GA_TDC_1.SK_030 089/0_S.1-29.FR
08.12.2009
Prise de branchement au
Prise de raccordement au secteur
brassard
Conexión a la red
Conector del manguito
Entrada para o transformador
Entrada para ligação da
Aansluiting nettransformator
braçadeira
Netzanschlussbuchse
Aansluiting slangkoppeling
Mains adapter socket
Manschettenanschlussbuchse
Cuff socket
Compartiment à piles
Compartimento de pilas
Compartimento para pilhas
Batterijvakje
Batteriefach
Battery compartment
Bouton mémoire M1
Tecla de memoria M1
Tecla de memória M1
Memory-toets M1
Memory-Taste M1
Memory button M1
Bouton mémoire M2
Tecla de memoria M2
Tecla de memória M2
Memory-toets M2
Memory-Taste M2
Memory button M2
3
3
17:58 Uhr
Seite 3
Avertissement
Veuillez lire attentivement ces
instructions avant toute
Écran d'affichage digital
utilisation de cet appareil afin de
extra-large
procéder en toute efficacité à la
Gran visor digital
mesure de votre tension artérielle.
Display digital extra
grande
Ce mode d'emploi vous guidera
Extra groot LCD-venster
étape par étape dans la procédure
Extra großes LCD-Display
de mesure de votre tension arté-
Extra large LCD display
rielle avec Tensoval duo control.
Vous disposerez ainsi de conseils
importants et utiles qui vous per-
mettront d'obtenir des résultats
fiables sur le profil de votre tension
artérielle. Veuillez conserver avec
soin ce mode d'emploi.
Observaciones previas
Lea detenidamente estas
Bouton START / STOP
instrucciones de uso antes de
Tecla START/STOP
la primera utilización, puesto que
START/STOP-toets
START/STOP-Taste
para una medición correcta de la
START/STOP button
presión arterial es necesario el
manejo adecuado del aparato.
Estas instrucciones le guiarán desde
el principio por los sucesivos pasos
de la medición de la presión arte-
rial mediante el Tensoval duo
control. Contienen consejos impor-
tantes y útiles que le permitirán
obtener un resultado fiable sobre
su perfil de presión arterial perso-
nal. Conserve cuidadosamente
estas instrucciones de uso.
Observações
Por favor leia cuidadosamente
o manual antes da primeira
utilização, dado que uma medição
correcta da tensão arterial só pode
ser garantida se o aparelho for
utilizado correctamente. Estas ins-
truções irão indicar-lhe os diversos
passos a seguir, desde o início,
para a auto-medição da tensão
arterial com o Tensoval duo control.
Receberá assim conselhos impor-
tantes e úteis, a fim de obter um
resultado fiável sobre o seu perfil
da tensão arterial. Por favor conser-
ve bem este manual de utilização.
Opmerking vooraf
Lees deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door voordat u het
apparaat voor de eerste keer gaat
gebruiken, omdat een correcte me-
ting van de bloeddruk alleen moge-
lijk is als het apparaat op de juiste
wijze wordt gebruikt. Deze gebruik-
saanwijzing maakt u vanaf het
begin vertrouwd met de verschillen-
de stappen bij het meten van de
bloeddruk met behulp van de
Tensoval duo control. U krijgt waar-
devolle adviezen waarmee u een
betrouwbaar profiel van uw eigen
bloeddruk kunt verkrijgen. Bewaar
deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig.
4 4