Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 43
Quick Reference Guide
SL5000r and T5000r RFID Smart Label and Thermal Printers
Guide de référence rapide
SL5000r et T5000r Imprimantes thermiques et d'étiquettes intelligentes
RFID
Kurzanleitung
SL5000r und T5000r RFID Smart-Etikettendrucker und Thermodrucker
Guida di riferimento rapido'
SL5000r e T5000r Stampanti per etichette Smart RFID e a trasferimento
termico
Guía de referencia rápida
SL5000r y T5000r Impresoras térmicas y RFID Smart Label
Краткий справочник
SL5000r и T5000r Принтер для печати интеллектуальных этикеток RFID
и термопринтер

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Printronix SL5000r

  • Seite 1 RFID Kurzanleitung SL5000r und T5000r RFID Smart-Etikettendrucker und Thermodrucker Guida di riferimento rapido' SL5000r e T5000r Stampanti per etichette Smart RFID e a trasferimento termico Guía de referencia rápida SL5000r y T5000r Impresoras térmicas y RFID Smart Label Краткий справочник...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    1. English .......... 3 2. Français ........23 3. Deutsch........43 4. Italiano ........65 5. Español........85 6. Русско ........105...
  • Seite 3: Controls And Indicators

    1. English Controls And Indicators Power Switch The power switch is located on the bottom back panel of the printer. To apply power, place the switch in the | (On) position. When you first power on the printer, a series of initialization messages appears on the Liquid Crystal Display (LCD) on the control panel.
  • Seite 4 Controls And Indicators Status And Display Indicators...
  • Seite 5 Control Panel Control Panel Keys...
  • Seite 6 Controls And Indicators Control Panel Keys (cont.)
  • Seite 7 Control Panel Loading Media And Ribbon IMPORTANT Printronix recommends using the supplied roll of 100 labels to set up and verify printer operation. If you have an SL5000r, this will avoid expending the more expensive smart labels for this task. CAUTION DO NOT TOUCH the printhead or the electronic components under the printhead assembly.
  • Seite 8 Loading Media And Ribbon Loading Roll Media Media Hanger Media Hanger Guide Pivoting Deck Deck Lock Lever IMPORTANT If you are using direct thermal mode, clean the printhead, platen roller, and upper and lower media sensors every time you change the media. 1.
  • Seite 9 Loading Roll Media Media Roll Media Hanger Media Hanger Guide Media Width Guide Media Damper 3. Slide the media width guide close to the outside end of the media damper. 4. Slide the supplied media roll onto and towards the back of the media hanger.
  • Seite 10 Loading Media And Ribbon Media and Ribbon Loading Instructions Media Printhead Media Damper Platen 6. Thread the media under the media damper and then between the platen (rubber drive roller) and the printhead. You can also refer to the arrows on the printer frame or to the label inside the media cover for media loading instructions.
  • Seite 11 Loading Roll Media Lower Media Sensor Fixed Guide Media Width Guide Media Media Guard Damper 7. Verify that the left edge of the media is against the fixed guide on the bottom of the media damper. 8. Push the media width guide in until it is flush with the outer edge of the media.
  • Seite 12 Loading Media And Ribbon Notch Media (left edge) 10. Align the left (inside) edge of the media with the notch located in the left front edge of the tear bar. Pivoting Deck Deck Lock Lever 11. Close the printhead by pressing down on the pivoting deck and rotating the deck lock lever fully counterclockwise.
  • Seite 13 Loading Ribbon Loading Ribbon Ribbon Take-Up Core Ribbon Spindle Take-Up Spindle Flange Ribbon Roll Pivoting Deck Ribbon Supply Spindle Deck Lock Lever IMPORTANT Clean the printhead, platen roller, and upper and lower media sensors every time you change the ribbon. 1.
  • Seite 14 Loading Media And Ribbon Ribbon Printhead Media Rear Ribbon Guide Roller 4. Thread the end of the ribbon under the rear ribbon guide roller, then between the platen and the printhead. You can also refer to the arrows on the printer frame or to the upper-right corner of the label inside the media cover for ribbon loading instructions.
  • Seite 15 Loading Ribbon Media and Ribbon Loading Instructions Ribbon Take-up Core Ribbon Take-up Spindle Ribbon Leader Deck Lock Lever IMPORTANT Do not attach the ribbon to the ribbon take-up spindle without a ribbon take-up core installed. 5. Attach the ribbon to the ribbon take-up core on the ribbon take-up spindle using the adhesive on the ribbon leader.
  • Seite 16: Contact Information

    Europe, Middle East, and Africa (31) 24 6489 311 Asia Pacific (65) 6548 4114 http://www.printronix.com/support.aspx Printronix Supplies Department Contact the Printronix Supplies Department for genuine Printronix supplies. Americas (800) 733-1900 Europe, Middle East, and Africa (33) 1 46 25 1900...
  • Seite 17 NL-6600 Ad Wijchen The Netherlands Phone: (31) 24 6489489 Fax: (31) 24 6489499 Printronix Schweiz GmbH 42 Changi South Street 1 Changi South Industrial Estate Singapore 486763 Phone: (65) 6542 0110 Fax: (65) 6546 1588 Visit the Printronix web site at www.printronix.com...
  • Seite 18: Software License Agreement

    Product” includes the Software resident in the printer and its documentation. The Software Product is licensed (not sold) to you, and Printronix, Inc. either owns or licenses from other vendors who own, all copyright, trade secret, patent and other proprietary rights in the Software Product.
  • Seite 19 This License shall continue until terminated. This license may be terminated by agreement between you and Printronix, Inc. or by Printronix, Inc. if you fail to comply with the terms of this License and such failure is not corrected within thirty (30) days after notice. When this License is terminated, you shall return to the place you obtained them, the printer and all copies of the Software and documentation.
  • Seite 20 Operating Frequency: 902 to 928 MHz Typical RF Power: 25 to 100 milliwatts (SL5x04 MP) or 25 to 205 milliwatts (SL5x04 C1) Maximum RF Power: 1 Watt under abnormal conditions Printronix SL5000 and T5000 Tested To Comply With FCC Standards...
  • Seite 21 Corporate Offices CE Notice (European Union) Marking by the CE symbol indicates compliance of this Printronix system to the EMC Directive and the Low Voltage Directive of the European Union. Such marking is indicative that this Printronix system meets the following technical standards: •...
  • Seite 22 Contact your local waste agency for the correct disposal procedure. Printronix makes no representations or warranties of any kind regarding this material, including, but not limited to, implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. Printronix shall not be held...
  • Seite 23: Commandes Et Voyants

    2. Français Commandes et voyants Interrupteur Marche/Arrêt L'interrupteur Marche/Arrêt se trouve au bas du panneau arrière de l'imprimante. Pour mettre l'imprimante sous tension, mettez l'interrupteur en position | (Marche). Lors de la première mise sous tension de l'imprimante, une série de messages d'initialisation est affichée sur l'écran à...
  • Seite 24 Commandes et voyants Voyants d'état et d'affichage...
  • Seite 25 Panneau de commande Touches du panneau de commande...
  • Seite 26 Commandes et voyants Touches du panneau de commande (suite)
  • Seite 27 Chargement du support et du ruban IMPORTANT Printronix recommande d'utiliser le rouleau de 100 étiquettes fourni pour configurer l'imprimante et vérifier son bon fonctionnement. Si vous disposez d'un modèle SL5000r, vous éviterez ainsi d'utiliser des étiquettes intelligentes plus onéreuses pour procéder à cette tâche. ATTENTION NE TOUCHEZ PAS la tête d'impression, ni les composants...
  • Seite 28 Chargement du support et du ruban Chargement d'un rouleau Barre de fixation du support Guide de la barre de fixation du Tablier support pivotant Levier de verrouillage du tablier IMPORTANT Si vous utilisez le mode thermique direct, nettoyez la tête d'impression, le rouleau d'entraînement et les capteurs de support supérieur et inférieur à...
  • Seite 29 Chargement d'un rouleau Rouleau de support Barre de fixation du support Guide de la barre de fixation du support Guide de largeur du support Rouleau de mouillage 3. Faites glisser le guide de réglage de la largeur du support vers l'extrémité...
  • Seite 30 Chargement du support et du ruban Instructions de chargement du support et du ruban Support d'impression Tête d'impression Rouleau de mouillage Galet d'entraînement 6. Faites passer le support sous le rouleau de mouillage puis entre le rouleau d'entraînement en caoutchouc et la tête d'impression.
  • Seite 31 Chargement d'un rouleau Capteur de support inférieur Guide fixe Guide de largeur du support Protection du Rouleau de mouillage support 7. Vérifiez si le bord gauche du support est contre le guide fixe dans le bas du rouleau de mouillage. 8.
  • Seite 32 Chargement du support et du ruban Encoche Support d'impression (bord gauche) 10. Alignez le bord gauche (intérieur) du support avec l'encoche située sur le bord avant gauche de la barre de déchirement. Tablier pivotant Levier de verrouillage du tablier 11. Verrouillez la tête d'impression en appuyant sur le tablier pivotant et en tournant complètement le levier de verrouillage du tablier dans le sens anti-horaire.
  • Seite 33: Chargement Du Ruban

    Chargement du ruban Chargement du ruban Rouleau d'entraînement du ruban d'entraînement du rouleau du Bride ruban d'axe Rouleau de ruban Tablier pivotant Axe débiteur de ruban Levier de verrouillage du tablier IMPORTANT Nettoyez la tête d'impression, le rouleau d'entraînement et les capteurs de support supérieur et inférieur à...
  • Seite 34 Chargement du support et du ruban Ruban Tête d'impression Support d'impression Rouleau guide-ruban arrière 4. Faites passer l'extrémité du ruban sous le rouleau guide-ruban arrière, puis entre le rouleau d'entraînement et la tête d'impression. Vous pouvez aussi vous reporter aux flèches sur le châssis de l'imprimante ou au coin supérieur droit de l'étiquette à...
  • Seite 35 Chargement du ruban Instructions de chargement du support et du ruban Rouleau d'entraînement du ruban Axe d'entraînement du rouleau du ruban Amorce du ruban Levier de verrouillage du tablier IMPORTANT Ne fixez pas le ruban à l'axe d'entraînement sans avoir installé un mandrin de rouleau d'entraînement.
  • Seite 36 Europe, Moyen-Orient et Afrique (31) 24 6489 410 Asie-pacifique (65) 6548 4114 http://www.printronix.com/public/servicessupport/default.aspx Service d'approvisionnement Printronix Pour obtenir des fournitures Printronix, contactez le service d'approvisionnement Printronix. Amérique (800) 733-1900 Europe, Moyen-Orient et Afrique (33) 1 46 25 1900 Asie- pacifique...
  • Seite 37 Téléphone : (31) 24 6489489 Télécopie : (31) 24 6489499 Printronix Schweiz GmbH 42 Changi South Street 1 Changi South Industrial Estate Singapour 486763 Téléphone : (65) 6542 0110 Télécopie : (65) 6546 1588 Consultez le site Printronix sur www.printronix.com...
  • Seite 38 Vous êtes autorisé à utiliser le produit logiciel sous licence (il ne vous est pas vendu) et Printronix, Inc. détient ou exploite la licence d'autres fournisseurs qui les détiennent, le copyright, le secret professionnel, le brevet et autres droits à la propriété du Produit logiciel.
  • Seite 39 Ce contrat sera effectif jusqu'à sa résiliation. Ce contrat peut être résilié d'un commun accord entre vous et Printronix, Inc. ou par Printronix, Inc. si vous n'en respectez pas les conditions et si vous ne mettez pas fin à tout manquement dans les trente (30) jour d'un préavis adressé à cet effet. Une fois ce contrat résilié, vous êtes tenu de remettre l'imprimante et tous les exemplaires du logiciel et de la documentation en vous rendant...
  • Seite 40 Fréquence d'exploitation : 902 à 928 MHz Puissance RF type : 25 à 100 milliwatts (SL5x04 MP) ou 25 à 205 milliwatts (SL5x04 C1) Puissance RF maximale : 1 Watt sous conditions anormales Printronix SL5000 et T5000 Essais conformes aux normes FCC...
  • Seite 41 Bureaux de représentation Notice CE (Union Européenne) L'apposition du symbole CE indique la conformité de ce système Printronix avec la directive EMC et la directive Basse tension de l'Union Européenne. Ce marquage indique que ce système Printronix répond aux normes techniques suivantes : •...
  • Seite 42 Printronix n'offre aucune interprétation ni garantie de quelque nature que ce soit concernant ce matériel, y compris sans s'y limiter, les garanties implicites de nature commercialisation ou d'adéquation à des fins spécifiques.
  • Seite 43: Deutsch

    3. Deutsch EinführuBedienfeld und Anzeigen Netzschalter Der Netzschalter befindet sich auf der Geräterückseite unten. Zum Einschalten des Geräts bringen Sie den Schalter in die Schaltstellung | (EIN). Beim ersten Einschalten des Geräts werden im Display des Bedienfelds nacheinander verschiedene Initialisierungsmeldungen angezeigt.
  • Seite 44: Status- Und Display-Anzeigen

    EinführuBedienfeld und Anzeigen Status- und Display-Anzeigen...
  • Seite 45: Bedienfeldtasten

    Bedienfeld Bedienfeldtasten...
  • Seite 46 EinführuBedienfeld und Anzeigen Bedienfeldtasten (Fortsetzung)
  • Seite 47: Druckmaterial Auf Rollen Einlegen

    Printronix empfiehlt, für Einrichtung und Überprüfung der Druckerfunktion die mitgelieferte Rolle zu 100 Etiketten zu verwenden. Dadurch müssen Sie, falls es sich bei Ihrem Gerät um das Modell SL5000r handelt, hierfür keine teureren Smart- Etiketten verbrauchen. VORSICHT BERÜHREN SIE KEINESFALLS den Druckkopf oder die Elektronikbauteile unterhalb des Druckkopfs.
  • Seite 48 Druckmaterial auf Rollen einlegen Druckmaterial auf Rollen einlegen Materialaufhängung Führung der Materialaufhängung Transportsatz Sperrhebel WICHTIG Wenn Sie im Thermodirekt-Betrieb arbeiten, reinigen Sie den Druckkopf, die Transportwalze und den oberen und unteren Materialsensor bei jedem Wechsel des Druckmaterials. 1. Schieben Sie die Führung der Materialaufhängung bis zum Rand der Halterung und klappen Sie sie aufwärts in Horizontalrichtung (wie abgebildet).
  • Seite 49 Druckmaterial auf Rollen einlegen Materialrolle Materialaufhängung Führung der Materialaufhängung Seitliche Materialführung Andruckvorrichtung 3. Schieben Sie die seitliche Materialführung nahe an den äußeren Rand der Andruckvorrichtung. 4. Schieben Sie die mitgelieferte Materialrolle ganz bis an den hinteren Rand auf die Materialaufhängung. HINWEIS: Für Informationen zu Smart-Etiketten siehe Referenzhandbuch “RFID-Etikettierung”.
  • Seite 50 Druckmaterial auf Rollen einlegen Anweisungen zum Einlegen von Druckmaterial und Band Material Druckkopf Andruckvorrichtung Transportwalze 6. Führen Sie das Material unter der Andruckvorrichtung hindurch zwischen die Transportwalze und den Druckkopf. Beim Einlegen von Druckmaterial können Sie sich außerdem an den Pfeilen auf dem Druckergehäuse oder an den Anweisungen auf dem Aufkleber auf der Innenseite der Materialabdeckung orientieren.
  • Seite 51 Druckmaterial auf Rollen einlegen Unterer Materialsensor Feststehende Führung Seitliche Materialführung Materialleitplatte Andruckvorrichtung 7. Vergewissern Sie sich, dass die linke Kante des Druckmaterials an der feststehenden Führung auf der Unterseite der Andruckvorrichtung anliegt. 8. Schieben Sie die seitliche Materialführung an die Außenkante des Druckmaterials.
  • Seite 52 Druckmaterial auf Rollen einlegen Kerbe Material (linker Rand) 10. Richten Sie die Innenkante (links) des Materials an der Kerbe aus, die sich an der vorderen linken Ecke der Abrisskante befindet. Transportsatz Sperrhebel 11. Schließen Sie den Druckkopf durch beidseitiges Drücken auf den Transportsatz und Drehen des Sperrhebels bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn.
  • Seite 53: Band Einlegen

    Band einlegen Band einlegen Band- aufnahmespule Bandaufnahmespindel Spindelf lansch Bandrolle Transpo rtsatz Band- zufuhrspindel Sperrhebel WICHTIG Reinigen Sie den Druckkopf, die Transportwalze und den oberen und unteren Materialsensor bei jedem Wechsel des Druckmaterials. 1. Setzen Sie die Bandaufnahmespule auf die Bandaufnahmespindel.
  • Seite 54 Druckmaterial auf Rollen einlegen Band Druckkopf Material Rückwärtige Bandführung 4. Führen Sie das Ende des Druckbands unter der rückwärtigen Bandführung hindurch zwischen die Druckwalze und den Druckkopf. Beim Einlegen von Druckmaterial können Sie sich außerdem an den Pfeilen auf dem Druckergehäuse oder an den Anweisungen in der oberen rechten Ecke des Aufklebers auf der Innenseite der Materialabdeckung orientieren.
  • Seite 55 Band einlegen Anweisungen zum Einlegen von Druckmaterial und Band Band- aufnahmespule Bandaufnahmespindel Bandanfang Sperrhebel WICHTIG Befestigen Sie das Band nicht ohne Aufnahmespule an der Spindel. 5. Befestigen Sie das Band mit dem Klebstreifen des Bandanfangs an der Bandspule auf der Bandaufnahmespindel. HINWEIS: Falls ein Druckband ohne Bandanfang eingesetzt wird, verwenden Sie zum Sichern an der Bandaufnahmespule ein kleines Klebeetikett.
  • Seite 56: Printronix Zubehörabteilung

    Daten, die Sie bei einem Kundendienstauftrag benötigen Daten, die Sie bei einem Kundendienstauftrag benötigen Printronix Kunden-Support WICHTIG Wenn Sie beim Printronix Kunden-Support der anrufen, halten Sie bitte folgende Informationen bereit: • Modellnummer • Seriennummer (auf der Rückseite des Druckers) •...
  • Seite 57 NL-6600 Ad Wijchen Niederlande Tel: (31) 24 6489 489 Fax: (31) 24 6489499 Printronix Singapore 42 Changi South Street 1 Changi South Industrial Estate Singapore 486763 Tel: (65) 6542 0110 Fax: (65) 6546 1588 Besuchen Sie die Printronix-Website unter www.printronix.com...
  • Seite 58: Software-Lizenzvereinbarung

    Softwareprodukt und Drucker wird Ihre Lizenz automatisch beendet. Begrenzte Gewährleistung für das Softwareprodukt Printronix, Inc. gewährleistet für eine Dauer von 90 (neunzig) Tagen nach der Auslieferung, dass die Software in Übereinstimmung mit den von Printronix Inc. veröffentlichten Spezifikationen funktioniert. Printronix, Inc.
  • Seite 59 Die vorliegende Lizenz ist gültig, bis sie beendet wird. Diese Lizenz kann durch wie vereinbart zwischen Ihnen und Printronix Inc. or von Printronix, Inc. beendet werden, wenn Sie sich nicht an die Bedingungen dieser Lizenzvereinbarung halten und diese Nicht-Erfüllung nicht innerhalb von dreißig (30) Tagen nach Bekanntwerden korrigiert wird.
  • Seite 60 Dieses Produkt verfügt über einen zweckdienlichen Strahlkörper mit den folgenden Parametern: Betriebsfrequenz: 902 bis 928 MHz Typische HF-Leistung: 25 bis 100 Milliwatt (SL5x04 MP) oder 25 bis 205 Milliwatt (SL5x04 C1) Maximale HF-Leistung: 1 Watt unter normwidrigen Bedingungen Printronix SL5000 und T5000 Auf Einhaltung der FCC-Standards getestet...
  • Seite 61 Die Kennzeichnung durch das CE-Symbol weist auf die Einhaltung der EMV-Richtlinien und der Niederspannungsrichtlinien der Europäischen Gemeinschaft durch dieses Printronix-System hin. Diese Kennzeichnung bedeutet, dass dieses Printronix-System den folgenden technischen Normen entspricht: • EN 300 220-1 (2000), Elektromagnetische Verträglichkeit und Funkfrequenzen; Geräte mit Kurzreichweite;...
  • Seite 62: Konformitätserklärung

    Daten, die Sie bei einem Kundendienstauftrag benötigen Konformitätserklärung Hersteller: Printronix, Inc. 14600 Myford Rd. Irvine, CA 92623 U.S.A. erklärt, dass folgendes Produkt Produkttyp: Informationstechnische Einrichtung, Drucker Geräteklasse: Geschäfts- und Gewerbebereich sowie Kleinbetriebe Modellnummern: T5204r, T5304r, SL5204r, SL5304r, 5504-R40 mit entsprechenden...
  • Seite 63 Dieses Dokument enthält urheberrechtlich geschützte Informationen. Kein Teil dieses Dokuments darf ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von Printronix auf irgendeine Weise oder in irgendeiner Form, weder manuell noch grafisch, elektronisch, mechanisch oder auf andere Art vervielfältigt, kopiert, übersetzt oder in anderes Material eingebunden werden.
  • Seite 64 Daten, die Sie bei einem Kundendienstauftrag benötigen...
  • Seite 65: Comandi E Indicatori

    4. Italiano Comandi e indicatori Interruttore principale L'interruttore principale si trova in basso sul retro della stampante. Per accenderla, portare l'interruttore in posizione ON (I). Quando si accende la stampante per la prima volta, sul display LCD del pannello di comando appaiono vari messaggi di inizializzazione. Posizionare l'interruttore su OFF (0) per disinserire l'alimentazione.
  • Seite 66 Comandi e indicatori Indicatori di stato e del display...
  • Seite 67 Pannello di comando Tasti del pannello di comando...
  • Seite 68 Comandi e indicatori Tasti del pannello di comando (cont.)
  • Seite 69 Pannello di comando Caricamento di carta e nastro IMPORTANTE Printronix raccomanda di utilizzare il rullo di 100 etichette fornito in dotazione per impostare e verificare il funzionamento della stampante. Se si utilizza una stampante SL5000r, tale accorgimento evita l'impiego di etichette intelligenti più...
  • Seite 70 Caricamento di carta e nastro Caricamento rotolo di carta Supporto Guidacarta Piastra mobile Leva di bloccaggio IMPORTANTE Se si utilizza la modalità termica diretta, pulire la testina di stampa, il rullo e i sensori carta superiore e inferiore ogni volta che si cambia la carta.
  • Seite 71 Caricamento rotolo di carta Rotolo di carta Supporto Guidacarta Regolatore larghezza carta Telaio premicarta 3. Portare il regolatore larghezza carta fino alla fine del telaio premicarta. 4. Far scorrere il rotolo di carta fornito in dotazione fino alla fine del supporto. NOTA: Per informazioni sulle etichette intelligenti, consultare il Manuale di riferimento per l'etichettatura RFID.
  • Seite 72 Caricamento di carta e nastro Istruzioni per il caricamento della carta e del nastro Carta Testina di stampa Telaio premicarta Rullo 6. Far passare la carta sotto il telaio premicarta fra il rullo (rullo guida in gomma) e la testina di stampa. È...
  • Seite 73 Caricamento rotolo di carta Sensore carta inferiore Supporto fisso Regolatore larghezza carta Protezione Telaio carta premicarta 7. Accertarsi che il bordo sinistro della carta tocchi la guida fissa nella parte bassa del telaio premicarta. 8. Spingere verso l'interno il regolatore di larghezza della carta in modo che aderisca bene contro i bordi esterni del rotolo.
  • Seite 74 Caricamento di carta e nastro Tacca Carta (bordo sinistro) 10. Allineare il bordo sinistro (interno) della carta con la tacca situata sul bordo anteriore della barra di strappo. Piastra mobile Leva di bloccaggio 11. Chiudere la testina di stampa premendo sulla piastra mobile e ruotando la leva di bloccaggio in senso antiorario.
  • Seite 75 Caricamento nastro Caricamento nastro Bobina alloggiamento nastro Rullo alloggiamento Flangia nastro rullo Rullo nastro Piastra mobile Rullo alimentatore nastro Leva di bloccaggio IMPORTANTE Pulire la testina di stampa, il rullo e i sensori carta superiore e inferiore ogni volta che si cambia il nastro. 1.
  • Seite 76 Caricamento di carta e nastro Nastro Testina di stampa Carta Guidanastro posteriore 4. Far passare l'estremità del nastro sotto il guidanastro posteriore, quindi tra il rullo guida e la testina. È inoltre possibile fare riferimento alle frecce sul telaio della stampante o all'angolo superiore sinistro dell'etichetta all'interno del coperchio del vano carta per le istruzioni di caricamento del nastro.
  • Seite 77 Caricamento nastro Istruzioni per il caricamento della carta e del nastro Bobina alloggiamento nastro Rullo avvolgimento nastro Parte iniziale del nastro Leva di bloccaggio IMPORTANTE Non fissare il nastro sul rullo di alloggiamento nastro se la bobina di alloggiamento nastro non è installata. 5.
  • Seite 78 Contatti Contatti Centro di assistenza clienti Printronix IMPORTANTE Prima di rivolgersi al centro di assistenza clienti Printronix, procurarsi le seguenti informazioni: • Codice modello • Numero di matricola (sul retro della stampante) • Opzioni installate (ossia, interfaccia e tipo di host se applicabile al problema) •...
  • Seite 79 NL-6600 Ad Wijchen Olanda Telefono: (31) 24 6489489 Fax: (31) 24 6489499 Printronix Schweiz GmbH 42 Changi South Street 1 Changi South Industrial Estate Singapore 486763 Telefono: (65) 6542 0110 Fax: (65) 6546 1588 Visitare il sito Web di Printronix all'indirizzo www.printronix.com...
  • Seite 80 "prodotto software" comprende il software residente nella stampante e la relativa documentazione. Il prodotto software viene concesso in licenza (non venduto) al cliente e Printronix, Inc. possiede o ha in licenza da altri fornitori proprietari tutto il copyright, i segreti industriali, i brevetti e altri diritti di proprietà inerenti il prodotto software.
  • Seite 81 La presente licenza è valida fino alla sua cessazione. La licenza può essere terminata per accordo tra l'utente e Printronix, Inc. o da Printronix, Inc. qualora l'utente non rispetti i termini della presente Licenza e a tale inadempienza non venga posto rimedio entro trenta (30) giorni dalla notifica. Dopo la cessazione della licenza, l'utente deve riportare al luogo di acquisto la stampante e tutte le copie del software e della documentazione.
  • Seite 82 Frequenza di esercizio: da 902 a 928 MHz Potenza RF tipica: da 25 a 100 milliwatt (SL5x04 MP) o da 25 a 205 milliwatt (SL5x04 C1) Potenza RF massima: 1 watt in condizioni normali Printronix SL5000 e T5000 Testata per la conformità...
  • Seite 83 Uffici Marchio CE (Unione Europea) Il conferimento del marchio CE indica la conformità di questo sistema Printronix alla direttiva sulla compatibilità elettromagnetica e alla direttiva relativa alle apparecchiature a bassa tensione dell'Unione Europea. Tale marchio attesta la conformità di questo sistema Printronix ai seguenti standard tecnici: •...
  • Seite 84 Printronix declina ogni responsabilità e non offre alcuna garanzia per quanto riguarda questo materiale, incluse le garanzie implicite di commerciabilità e idoneità a uno specifico scopo. Printronix declina ogni responsabilità per eventuali errori od omissioni contenuti in questo materiale o per eventuali danni diretti, indiretti, incidentali o consequenziali, in relazione alla fornitura, distribuzione, prestazione o uso di questo materiale.
  • Seite 85: Español

    5. Español Controles e indicadores Conmutador de alimentación El conmutador de alimentación se sitúa en la parte inferior del panel trasero de la impresora. Para encender la alimentación, lleve el conmutador a la posición | (On). Al encender la impresora por primera vez, aparece una serie de mensajes de inicialización en el visor de cristal líquido del panel de control.
  • Seite 86 Controles e indicadores Indicadores de estado y visor...
  • Seite 87 Panel de control Teclas del panel de control...
  • Seite 88 Controles e indicadores Teclas del panel de control (cont.)
  • Seite 89 Printronix recomienda que se utilice el rollo de 100 etiquetas suministrado a fin de configurar y verificar el funcionamiento de la impresora. Si dispone del modelo SL5000r, le ahorrará gastos al no tener que imprimir las etiquetas inteligentes en esta tarea.
  • Seite 90 Carga de material y cinta Carga de material en rollo Soporte de material Guía de soporte de Carro material pivotante Palanca de bloqueo del carro IMPORTANTE Si utiliza la impresora en el modo térmico directo, limpie el cabezal, el rodillo portador y los sensores de material superior e inferior cada vez que reemplace el material de impresión.
  • Seite 91 Carga de material en rollo Material en rollo Soporte de material Guía de soporte de material Guía de anchura de material Amortiguador de material 3. Deslice la guía de anchura del material hasta el extremo exterior del amortiguador de material. 4.
  • Seite 92 Carga de material y cinta Instrucciones de carga de material y cinta Material de impresión Cabezal de impresión Amortiguador de material Rodillo portador 6. Inserte el material bajo el amortiguador y a continuación entre el rodillo engomado de tracción y el cabezal de impresión. También puede utilizar las flechas en el bastidor de la impresora o en el rótulo de la cubierta de material si necesita instrucciones para cargar el material.
  • Seite 93 Carga de material en rollo Sensor de material inferior Guía fija Guía de anchura de material Protector de material Amortiguador de material 7. Verifique que el borde izquierdo del material está colocado contra la guía fija de la parte inferior del amortiguador de material.
  • Seite 94 Carga de material y cinta Ranura Material (borde izquierdo) 10. Alinee el borde izquierdo (interno) del material con la ranura en el borde delantero izquierdo de la barra de rasgado. Carro pivotante Palanca de bloqueo del carro 11. Cierre el cabezal de impresión; para hacerlo, presione sobre el carro pivotante y gire la palanca de bloqueo totalmente a la izquierda.
  • Seite 95 Carga de cinta Carga de cinta Núcleo de recogida de cinta Eje de recogida Base de la cinta del eje Rollo de cinta Carro pivotante Eje de alimentación de cinta Palanca de bloqueo del carro IMPORTANTE Limpie el cabezal, el rodillo portador y los sensores de material superior e inferior cada vez que reemplace la cinta.
  • Seite 96 Carga de material y cinta Cinta Cabezal de impresión Material de impresión Rodillo guía de cinta trasero 4. Inserte el extremo de la cinta bajo el rodillo guía trasero y, a continuación, entre el rodillo y el cabezal de impresión. También puede observar las flechas en el bastidor de la impresora, o la esquina superior derecha de la etiqueta con instrucciones de carga de materiales que hay dentro de la tapa.
  • Seite 97 Carga de cinta Instrucciones de carga de material y cinta Núcleo de recogida de cinta Eje de recogida de la cinta Guía de cinta Palanca de bloqueo del carro IMPORTANTE No pegue la cinta al eje de recogida sin haber instalado un mandril de recogida.
  • Seite 98: Información De Contacto

    Asia Pacífico (65) 6548 4114 http://www.printronix.com/public/servicessupport/default.aspx Departamento de productos Póngase en contacto con el Departamento de productos para obtener los productos genuinos de Printronix. Norteamérica y Suramérica (800) 733-1900 Europa, Oriente Medio y África (33) 1 46 25 1900 Asia Pacífico...
  • Seite 99 NL-6600 Ad Wijchen Países Bajos Tel.: (31) 24 6489489 Fax: (31) 24 6489499 Printronix Schweiz GmbH 42 Changi South Street 1 Changi South Industrial Estate Singapur 486763 Tel.: (65) 6542 0110 Fax: (65) 6546 1588 Visite nuestro sitio web en www.printronix.com...
  • Seite 100 “producto de software” incluye el software residente de la impresora y su documentación. El producto de software se autoriza por licencia al usuario (no se comercializa) y Printronix, Inc. será titular de la propiedad o las licencias de otros proveedores que también tengan la propiedad, el copyright, la información comercial confidencial, las patentes u otros derechos del producto de software.
  • Seite 101 Esta licencia de uso continuará en vigor hasta su terminación. Esta licencia podrá terminarse por acuerdo entre el usuario y Printronix, Inc., o por Printronix, Inc. si el usuario no cumple los términos de la licencia y no corrige dicho incumplimiento en treinta (30) días después de ser notificado. En caso de finalización de la licencia, la impresora y todas las copias de software y de documentación deberán devolverse al...
  • Seite 102 Frecuencia de funcionamiento: 902 a 928 MHz Potencia de RF típica: 25 a 100 milivatios (SL5x04 MP) o 25 a 205 milivatios (SL5x04 C1) Potencia de RF máxima: 1 vatio en condiciones anómalas Printronix SL5000 y T5000 Conforme a normas USO DOMÉSTICO O EN OFICINA...
  • Seite 103 Marca CE (Unión Europea) La marca CE significa que este sistema de Printronix cumple la Directiva sobre EMC y la Directiva de bajo voltaje de la Unión Europea. Esta marca indica que el sistema de Printronix es conforme a las siguientes normas técnicas:...
  • Seite 104 Contacte con los servicios de recogida de residuos locales para seguir el procedimiento de eliminación correcto. Printronix no ofrece una garantía para este material, incluyendo no exclusivamente las garantías implícitas de idoneidad comercial o para cualquier otro propósito. Printronix no se responsabilizará de los errores o negligencias asociados ni de los daños directos, indirectos, accidentales o que sean consecuencia del...
  • Seite 105: Русско

    6. Русско Органы управления и индикаторы Выключатель электропитания Выключатель электропитания расположен в нижней части задней панели принтера. Для включения питания переведите выключатель в положение «|» (Вкл.). При первом включении принтера на жидкокристаллическом дисплее (ЖКД) панели управления последовательно отображаются сообщения инициализации системы. Для...
  • Seite 106 Органы управления и индикаторы Индикаторы состояния и дисплея...
  • Seite 107 Панель управления Кнопки панели управления...
  • Seite 108 Органы управления и индикаторы Кнопки панели управления (продолжение)
  • Seite 109: Важное Примечание

    Для выполнения операций настройки и контроля работы ПРИМЕЧАНИЕ принтера Printronix рекомендует использовать поставляемый с принтером рулон из 100 этикеток. При использовании принтера SL5000r это позволяет избежать расхода более дорогих интеллектуальных этикеток для выполнения этой задачи. ВНИМАНИЕ! НЕ КАСАЙТЕСЬ печатающей головки или расположенных...
  • Seite 110 Загрузка носителя и ленты Загрузка рулонного носителя Держатель носителя Направляющая держателя носителя Подвижная панель Рычаг блокировки панели ВАЖНОЕ В случае использвания прямой термопечати при каждой ПРИМЕЧАНИЕ замене бумаги следует выполнять очистку печатающей головки, опорного валика, верхнего и нижнего датчиков носителя. 1.
  • Seite 111 Загрузка рулонного носителя Рулон носителя Держатель носителя Направляющая держателя носителя Направляющая ширины носителя Демпфер носителя 3. Переместите направляющую ширины носителя к наружному концу демпфера носителя. 4. Установите входящий в комплект рулон носителя на держатель носителя и задвиньте его до заднего конца держателя. ПРИМЕЧАНИЕ: Информацию...
  • Seite 112 Загрузка носителя и ленты Инструкции по загрузке носителя и ленты Носитель Печатающая головка Демпфер носителя Опорный валик 6. Протяните носитель под демпфером, а затем между опорным валиком (резиновым приводным валиком) и печатающей головкой. Можно также руководствоваться нанесенными на корпусе принтера стрелками или инструкциями, приведенными на наклейке...
  • Seite 113 Загрузка рулонного носителя Нижний датчик носителя Неподв ижная направ ляющая Направляющая ширины носителя Защитный щиток Демпфер носителя носителя 7. Левый край бумаги должен касаться неподвижной направляющей, расположенной под демпфером. 8. Задвиньте направляющую ширины носителя внутрь до контакта с наружным краем носителя. 9.
  • Seite 114 Загрузка носителя и ленты Прорезь Носитель (левый край) 10. Выровняйте левый (внутренний) край носителя с прорезью, расположенной в левой передней части отрывной планки. Подвижная панель Рычаг блокировки панели 11. Закройте печатающую головку, опустив подвижную панель и повернув блокировочный рычаг панели против часовой стрелки до...
  • Seite 115: Загрузка Ленты

    Загрузка ленты Загрузка ленты Гильза для наматывания ленты Валик Фланец для наматывания вала ленты Рулон ленты Подвижна я панель Валик подачи ленты Рычаг блокировки панели ВАЖНОЕ При каждой замене ленты следует очищать печатающую ПРИМЕЧАНИЕ головку, валик, верхний и нижний датчики носителя. 1.
  • Seite 116 Загрузка носителя и ленты Лента Печатающая головка Носитель Задний направляющий ролик для ленты 4. Протяните край ленты под задним направляющим роликом для ленты, а затем между опорным валиком и печатающей головкой. Можно также руководствоваться нанесенными на раме принтера стрелками или инструкциями, приведенными на наклейке...
  • Seite 117 Загрузка ленты Инструкции по загрузке носителя и ленты Гильза для наматывания ленты Валик для наматывания ленты Направляющая ленты Рычаг блокировки панели ВАЖНОЕ Не прикрепляйте ленту к валику для наматывания ленты, ПРИМЕЧАНИЕ если не установлена гильза для наматывания ленты. 5. Прикрепите ленту к установленной на намоточном валике...
  • Seite 118: Контактная Информация

    (31) 24 6489 410 Азия/Тихий океан (65) 6548 4114 http://www.printronix.com/public/servicessupport/default.aspx Отдел расходных материалов Printronix Обращайтесь в отдел снабжения компании Printronix для получения фирменных расходных материалов Printronix. Северная и Южная Америка (800) 733-1900 Европа, страны Среднего Востока и Африка (33) 1 46 25 1900 Азия/Тихий...
  • Seite 119 NL-6600 Ad Wijchen Нидерланды Телефон: (31) 24 6489489 Факс: (31) 24 6489499 Printronix Schweiz GmbH 42 Changi South Street 1 Changi South Industrial Estate Сингапур 486763 Телефон: (65) 6542 0110 Факс: (65) 6546 1588 Посетите веб-сайт Printronix по адресу www.printronix.com...
  • Seite 120 передачи Программного продукта и принтера Ваша лицензия автоматически утрачивает силу. Ограниченная гарантия на Программный продукт Компания Printronix, Inc. гарантирует, что в течение девяноста (90) дней после доставки данное Программное обеспечение будет работать в соответствии с техническими характеристиками, публикованными компанией Printronix, Inc.. При этом компания Printronix, Inc. не гарантирует, что в программном обеспечении полностью...
  • Seite 121 Printronix, Inc. не гарантирует соответствие содержащихся в Программном обеспечении функций Вашим требованиям, а также безотказное и безошибочное функционирование Программного обеспечения. Printronix, Inc. оставляет за собой право в любое время вносить в Программное обеспечение изменения и/или дополнения без предварительного уведомления об этом.
  • Seite 122 Рабочая частота: от 902 до 928 МГц Типовая мощность радиочастотного излучения: от 25 до 100 мВт (SL5x04 MP) или от 25 до 205 мВт (SL5x04 C1) Максимальная радиочастотная мощность: 1 Вт в аномальных условиях эксплуатации и T5000 Printronix SL5000 Проверено на соответствие стандартам FCC ДЛЯ...
  • Seite 123 образом, чтобы эквивалентная изотропно излучаемая мощность не превышала мощность, разрешенную для успешной связи. Примечание о маркировке СЕ (Европейский Союз) Наличие знака СЕ означает, что данная система Printronix соответствует Директиве Европейского союза по электромагнитной совместимости Директиве по низковольтному оборудованию. Данная маркировка подтверждает, что данная система Printronix соответствует следующим техническим...
  • Seite 124: Заявление О Соответствии

    Контактная информация Заявление о соответствии Производитель Printronix, Inc. 14600 Myford Rd. Irvine, CA 92623 U.S.A. заявляет, что изделие: Тип изделия: Оборудование для информационных технологий - Принтер Класс изделия: Изделие для предприятий и легкой промышленности Номера моделей: T5204r, T5304r, SL5204r, SL5304r, 5504-R40 с дополнительными суффиксами...
  • Seite 125 Компания Printronix снимает с себя всякую ответственность и не предоставляет никаких гарантий в отношении настоящего материала, включая, среди прочего, подразумеваемые гарантии пригодности для продажи или для специальных целей. Компания Printronix не несет ответственность за ошибки или упущения в настоящем материале, а также за прямой, косвенный, побочный или опосредованный...
  • Seite 126 Контактная информация...
  • Seite 128 *254020-001* 254020-001B...

Diese Anleitung auch für:

T5000r

Inhaltsverzeichnis