Seite 1
VOLTAGE TRANSFORMER KH 3906 VOLTAGE TRANSFORMER Operating instructions KONWERTER Instrukcja obsługi FESZÜLTSÉGÁTALAKÍTÓ Használati utasítás NAPETOSTNI PRETVORNIK Navodila za uporabo MĚNIČ NAPĚTÍ Návod k obsluze TRANSFORMÁTOR NAPÄTIA Návod na obsluhu NAPONSKI TRANSFORMATOR Upute za upotrebu SPANNUNGSWANDLER Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com...
CONTENT PAGE Correct Usage Safety information Technical data Operating Elements Initial operation Operational information Connection and operation of a load/device Device operation information Low battery signal Handling general failures Troubleshooting Cleaning Disposal Importer Warranty & Service Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for future reference.
VOLTAGE Safety information TRANSFORMER KH 3906 • This device is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, Correct Usage physiological or intellectual abilities or who are lacking in experience and/or knowledge unless The device is intended for connection to a 12 V vehi-...
Technical data Risk of fire! • Do not use the device near hot surfaces. • Do not locate the device in places exposed to DC Input direct sunlight, Otherwise, it may overheat and become irreparably damaged. Do not operate Voltage : 12 V the device in a vehicle that is standing out in the sun.
Operating Elements The required power needed for operation can be calculated as follows: Fan (on the rear panel) 12 V vehicle plug On/Off switch AC outlet for Euro plug Operation LED/Overload indicator Example Initial operation The power source should also supply at least 14,7 A. Unpacking Attention! 1.
Connection to a voltage source • Now switch on the load/device to be operated. When switched on a short signal tone can be Attention! heard. Before connecting the power inverter to a vol- Note: tage source make sure that the on/off switch on the device is in the position 0.
Low battery signal Troubleshooting • When the battery runs low (under 11 V) a conti- Low output voltage nuous signal tone sounds to indicate that the bat- tery needs to be charged. The operation Possible cause and remedy: LED/Overload indicator continues to light up green.
Disposal • The power inverter is overheated. Wait until the device has cooled down. Ensure that there is sufficient ventilation space. Make sure that the Disposing of the device connected load does not continually exceed the Do not dispose of the appliance in your maximum load, in order to avoid overheating again.
Warranty & Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been ma- nufactured with care and meticulously examined be- fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Depart- ment.
Seite 11
SPIS TREŚCI STRONA Użytkowanie zgodne z przezna-czeniem Wskazówki dotyczące bezpie-czeństwa Dane techniczne Elementy obsługowe Uruchomienie Wskazówki eksploatacyjne Podłączenie i eksploatacja urządzenia / odbiornika Wskazówki odnośnie eks-ploatacji urządzeń Sygnalizacja niskiego napięcia w akumulatorze Ogólne informacje odnośnie postępowania w razie awarii Usuwanie usterek Czyszczenie Utylizacja Importer...
KONWERTER KH 3906 • Należy sprawdzić, czy urządzenie i wszystkie jego części posiadają uszkodzeń. Zabezpie- czenia urządzenia działają tylko wtedy, gdy Użytkowanie zgodne z jest on sprawne. przezna-czeniem • Przemiennik napięcia musi być zawsze łatwo dostępny, aby w sytuacji awaryjnej możliwe Urządzenie można podłączać...
Dane techniczne Niebezpieczeństwo pożaru! • Nie używać urządzenia w pobliżu gorących powierzchni. Wejście DC • Nie stawiać urządzenia w miejscach wystawio- nych bezpośrednio na działanie promieni słone- Napięcie: 12 V cznych. Działanie wysokiej temperatury może maksymalne napięcie: 15,5 V spowodować przegrzanie urządzenia i jego maksymalny pobór pradu: 20 A trwałe uszkodzenie.
Elementy obsługowe Wartość prądu wymaganą do pracy przemiennika można obliczyć w następujący sposób: Wentylator (z tyłu urządzenia) Moc nominalna (W) Wtyczka samochodowa 12 V Sprawność Przełącznik Pobór pradu (A) Napięcie (V) Gniazdko prądu przemiennego do wtyczek Przykład typu Euro Dioda sygnalizująca działanie / Wskaźnik nadmiarowy Uruchomienie Żródło zasilania musi dostarczać...
Podłączenie do źródła zasilania • Włącz przemiennik napięcia, przekręcając przełącznik w położenie I. Dioda sygnalizują- Uwaga! ca działanie / wskaźnik nadmiarowy świeci się na zielono, jeśli przemiennik napięcia Przed podłączeniem przemiennika napięcia działa prawidłowo. do źródła zasilania należy sprawdzić, czy przełącznik urządzenia ustawiony jest na •...
Dlatego też, aby włączyć telewizor, może Sprzęt audio okazać się konieczne kilkakrotne włączenie i wyłączenie przemiennika napięcia. • Z głośników niektórych urządzeń audiowideo wy- • Większości urządzeń generujących energię dobywa się odgłos buczenia, gdy są one zasila- cieplną, jak na przykład suszarka, żelazko, ne za pomocą...
Brak mocy na wyjściu Czyszczenie urządzenia Powierzchnię obudowy należy czyścić lekko zwilżoną Możliwa przyczyna i pomoc szmatką. Nie używaj nigdy benzyny, rozpuszczalników • Przemiennik napięcia nie jest jeszcze całkowicie ani innych środków czyszczących, które niszczą rozgrzany. Włącz i wyłącz przemiennik na-pię- tworzywo sztuczne! cia, aż...
Gwarancja i serwis Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wy- produkowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwar- ancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem.
Seite 19
TARTALOMJEGYZÉK OLDAL Rendeltetésszerű használat Biztonsági utasítás Műszaki adatok Kezelőelemek Üzembevétel Az üzemeltetésre vonatkozó tudnivalók Teher/készülék csatlakoztatása és üzemeltetése A készülékek üzemeltetésére vonatkozó tudnivalók Alacsony üzemelési feszültség jelzése Általános hibakezelés Hibaelhárítás Tisztítás Ártalmatlanítás Gyártja Garancia és szerviz Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást majd későbbi használatra tegye el. A készülék harmadik fél részére történő...
FESZÜLTSÉGÁTALAKÍTÓ Biztonsági utasítás KH 3906 • A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan sze- mélyek (ideértve a gyermekeket is) használják, Rendeltetésszerű használat akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képessé- geik vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya A készülék 12 V jármű dugaljhoz és 220 - 240 V megakadályoznának abban, hogy biztonságosan...
Műszaki adatok Tűzveszély! • Soha ne használja a készüléket forró felületek közelében. DC bemenet • Ne állítsa fel a készüléket olyan helyen, amely közvetlen napsugárzásnak van kitéve. Máskülönben Feszültség : 12 V túlhevülhet és helyrehozhatatlan kár keletkezhet maximális feszültség: 15,5 V benne.
Kezelőelemek Az üzemeltetéshez szükséges áramot az alábbi módon lehet kiszámítani: szellőzés (a hátoldalon) Tartós teljesítmény (W) 12 V jármű csatlakozó Hatásfok kapcsoló Áram (A) Feszültség (V) Váltóáram dugalj C-típusú csatlakozóhoz üzemelési-LED/túlterhelés kijelző Példa Üzembevétel A feszültségforrásnak tehát legalább 14,7 A-nak Kicsomagolás kell lennie.
Feszültségforráshoz való csatlakoztatás • Kapcsolja be a terhet/a működtetni kívánt készü- léket! Bekapcsoláskor rövid hangjelzés hallatszik. Figyelem! Tudnivaló: Az inverter feszültségforráshoz való csatlakoz- tatása előtt győződjön meg arról, hogy a kés- Ha hangjelzést hall és az üzemelést jelző LED/túl- zülék kapcsolója 0 helyzetben legyen.
Alacsony üzemelési feszültség Hibaelhárítás jelzése Alacsony kimeneti feszültség • Alacsony elemfeszültség esetén (11 V alatt) folyamatos hangjelzés hallható, ami azt jelzi, Lehetséges ok és hibaelhárítás: hogy az akkumulátort fel kell tölteni. Az üzemelést jelző LED/túlterhelési kijelzés továbbra is zöl- • Az inverter túl van terhelve. Csökkentse a terhelést, den világít.
Ártalmatlanítás • Az inverter túl van hevülve.Várjon, amíg a készülék kihűl. Gondoskodjon megfelelő szellőzési távol- ságról! Ügyeljen arra, hogy a csatlakoztatott ter- A készülék ártalmatlanítása helés ne lépje túl tartósan a maximális terhelést Semmi esetre se dobja a készüléket a hogy elkerülhető...
Garancia és szerviz A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dát- umától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsola- tot telefonon az Ön közelében lévő szervizzel. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut.
Seite 27
KAZALO VSEBINE STRAN Predvidena uporaba Varnostni napotki Tehnični podatki Upravljalni elementi Zagon Napotki o obratovanju Priključitev in obratovanje bremena/naprave Napotki o obratovanju naprave Signal ob nizki napetosti baterije Splošno o ravnanju pri napakah Odprava napak Čiščenje Odstranitev Proizvajalec Garancija in servis Pred prvo uporabo ta navodila skrbno preberite in jih shranite za poznejšo uporabo.
NAPETOSTNI Varnostni napotki PRETVORNIK KH 3906 • Ta naprava ni namenjena temu, da jo uporab- ljajo osebe (vključno z otroci) z omejenimi fizič- Predvidena uporaba nimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, Naprava je namenjena za priključitev na vtičnico v razen pod nadzorom osebe, ki je zanje odgo- vozilu z 12 V in ima 220–240 V izmenične nape-...
Tehnični podatki Nevarnost požara! • Naprave ne uporabljajte v bližini vročih površin. • Naprave ne postavljajte na mestih, ki so nepo- DC vhod sredno izpostavljena sončnemu sevanju. Drugače se lahko pregreje ter nepopravljivo poškoduje. Napetost: 12 V Naprave ne uporabljajte v vozilu, ki stoji na Maksimalna napetost: 15,5 V soncu.
Tok, ki je potreben za obratovanje, lahko izračunate Upravljalni elementi tako: Trajna moč (W) Zračnik (na hrbtni strani) Stopnja učinkovitosti 12 V vtič za vozilo Izhodni tok (A) Napetost (V) Stikalo za vklop/izklop Primer Vtičnica z izmeničnim tokom za evro vtič LED indikacija obratovanja/ prikaz preobremenjenosti Zagon...
Priključitev na vir napetosti Napotek: Če zadoni signalni ton in LED indikator obrato- Pozor! vanja/prikaz preobremenjenosti sveti rdeče, je vhodna napetost prenizka ali pa je Pred priključitvijo pretvornika napetosti na moč bremena/naprave priključene na vir napetosti preverite, ali se stikalo za vklop/ pretvornik napetosti previsoka.
Signal ob nizki napetosti baterije Odprava napak • Pri nizki napetosti baterije (pod 11 V) zadoni Nizka izhodna napetost neprekinjen signalni ton, ki pomeni, da je baterijo treba napolniti. LED indikator obrato- Možen razlog in pomoč vanja/prikaz preobremenjenosti še naprej sveti zeleno.
Odstranitev • Varovalka naprave je pregorela. Obrnite se na servis in dajte napravo popraviti. Preverite, ali je pretvornik napetosti na oskrbo s tokom prik- Odstranitev naprave ljučen s pravilno polarnostjo. Naprave v nobenem primeru ne odvrzite v običajne hišne smeti. Čiščenje Ta proizvod je podvržen evropski Direktivi 2002/96/EC.
Garancija in servis Ta naprava ima 3 leta garancije od datuma nakupa. Naprava je bila skrbno izdelana in pred dobavo natančno preverjena. Prosimo, da blagajniški račun shranite kot dokazilo o nakupu. V primeru uveljavl- janja garancije se po telefonu obrnite na svojo ser- visno službo.
Seite 35
OBSAH STRANA Účel použití Bezpečnostní pokyny Technické údaje Ovládací prvky Uvedení do provozu Pokyny k provozu Připojení a provoz spotřebiče/přístroje Pokyny k provozu přístrojů Signál při nízkém napětí baterie Řešení obecných závad Odstranění závad Čištění Zneškodnění Dovozce Záruka & servis Před prvním použitím si pozorně...
MĚNIČ NAPĚTÍ KH 3906 Bezpečnostní pokyny • Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly Účel použití osoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické, senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek Přístroj je určen k zapojení do 12 V okrajové zásuvky zkušeností...
Technické údaje Nebezpečí popálen í ! • Přístroj nepoužívejte v blízkosti povrchů s vysokou teplotou. DC vstup • Přístroj nepokládejte na místa vystavená přímému slunečnímu záření. V opačném případě se pří- Napětí: 12 V stroj může přehřát a nevratně poškodit. Nepro- Maximální...
Ovládací prvky Proud potřebný k provozu se dá vypočítat následují- cím způsobem: Ventilátor (na zadní straně) Trvalý výkon (W) 12V autozástrčka Účinnost Vypínač Příkon (A) Napětí (V) Zásuvka se střídavým proudem pro eurozástrčku Provozní LED / ukazatel přetížení Příklad Uvedení do provozu Zdroj napětí...
Připojení ke zdroji napětí Poznámka: Zazní-li zvukový signál a provozní LED / indi- Pozor! kátor přetížení svítí červeně, je vstupní napětí příliš nízké nebo výkon spotřebiče/pří- Před připojením měniče ke zdroji se ujistěte, že stroje připojeného k měniči napětí příliš vysoký. vypínač...
Signál při nízkém napětí baterie Odstranění závad • Při nízkém napětí baterie (pod 11 V) zazní Nízké výstupní napětí trvalý zvukový signál indikující, že baterie by se měla nabít. Provozní LED / ukazatel přetížení Možná příčina a odstranění závady: svítí nadále zeleně. •...
Zneškodnění • Měnič napětí je přehřátý. Vyčkejte, až se přístroj zchladí. Zajistěte dostatečný prostor pro odvě- trávání. Dbejte na to, aby připojená zátěž trvale Likvidace přístroje nepřekračovala maximální zatížení, abyste tak V žádném případě nevyhazujte přístroj zabránili opětovnému přehřátí. do běžného domovního odpadu. Tento •...
Záruka & servis Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakou- pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. V pří- padě uplatňování záruky kontaktujte telefonicky Vaší...
Seite 43
OBSAH STRANA Používanie zodpovedajúce určeniu Bezpečnostné pokyny Technické údaje Súčasti Uvedenie do prevádzky Pokyny pre prevádzku Pripojenie a napájanie záťaže (prístroja) Pokyny pre prevádzku prístrojov Signál pri nízkom napätí batérie Všeobecné postupy pri poruchách Odstraňovanie porúch Čistenie Likvidácia odpadu Dovozca Záruka &...
TRANSFORMÁTOR Bezpečnostné pokyny NAPÄTIA KH 3906 • Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, Používanie zodpovedajúce zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo určeniu s nedostatkom skúseností alebo nedostatkom znalostí, len za predpokladu, že budú pod do- Tento prístroj je určený...
Technické údaje Nebezpečenstvo požiaru! • Nepoužívajte prístroj v blízkosti horúcich povrchov. • Neklaďte prístroj na miesta, ktoré sú vystavené Jednosmerný vstup priamemu slnečnému žiareniu. Inak sa môže prehriať a neopraviteľne poškodiť. Nepoužívajte Napätie: 12 V prístroj vo vozidle, ktoré stojí na slnkom zaliatom Maximálne napätie: 15,5 V mieste.
Súčasti Prúd potrebný pre prevádzku sa dá vypočítať takto: Trvalý výkon (W) ventilátor (na zadnej strane) Účinnosť 12 V automobilová zástrčka Odber prúdu (A) Napätie (V) hlavný vypínač Zásuvka striedavého prúdu pre eurozástrčky Príklad kontrolka LED zapnutia/preťaženia Uvedenie do prevádzky Zdroj napätia teda musí...
Pripojenie k zdroju napätia Upozornenie: Keď je počuť signálny tón a kontrolka LED Pozor! zapnutia/ preťaženia svieti červeno, je vstupné napätie príliš nízke alebo je spotreba Pred pripojením napäťového meniča k zdroju na- k napäťovému meniču pripojenej záťaže (prí- pätia sa ubezpečte, že je vypínač prístroja stroja) príliš...
Signál pri nízkom napätí batérie Odstraňovanie porúch • Pri nízkom napätí batérie (pod 11 V) zaznie Nízke výstupné napätie trvalé pípanie, čo oznamuje, že treba batériu nabiť. Kontrolka LED zapnutia/preťaženia Možná príčina a pomoc: svieti naďalej zeleno. • Keď klesne napätie batérie pod 10 V, odpojí •...
Likvidácia odpadu • Napäťový menič je prehriaty. Vyčkajte, kým sa prístroj ochladí. Postarajte sa o dostatok miesta pre vetranie. Dajte pozor na to, aby pripojená Likvidácia prístroja záťaž neprekračovala trvale maximálnu zaťaži- Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte teľnosť, čím sa vyhnete ďalšiemu prehriatiu. do normálneho domového odpadu.
Záruka & Servis Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred ex- pedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, pro- sím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatň- ovania záruky sa spojte s opravovňou telefonicky. Len tak sa dá...
Seite 51
SADRŽAJ STRANA Uporaba u skladu sa namjenom Sigurnosne upute Tehnički podaci Elementi za posluživanje Puštanje u rad Napomene u vezi sa pogonom Priključivanje i pogon opterećenja/ uređaja Napomene u vezi sa pogonom uređaja Signal kod niskog napona baterije Općenito ophođenje sa smetnjama Otklanjanje grešaka Čišćenje Zbrinjavanje...
NAPONSKI TRANSFOR- Sigurnosne upute MATOR KH 3906 • Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten od strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim Uporaba u skladu sa namjenom fizičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama i nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako ove Uređaj je namijenjen za priključak na utičnicu u vo-...
Tehnički podaci Opasnost od požara! • Uređaj ne upotrebljavajte u blizini vrućih površina. DC ulaz • Uređaj ne postavljajte na mjestima izloženim neposrednom utjecaju sunčeve svjetlosti. Napon: 12 V U protivnom može doći do pregrijavanja, a maksimalan napon: 15,5 V uređaj može biti nepopravljivo oštećen.
Elementi za posluživanje Struja potrebna za pogon može biti izračunata na slijedeći način: Ventilator (na stražnjoj strani) Pogonska snaga opterećenja 12 V automobilski utikač Stupanj efikasnosti Prekidač Uklj/Isklj. Snaga struje Ulazni napon Utičnica sa naizmjeničnim naponom za Primjer Euro-utikače Pogonski-LED/prikaz preopterećenja Puštanje u rad Izvor napona dakle treba osigurati najmanje 14,7 A.
Priključak na izvor napajanja • Uključite pretvarač napona tako, što ćete prekidač za uključivanje/isključivanje postaviti u Pažnja! poziciju I. Pogonski-LED/prikaz preopterećenja svijetli u zelenoj boji, kada pretvarač napo- Prije priključivanja pretvarača napona na izvor na besprijekorno funkcionira. napajanja provjerite, da li je prekidač za uključi- vanje/isključivanje uređaja postavljen u •...
Audio-uređaji • Pretežni dio uređaja koji generiraju toplotu, poput sušila za kosu, glačala ili kalorifera, ne • Neki audio/video-uređaji preko zvučnika ispuštaju može biti pogonjen preko pretvarača napona, brujanje, kada se pogone preko pretvarača napo- jer ulazna snaga ovih uređaja prekoračuje na.
Nema izlazne snage Čišćenje kućišta: Površinu kućišta očistite pomoću blago navlažene Mogući uzroci i pomoć krpe. Nikada ne koristite benzin, otapala ili sredstva • Pretvarač napona nije potpuno zagrijan. za čišćenje agresivna za plastične materije! U više navrata uključite pretvarač napona i Ukoliko su ventilacijski otvori onečišćeni prašinom, ponovo isključite, sve dok se ne osigura napa- očistite ih pomoću mekog kista.
Jamstvo & servis Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godi- ne od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizve- den i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sa- čuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Molimo da se u slučaju ostvarivanja prava na jamst- vo telefonski povežete sa Vašom servisnom isposta- vom.
Seite 59
INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Technische Daten Bedienelemente Inbetriebnahme Hinweise zum Betrieb Anschluss und Betrieb einer Last/eines Geräts Hinweise zum Betrieb von Geräten Signal bei niedriger Batteriespannung Allgemeine Fehlerbehandlung Fehlerbehebung Reinigung Entsorgung Importeur Garantie & Service Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
SPANNUNGSWANDLER Sicherheitshinweise KH 3906 • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- Bestimmungsgemäßer schränkten physischen, sensorischen oder Gebrauch geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, Das Gerät ist für den Anschluss an eine 12 V es sei denn, sie werden durch eine für ihre...
Technische Daten Brandgefahr! • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflächen. DC Eingang • Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Spannung: 12 V Andernfalls kann es überhitzen und irreparabel maximale Spannung: 15,5 V beschädigt werden.
Bedienelemente Der für den Betrieb erforderliche Strom kann wie folgt berechnet werden: Lüfter (auf der Rückseite) 12 V Kfz-Stecker Ein-/Ausschalter Wechselstromsteckdose für Eurostecker Beispiel Betriebs-LED/Überlastanzeige Inbetriebnahme Die Spannungsquelle sollte also mindestens Auspacken 14,7 A liefern. Entnehmen Sie das Gerät der Verpackung. Achtung! Entfernen Sie alle Folien.
Anschluss an eine Spannungsquelle • Schalten Sie jetzt die Last/das zu betreibende Gerät ein. Beim Einschalten ist ein kurzer Achtung! Signalton zu hören. Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Hinweis: Spannungswandlers an eine Spannungsquelle, dass der Ein-/Ausschalter des Geräts in der Wenn ein Signalton zu hören ist und die Position 0 steht.
Signal bei niedriger Fehlerbehebung Batteriespannung Niedrige Ausgangsspannung • Bei niedriger Batteriespannung (unter 11 V) ertönt ein durchgängiger Signalton, um anzuzei- Mögliche Ursache und Abhilfe: gen, dass die Batterie geladen werden sollte. Die Betriebs-LED/Überlastanzeige leuchtet • Der Spannungswandler ist überlastet. Verringern weiterhin grün.
Entsorgung • Der Spannungswandler ist überhitzt. Warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat. Sorgen Sie für ausreichenden Belüftungsabstand. Gerät entsorgen Achten Sie darauf, dass die angeschlossene Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Last nicht dauerhaft die maximale Belastung überschreitet, um ein erneutes Überhitzen zu normalen Hausmüll.
Garantie & Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Tel.: +49 (0) 180 5 008107 Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis (14 Ct/Min.