinen, hvis du går barfodet eller i åbne sandaler. Før kun 1 Grebets overdel maskinen i skridttempo. 2 2 midterstykker • Sørg for at stå sikkert under arbejdet, 3 Værktøjsnøgle især på skråninger. Slå altid græs på 4 Metalbåndstrimmel (bladsøger) tværs af skråninger, aldrig op og ned.
  • Seite 21: Leveringen Omfatter

    Leveringen omfatter Slåhøjde indstilles Kontrollér indholdet ved udpakningen af Slåhøjden kan indstilles trinløst fra maskinen: 14 - 43 mm: Håndplæneklipper 1. Løsne stillemøtrikkerne (12) på Grebets overdel begge sider af maskinen. Grebets underdel 2. Anbring en fod på løberullerne 2 midterstykker (9) og indstil den ønskede slå- 4 skruer højde med begge hænder på 4 møtrikker stillegrebene (14). Værktøjsnøgle Kontrollér, at maskinen er indstil- Værktøjsholder med metalbåndstrim- let i den samme højde på begge ler (følerlære) sider. Betjeningsvejledning 3. Skru stilleskruerne (12) fast igen. Greb monteres Slåhøjden må kun indstilles så lavt, at knivvalsen ikke berører jor- 1. Tryk de to ender på grebets un- den, heller ikke ved ujævnheder. derdel (6) sammen og stik dem Arbejdsanvisninger lodret gennem grebets holder (7) på maskinen.
  • Seite 22: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Skærespalte indstilles en høj slåhøjde og reducér slåhøjden med ca. 20 mm ved det efterfølgende slåarbejde. Knivene på knivvalsen skal justeres, hvis græsset ikke mere slås jævnt og korrekt. Rengøring og vedligehol- delse 1. Tag værktøjsnøglen (3) og metal- båndstrimlen (bladsøger) (4) ud Få arbejde, der ikke er beskrevet af værktøjsholderen (se 5). i denne vejledning, udført af et 2. Skub metalbåndstrimlen (4) mel- af os autoriseret serviceværk- lem en kniv på knivvalsen (8) og sted. Anvend kun originale dele. underkniven (11). 3. Drej sekskantskruerne (10) til Brug handsker, når der håndteres højre og så til venstre på ma- med kniven. skinen til højre i små skridt, til metalbåndstrimlen klemmer en • Kontrollér afdækninger og beskyttel- smule. sesudstyr for beskadigelser og korrekt 4. Kontrollér indstillingen ved at montering. Skift i givet fald disse dele. dreje knivvalsen igennem. Ingen af knivene på knivvalsen bør Rengøring have kontakt med og slibe mod underkniven.
  • Seite 23: Bortskaffelse/Miljøbeskyttelse

    ningsapparater gælder en forkortet informationer om reklamationsbear- bejdningen. garantiperiode på 12 måneder iht, til de lovmæssige bestemmelser. • Vi bortskaffer dine defekte indsendte • Ved et berettiget garantitilfælde bedes apparater gratis. du henvende dig til vores Servicecen- Bortskaffelse/miljøbe- ter (tlf., fax, e-mailadresse, se side skyttelse 33). Der får du yderligere informatio- ner om reklamationsbearbejdningen. • Skader, der kan føres tilbage til slid, Bortskaf maskine, tilbehør og emballage overbelastning eller ukorrekt betjening, på en miljøvenlig måde, så de enkelte dækkes ikke af garantien. Bestemte dele kan genanvendes. komponenter er udsat for normalt slid • Maskiner må ikke smides ud sammen og udelukket fra garantien. Dette om- med det almindelige husholdningsaffald. fatter især: knivvalse og underkniv. Aflevér maskinen til et egnet indsam- • En forudsætning for krav på garanti er lingssted. De anvendte kunststof- og yderligere, at de anførte anvisninger metaldele kan rensorteres og således om rengøring og vedligeholdelse i be- genbruges. Spørg din forhandler. tjeningsvejledningen er blevet fulgt. • Smid ikke det slåede græs i behol- •...
  • Seite 24: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanlei- tung aufmerksam durch, um eine Beachten Sie den Lärmschutz und falsche Handhabung zu vermei- örtliche Vorschriften. den. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und geben Sie sie an jeden Symbole auf dem Gerät nachfolgenden Benutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Achtung! Lesen Sie die Betriebsanleitung Inhalt aufmerksam durch. Sicherheitshinweise ......24 Verletzungsgefahr durch wegge- Symbole auf dem Gerät ....24 schleuderte Teile. Symbole in der Anleitung ....25 Allgemeine Sicherheitshinweise ..25 Umstehende Personen von dem Verwendungszweck......25 Mäher fern halten. Übersicht ..........25 Funktionsbeschreibung ..... 26 Vorsicht - Scharfe Schneidmesser! Lieferumfang .
  • Seite 25: Symbole In Der Anleitung

    Symbole in der Anleitung schen den beweglichen Messern und den feststehenden Teilen des Gerätes Gefahrenzeichen mit Angaben festgeklemmt werden. zur Verhütung von Personen- • Tragen Sie das Gerät niemals an der Messerwalze. oder Sachschäden. Gebotszeichen (anstelle des Aus- Vorsicht! So vermeiden Sie Gerä- rufungszeichens ist das Gebot er- teschäden und eventuell daraus läutert) mit Angaben zur Verhütung resultierende Personenschäden: von Schäden. • Überprüfen Sie das Gelände, auf dem Hinweiszeichen mit Informationen das Gerät eingesetzt wird und entfer- zum besseren Umgang mit dem nen Sie Steine, Stöcke, Drähte oder Gerät. andere Fremdkörper, die erfasst und weggeschleudert werden können. Allgemeine Sicherheitshinweise • Sorgen Sie dafür, dass das Gerät in einem sicheren Arbeitszustand ist. Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle Wechseln Sie abgenutzte oder beschä- und Verletzungen: digte Teile aus. • Schützen Sie das Gerät vor Witte- • Kinder und Jugendliche unter 16 Jah- rungseinflüssen (Feuchtigkeit, Frost).
  • Seite 26: Funktionsbeschreibung

    Griff montieren 1 Griffoberteil 2 2 Mittelholme 3 Werkzeugschlüssel 1. Drücken Sie die beiden Enden 4 Metallbandstreifen (Fühlerlehre) des Griffunterteils (6) zusammen 5 Werkzeughalterung und stecken Sie diese senk- 6 Griffunterteil recht durch die Griffaufnahme 7 Griffaufnahme (7) am Gerät. 8 Messerwalze 2. Schieben Sie die Bohrungen an 9 Laufrollen den Enden über die beiden Auf- 10 2 Schrauben zum Einstellen der nahmebolzen (16). Messer 3. Schrauben Sie das Griffoberteil 11 Untermesser (1) mit Hilfe der beiliegenden 12 2 Feststellmuttern Schrauben und Flügelmuttern an 13 2 Räder den beiden Mittelholmen (2) fest.
  • Seite 27: Arbeitshinweise

    Reinigung und Wartung Achten Sie darauf, dass das Gerät auf beiden Seiten auf die gleiche Höhe eingestellt ist. Lassen Sie Arbeiten, die nicht 3. Schrauben Sie die Feststellmut- in dieser Anleitung beschrieben tern (12) wieder fest. sind, von einer von uns er- mächtigten Kundendienststelle Die Schnitthöhe darf nur so tief durchführen. Verwenden Sie nur Originalteile. eingestellt werden, dass die Mes- serwalze auch bei Unebenheiten den Boden nicht berührt. Tragen Sie beim Umgang mit dem Messer Handschuhe. Arbeitshinweise • Überprüfen Sie Abdeckungen und Kontrollieren Sie das Gerät vor je- Schutzeinrichtungen auf Beschädi- dem Gebrauch auf offensichtliche gungen und korrekten Sitz. Tauschen Sie Mängel wie lose, abgenutzte oder diese gegebenenfalls aus. beschädigte Teile. Prüfen Sie den Reinigung festen Sitz aller Muttern, Bolzen und Schrauben. Spritzen Sie das Gerät nicht mit Regelmäßiges Mähen regt die Graspflanze Wasser ab und reinigen Sie es zu einer verstärkten Blattbildung an, lässt nicht unter fließendem Wasser. aber gleichzeitig Unkrautpflanzen abster- ben. Daher wird der Rasen nach jedem • Halten Sie das Gerät stets sauber. Ver- Mähvorgang dichter und es entsteht ein...
  • Seite 28: Schneidspalt Einstellen

    Lagerung Schneidspalt einstellen Die Messer der Messerwalze müssen • Bewahren Sie das Gerät trocken und nachgestellt werden, wenn das Gras nicht außerhalb der Reich w eite von Kindern mehr gleichmäßig und sauber geschnitten auf. wird. Zur Platz sparenden Aufbewah- 1. Nehmen Sie den Werkzeug- rung lockern Sie die Flügelmuttern schlüssel (3) und den Metall- und klappen Sie den Griffholm zu- bandstreifen (Fühlerlehre) (4) sammen. aus der Werkzeughalterung (sie- Garantie 5). 2. Schieben Sie den Metallband- streifen (4) zwischen ein Messer • Für dieses Gerät leisten wir 36 Monate der Messerwalze (8) und das Garantie. Für gewerbliche Nutzung und Untermesser (11). Austauschgeräte gilt eine verkürzte 3. Drehen Sie die Sechs- Garantie von 12 Monaten, gemäß den kantschrauben (10) rechts und gesetzlichen Bestimmungen. dann links am Gerät in kleinen • Bei Vorliegen eines berechtigten Ga- Schritten im Uhrzeigersinn, bis rantiefalles bitten wir um Kontaktauf- der Metallbandstreifen leicht...
  • Seite 29: Entsorgung/Umweltschutz

    Technische Daten weis an unser Service-Center zurückge- geben wird. • Sie können Reparaturen, die nicht der Seriennr. ..20101200001-20110159000 Garantie unterliegen, gegen Berech- Messerbreite ........38 cm nung von unserem Service-Center Schnitthöhe......14 - 43 mm durchführen lassen. Unser Service-Cen- Anzahl der Messer........5 ter erstellt Ihnen gerne einen Kosten- Gewicht..........8,5 kg voranschlag. Wir können nur Geräte Ersatzteile, Zubehör bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert eingesandt wurden. • Achtung: Bitte liefern Sie Ihr Gerät im Verwenden Sie zum Nachkauf von Ersatz- Reklamations- oder Servicefall gereinigt teilen die angegebene Service-Adresse und mit einem Hinweis auf den Defekt oder Fax-Nummer. Geben Sie bitte bei der an unsere Service-Adresse. Bestellung den Maschinentyp und die Be- Unfrei - per Sperrgut, Express oder stellnummer an. mit sonstiger Sonderfracht - einge- schickte Geräte werden nicht ange- Grasfangkorb .....Bestellnr. 76101130 nommen.
  • Seite 31: Exploded Diagram

    Exploded Drawing • Räjäytyskuvat Explosionsritningar • Eksplosjonstegning Explosionszeichnung...
  • Seite 33: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center DES UK Ltd. Grizzly Gartengeräte Unit B7 GmbH & CO KG Oxford Street Industrial Park Kunden-Service Vulcan Road Georgenhäuser Str. 1 Bilston, West Midlands WV14 7LF 64409 Messel Tel.: 0870 787 6177 Tel.: 06078-7806-90 Tel. from Ireland: 0044 870 787 6177 Fax.: 06078-7806-70 Fax: 0870 7876168 E-Mail: service@grizzly-gmbh.de Fax from Ireland: 0044 870 787 6168 Homepage: www.grizzly-gmbh.de E-mail: grizzly@deslimited.com Grizzly Service Österreich Railmit Oy Tel.: 0820 9884 Petäjäksentie 19 Fax: 0049 6078 780670 26100 Rauma E-Mail: service.oesterreich@grizzly.biz Tel.: 02822 2887 Fax: 01029 30263 E-mail: pekka.railio@railmit.fi A.S.A. Marina AG Postfach Nr. 406 6906 Lugano Cassarate Grizzly Service Sverige...
  • Seite 34 IAN 61267 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 12 / 2010 · Ident.-No.: 76001713122010 - 3...

Inhaltsverzeichnis