Seite 2
Deutsch Beim Lesen der Gebrauchsanleitung Bildseiten herausklappen. English Fold out the picture pages when reading the user instructions. Français Lorsque vous lisez le manuel d’utilisation, veuillez déplier les pages d’illustration. Italiano Per leggere le istruzioni per l’uso aprire le pagine ripiegate contenenti le figure. Español Al consultar el manual de instrucciones abrir la hoja plegable.
Seite 6
Originalbetriebsanleitung Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Erfolg beim Arbeiten mit dem Kreuztisch KT 70 cnc-ready oder der kompletten Microfräse MF 70 cnc-ready und Fräse MF 70 cnc-ready! Kreutztisch KT 70 cnc-ready Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde! Microfräse MF 70 cnc-ready (Artikel 2712, Fig.
Seite 7
Montage der Spannzangen (Fig. 5): Der Micro-Koordinatentisch KT 70 cnc-ready eignet sich idealerweise für die Verwendung in Kombination mit dem PROXXON Bohrständer MB 200, dem MB 140 oder der Achtung: PROXXON Tischbohrmaschine TBM 220: Perfekt beispiels- Vor allen Einstell-, Rüst- oder Montagearbeiten Netzstecker weise zum halbautomatischen Koordinatenbohren! ziehen.
Seite 8
Alle Einsatzwerkzeuge so kurz wie möglich spannen! Lang Beachten Sie, dass eine mechanische oder elektrische herausstehende Schäfte vibrieren und verursachen ein Überlastung der Maschine nicht nur einen negativen Einfluß schlechtes Fräsergebnis. auf das Arbeitsergebnis hat, sondern auch den Verschleiß der Maschine, insbesondere des Antriebs, der Lager und Spindel 1 an der Flachstelle mit einem der beigelegten der Führungen eklatant erhöht.
Seite 9
Netzstecker ziehen. Verletzungsgefahr durch versehentliches Anlaufen! Der CE-Dokumentationsbevollmächtigte ist identisch mit dem Unterzeichner. Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal oder, noch besser, vom PROXXON-Zentralservice durchführen lassen! Niemals elektrische Teile reparieren, sondern immer nur gegen Originalersatzteile von PROXXON tauschen! - 9 -...
Seite 10
We are confident that you will be impressed by the suc- cessful machining results achieved and we hope you enjoy Instructions Micro miller MF 70 CNC- using our compound table KT 70 CNC-ready or the ready and compound table KT 70 CNC- complete miller MF 70 CNC-ready!
Seite 11
2.1 Key to general view this purpose. Two M4 threads should first be cut in the T-slot table worktop as depicted in Fig. 3 for use with the PROXXON X-axis drive motor drill stand or the PROXXON table drilling machine TBM 220.
Fitting the collets (Fig. 5): Working with the miller (Fig. 6) Caution: Caution: Pull out the mains plug prior to any adjusting, setup or Wear protective goggles when milling. It is imperative that assembly work, as there is otherwise a risk of injury or the safety instructions included be observed! possible damage to the device! The Micro miller MF 70 CNC-ready and compound table KT...
The CE document authorized agent is identical to the signatory. Repairs should only be realised by qualified skilled person- nel or, better still, by the PROXXON Central Service! Never repair electrical parts, but always replace them with original PROXXON spare parts!
Seite 14
Traduction de la notice d’utilisation Nous vous souhaitons un travail agréable et réussite avec la table de positionnement KT 70 cnc-ready et la fraiseuse originale Microfraiseuse MF 70 cnc- complète MF 70 cnc-ready. ready et table de positionnement KT 70...
Seite 15
Fixer la microtable de coordonnées KT 70 cnc-ready sur le socle du montant à l'aide des tarauds M4 et le matériel de fixation livré. 2.2 Table de positionnement KT 70 cnc-ready (ill. 1b) : Dimension de la table 250 x 70 mm Montage de la fraiseuse (ill.
La démarche pour le fraiseuse et la table de positionnement La microfraiseuse MF 70 cnc-ready et la table de position- est la même. nement KT 70 cnc-ready ont été conçues pour réaliser un - 16 -...
Les réparations doivent être effectuées uniquement par un personnel qualifié. Le mieux est de confier la réparation au Service central de PROXXON ! Ne jamais réparer les élé- ments électriques mais les remplacer toujours par des pièces détachées originales de PROXXON !
Seite 18
Gentile cliente! Indipendentemente se avete acquistato una micro-fresatrice Micro-fresatrice MF 70 cnc-ready MF 70 cnc-ready oppure il banco a croce KT 70 cnc-ready, (Articolo 2712, Fig. 1a): in ogni caso ha a portata di mano degli apparecchi costruiti e realizzati in modo accurato per tutti gli interventi di fresa- tura di metalli, plastica o legno.
Seite 19
PROXXON MB 200, MB 140 o il trapano da banco PROXXON TBM 220 (Fig. 3) Montaggio delle pinze di serraggio (Fig. 5): Il banco delle coordinate Micro KT 70 cnc-ready è indicato per l'utilizzo in combinazione con il supporto a colonna Attenzione:...
Seite 20
La fresatrice MICRO MF 70 cnc-ready ed il banco a croce lunghi che fuoriescono vibrano e causano un cattivo risul- KT 70 cnc-ready sono stati costruiti per lavorare in modo tato di fresatura. fine e preciso. Adattare pertanto i parametri decisivi della...
PROXXON! Non riparare mai i dispositivi elettrici, oppure il banco a croce: Le guide possono essere regolate ma sostituirli solo con pezzi di ricambio originali PROXXON! in modo semplice nel caso in cui il gioco diventi troppo ele- vato dopo una durata d'uso prolungata. La procedura per la Smaltimento fresatrice ed il banco a croce è...
Seite 22
Mesa de cruz KT 70 cnc- ¡Le deseamos mucha satisfacción y éxito al trabajar con la ready Mesa de cruz KT 70 cnc-ready o la fresa completa MF 70 cnc-ready! Apreciada clienta, apreciado cliente: Es indistinto si ha adquirido una Microfresa MF 70 cnc-...
Seite 23
¡Un arranque accidental 2.3 Volumen de suministro: de la máquina, daños o lesiones pueden ser la consecuen- • Mesa de cruz KT 70 CNC-ready con motores paso a cia! paso y cable de conexión Atención: •...
Montaje de las pinzas de sujeción (fig. 5): Trabajar con la fresa (fig. 6) Atención: Atención: Antes de realizar tareas de ajuste, preparación o montaje Durante el fresado lleve siempre unas gafas de protección. extraer la clavija de la red. ¡En caso contrario existe peligro ¡Observe imprescindiblemente las indicaciones de seguri- de lesiones o la posibilidad de dañar el aparato! dad adjuntas!
¡Encargar las reparaciones solo a personal cualificados o, forma natural al trabajar con la fresa o la mesa de cruz: Las aún mejor, al servicio técnico central PROXXON! ¡Jamás guías simplemente se reajustan en caso de que el juego reparar partes eléctricas sino siempre sustituirlas por tras una duración de uso suficientemente larga se torne...
Seite 26
Vertaling van de originele gebruiksaan- Wij wensen u veel plezier en succes bij het werken met de kruisslede KT 70 cnc-ready of de complete frees MF 70 wijzing Microfrees MF 70 cnc-ready en cnc-ready! kruisslede KT 70 cnc-ready Geachte klant, Microfrees MF 70 cnc-ready (artikel 2712, fig.
Seite 27
De micro-coördinatentafel KT 70 cnc-ready is uitstekend geschikt voor gebruik in combinatie met de PROXXON Let op: boorstander MB 200, de MB 140 of de PROXXON tafelboor- voor alle instel-, regel- of montagewerkzaamheden de machine TBM 220: Perfect bijvoorbeeld voor halfautoma- stekker uit het stopcontact trekken.
Seite 28
Al het gebruikte gereedschap zo kort mogelijk spannen! Let erop dat een mechanische of elektrische overbelasting Lang uitstekende schachten trillen en veroorzaken een van de machine niet alleen een negatieve invloed op het slecht freesresultaat. werkresultaat heeft, maar ook de slijtage van de machine, vooral de aandrijving, de lagers en de geleidingen aanzien- Spindel 1 aan de vlakke zijde met een van de lijk verhoogt.
Gevaar voor lichamelijk letsel door onopzettelijk starten! De gevolmachtigde voor de CE-documentatie is Reparaties dienen alleen door erkende vakmensen of, dezelfde als de ondergetekende. beter nog, door de PROXXON-serviceafdeling uitgevoerd te worden! Nooit elektrische onderdelen repareren, maar deze alleen vervangen door originele PROXXON- reserveon- derdelen.
Seite 30
Knap til regulering af omdrejningstal Ligegyldigt, om du har købt en MICRO-fræser MF 70 cnc- Skala til z-aksel ready eller et krydsbord KT 70 cnc-ready, du ejer nu i hver Motor til spindeldrev z-aksel fald omhyggeligt konstruerede og fremstillede maskiner til Spindelafdækning...
Seite 31
Fræseren skal under driften være skruet godt fast på et 2.3 Leveringsomfang: stabilt underlag! Hertil er der anbragt fire huller i maskinfo- • Krydsbord KT 70 CNC-ready med trinmotorer og til- den, hvor fræseren med egnede skruer (fig.3) kan skrues slutningskabel fast på et passende underlag! •...
Seite 32
Vælge spindelens hastighed Vedligeholdelse og pleje Fræseren er udstyret med en elektronisk hastighedsregu- Maskinen er vedligeholdelsesfrit, foruden regelmæssig lering. Dette muliggør en trinløs tilpasning af spindelens rengøring samt evt. efterjustering og smøring af føringerne. hastighed i området 5000-20000 o/min til forskellige De i denne sammenhæng nødvendige opgaver beskrives materialer, fremføringshastigheder, indstillinger og fræser- efterfølgende.
Reparationer må kun udføres af kvalificeret fagpersonale Vi erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i over- eller, endnu bedre, af PROXXON-centralservice! Elektriske ensstemmelse med følgende direktiver og normative dokumenter: dele må aldrig repareres, men skal altid udskiftes med ori-...
Seite 34
Varvtalsvred Skala för Z-axel Det spelar ingen roll om du har köpt microfräsen MF 70 Motor för spindeldrift Z-axel cnc-ready eller koordinatbordet KT 70 cnc-ready hur som Spindelkåpa helst har du noggrant konstruerade och tillverkade maskiner Koordinatbord KT 70 cnc-ready för alla fräsarbeten i metall, plast eller trä...
Seite 35
Håll fast spindel 1 vid det platta stället med en av de ersättas: För användningen med PROXXON borrstativen bifogade nycklarna 2 och lossa överfallsmuttern 3 och eller PROXXON bordsborrmaskin TBM 220 skär du först två ta bort. M4-gängor i arbetsplattan enligt fig. 3.
Seite 36
Välja spindelvarvtal Underhåll och skötsel Fräsen är utrustad men en elektronisk varvtalsreglering Apparaten ska rengöras regelbundet samt efterjusteras Denna möjliggör i området 5 000 - 20 000 varv/min en efter behov vidare ska styrningarna smörjas men i övrigt steglös anpassning av spindelvarvtalet till olika material, krävs inget underhåll.
Seite 37
Vi förklarar under ensamt ansvar att denna produkt uppfyller följande direktiv och standarder. Reparationer får endast utföras av kvalificerad fackpersonal eller av PROXXON-Centralservice! Reparera aldrig elektriska EU-EMC-direktiv 2004/108/EG delar utan byt dem alltid mot originalreservdelar från DIN EN 55014-1 / 05.2012...
Seite 38
Překlad návodu k použití Mikrofrézka Mikrofrézka MF 70 cnc ready MF 70 cnc ready a křížový stůl KT 70 (výrobek 2712, obr. 1a): cnc ready 1.1 Legenda k celkovému pohledu Vážená zákaznice, vážený zákazníku! Vypínač Otočný regulátor otáček Děkujeme, že jste si zakoupili mikrofrézku MF 70 cnc Stupnice osy z ready nebo křížový...
Seite 39
Souřadnicový mikrostůl KT 70 cnc ready je ideální k kleštiny odpovídající nástroj! Při utažení přesuvné matice použití v kombinaci s vrtacími stojany PROXXON MB 200 bez odpovídající stopky dojde k poškození upínací kleš- a MB 140 nebo stolní vrtačkou PROXXON TBM 220.
Seite 40
Podržte vřeteno s nástrojem a druhým klíčem utáh- Dbejte na úpravu rychlosti posuvu a hloubku přísuvu! něte přesuvnou matici. Fréza se musí točit protiběžně, jak je znázorněno na obrázku 7. To znamená, že se břit frézy musí pohybo- vat vždy proti směru posuvu! Volba počtu otáček vřetena Údržba a ošetřování...
Opravy nechte provádět jen kvalifikované odborné pra- DIN EN 55014-2 / 06.2009 covníky, nejlépe pracovníky centrálního servisu společnosti DIN EN 61000-3-2 / 03.2010 PROXXON! Elektrické díly nikdy neopravujte, ale vždy DIN EN 61000-3-3 / 03.2014 vyměňte za originální náhradní díly PROXXON! směrnice EU Strojní zařízení 2006/42/ES DIN EN 61029-1 / 01.2010...
Seite 42
Bunları cihaz broşüründe veya inter- 2.1 Genel görünüm lejantı nette www.proxxon.com adresinde bulabilirsiniz. Kanallı tezgâh X-Y Tezgâhı KT 70 cnc-ready veya komple Freze MF 70 x aksı tahrik motoru cnc-ready'i güle güle kullanmanızı dileriz! Ana plaka Torna kızağı...
Seite 43
şebeke fişinin prizden çekilmiş olması gerektiğine dikkat ediniz! Makine istenmeden çalışabilir, hasar ve 2.3 Teslimat kapsamı: yaralanma meydana gelebilir! • X-Y Tezgâhı KT 70 CNC-ready step motorları ve bağ- lantı kablosu ile Dikkat: • Sabitleme malzemesi Güvenli işletim için frezenin sabit bir altlık üstüne vidalan- Şek.
Seite 44
Mili 1 düz yerinden birlikte verilen anahtar 2 aracılığıyla Frezelemeyi yapınız. Şalterin 3 "Açık" konumda bulun- tutunuz ve başlık somununu 3 gevşetiniz ve alınız. masına dikkat ediniz. CNC kumandanız mil tahrikinin İstediğiniz sıkma pensini 4 mil içine yerleştiriniz ve otomatik açma kapama işlemini desteklemiyorsa başlık somununu 3 elinizle hafifçe sıkınız.
Tüm bakım, temizlik ve onarım çalışmalarından önce muhakkak elektrik fişini çekiniz.Yanlışlıkla çalışması sonu- cunda yaralanma tehlikesi! Onarımları yalnızca yetkili uzman personel, ya da daha iyisi PROXXON merkez servisi aracılığıyla yaptırınız! Asla elektrikli parçaları onarmayınız, aksine sadece PROXXON Yüks.Müh. Jörg Wagner orijinal parçaları ile değiştiriniz! PROXXON S.A.
Seite 46
Frezarka Micro MF 70 cnc- ready i stół krzyżowy KT 70 cnc-ready Życzymy wiele satysfakcji i sukcesów podczas korzystania ze stołu krzyżowego KT 70 cnc-ready lub kompletnej Szanowni Państwo! frezarki MF 70 cnc-ready! Decydując się na zakup frezarki Micro MF 70 cnc-ready lub stołu krzyżowego KT 70 cnc-ready, nabyli Państwo...
Seite 47
Zestaw łap mocujących z materiałami mocującymi nych M4 oraz dołączonych materiałów mocujących na podstawie stojaka wiertarskiego. 2.2 Stół krzyżowy KT 70 cnc-ready (rys. 1b): Wymiary stołu 250 x 70 mm Ustawianie frezarki (rys. 4): Droga przesuwu (ok.):...
Seite 48
W celu dokręcenia nakrętki złączkowej zawsze wsuwać Frezarka MICRO MF 70 cnc-ready oraz stół krzyżowy KT odpowiednie narzędzie w tulejkę zaciskową! Mocowanie 70 cnc-ready zostały skonstruowane z myślą o precyzyj- nakrętki złączkowej bez włożonego odpowiedniego trzpie- nych, dokładnych pracach. Dlatego decydujące parametry nia prowadzi do uszkodzenia tulejki zaciskowej! frezowania, na przykład dosuwanie lub posuw należy Wszystkie narzędzia robocze mocować...
Naprawy mogą być dokonywane tylko przez wykwalifiko- wany fachowy personel lub jeszcze lepiej przez serwis centralny firmy PROXXON. Nie należy nigdy naprawiać elementów elektrycznych, lecz zawsze tylko wymieniać na oryginalne części zamienne firmy PROXXON. - 49 -...
Seite 50
MF 70 cnc-ready! Неважно, приобрели ли вы микрофрезерный станок MF 70 Микрофрезерный станок MF 70 cnc-ready (арти- cnc-ready или координатный стол KT 70 cnc-ready; в любом случае вы стали обладателем тщательно продуманных и кул № 2712, рис. 1a): изготовленных устройств для выполнения любых операций...
Seite 51
70 cnc-ready на сверлильной станине, используя резьбо- Комплект зажимов, включая крепеж вые отверстия M4 и крепеж, входящий в объем поставки. 2.2 Координатный стол KT 70 cnc-ready (рис. 1b): Размеры стола: 250 x 70 мм Установка фрезерного станка (рис. 4): Перемещение (прибл.): Ось...
Seite 52
зания по технике безопасности! и координатного стола аналогичен. Микрофрезерный станок MF 70 cnc-ready и координатный Отпустите шестигранную гайку 1. стол KT 70 cnc-ready предназначены для выполнения высо- Используя подходящий шестигранный ключ, слегка коточной чистовой обработки. Поэтому откорректируйте вверните резьбовые шпильки 2. Результат регулировки...
Seite 53
Выполнение ремонтных работ следует поручить квалифици- рованным специалистам или, что предпочтительнее, сервис- Лицом, уполномоченным согласно Документации ЕС, ному центру компании PROXXON! Ни при каких обстоятель- является лицо, подписавшее настоящий документ. ствах не выполняйте ремонт электрических элементов, и всегда используйте для из замены только оригинальные...
Seite 57
11.2.2 Stückliste KT 70 CNC-ready ET-Nr.: Bezeichnung Designation ET-Nr.: Bezeichnung Designation 27114 - 01 Arbeitstisch Work table 27114 18 Schraube Screw 27114 - 02 Support Support 27114 19 Schraube Screw 27114 - 03 Bodenplatte Base plate 27114 - 20 Mutter...
Seite 58
Motoren und Verkabelung: Motors and Wiring: 12.1 Technische Daten der Motoren 12.1 Technical data of the Motors: Bipolarmotor Type Bipolar-Type Strom 1,8 A/Phase Current 1,8 A/Phase Haltemoment 0,5 Nm Holding torque 0,5 Nm Schrittweite 1,8° Step angle 1,8° Gewicht 0,34 kg Mass 0,34 kg Rotorträgheitsmoment...
Seite 60
Instruction en cas de réclamation Všechny výrobky PROXXON se po výrobě pečlivě kontrolují. Pokud přesto dojde Tous les produits PROXXON font l'objet d'un contrôle soigneux à l'issue de leur k závadě, obra te se prosím na prodejce, u kterého jste výrobek koupili. Jen tento fabrication.