Herunterladen Diese Seite drucken
REV Ritter GL-8806 Bedienungsanleitung
REV Ritter GL-8806 Bedienungsanleitung

REV Ritter GL-8806 Bedienungsanleitung

Inspektionskamera mit lcd-farbmonitor

Werbung

INSPEKTIONSKAMERA
Typ: GL-8806
MIT LCD-FARBMONITOR
Bedienungsanleitung
INSPECTION VIDEO CAMERA
GB
FR
WIHT COLOR LCD MONITOR
Instruction Manual
CÁMARA DE INSPECCIÓN
ES
CON PANTALLA LCD A COLOR
Manual de instrucciones
DE
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Produkt benutzen.
Die Kamera wurde entwickelt, um Rohre oder andere schwer zugängliche Stellen in
Echtzeit zu inspizieren.
INHALT
• Flexi-Rohr mit Linse und 17mm Kamera
• 2,4" TFT-LCD Farbmonitor
• Zubehör
AUFBAU
Abbildung A
Flexrohr
Steuerung Spiegelwinkel
LED-Helligkeitsregelung
Kontrasteinstellung Monitor
Anzeige Betriebszustand
Batteriefach
Batterie-Kapazitätsanzeige
Griff
EIN/AUS Schalter
Kamera und LEDs
INBETRIEBNAHME
1.
Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs und entnehmen den Batterieträger
1.
Setzen Sie 4 AA-Batterien ein, wie auf dem Batterieträger beschriftet.
2.
Setzen Sie den Batterieträger wieder ein und schließen die Abdeckung
Achtung: Setzen Sie niemals Batterien mit nassen Händen ein !
GB
Please read the user manual carefully before using this product. This product is
designed as a remote inspection device, appropriate for use in surveying pipes or
other hard-to-reach places, equipment or furnishing installation, car repair, etc.
Features include waterproof LED lens, real- time viewing.
CONTENT
• Flexible Tube with Lens x17mm Camera
• 2,4" TFT-LCD Monitor
• Accessories
CONSTRUCTION
Figure A
Flexible Tube
Mirror button
LEDs brightness control
LCD contrast control
Power Indicator
Battery Compartment
Low Voltage Indicator
Handle
Power ON/OFF
Camera and LEDs
COMMISSIONING
1.
Remove the cover and liberate the battery compartment from its casing.
2.
Insert four (4) AA batteries into their appropriate slots, with proper
orientation, as indicated on the battery compartment.
3.
Reinstall battery compartment and replace battery cover.
NOTE! Dry your hands before installation or replacing batteries
CAMERA DE SURVEILLANCE
AVEC ECRAN COULEUR LCD
Mode d'emploi
REV Ritter GmbH
Frankenstraße 1-4
D-63776 Mömbris
www.rev.biz
Anbringen des Flexi-Rohrs am Monitor
Verbinden Sie das Flex-Rohr mit dem Monitor, achten Sie dabei darauf,
dass der Verdrehschutz in die dafür vorgesehene Öffnung geschoben wird.
Verschrauben Sie die Verbindung anschließend.
Verdrehschutz in die Öffnung schieben
Verbindung verschrauben
Installieren von Zubehör
Die 3 mitgelieferten Zubehörteile (Spiegel, Haken, Magnet) werden in
gleicher Weise an das Flex-Rohr montiert, siehe Bilder:
auf den Schnitt im
Steckplatz zielen
BEDIENUNG
1.
Schalten Sie die Kamera ein. Die LED für die Betriebszustandsanzeige
leuchtet auf.
2.
Optimieren Sie das Bild auf dem Monitor, indem Sie LED-Helligkeit und
Kontrast des Bilds einstellen (siehe Abbildung Aufbau).
3.
Sie können sich die gewünschte Lage des Bilds durch Änderung des
Spiegels einstellen (siehe Abbildung Aufbau)
4.
Während des Gebrauchs sollte sich das Flexi-Rohr immer leichtgängig
bewegen können, vermeiden Sie erhöhten Kraftaufwand, da das Gerät
so beschädigt werden kann.
5.
Die mitgelieferten Zubehörteile können dazu verwendet werden, kleine-
re metallische Gegenstände oder dünnere Leitungen aufzuheben.
Tipp: Durch die vielfältigen Ausrichtungsmöglichkeiten des Flexrohres sind
schwer erreichbare Stellen leicht einschaubar.
To Attach Tube with Monitor
To connect the flexible tube camera with monitor, first make sure that the
keyed end of the tube is aligned with the slot in the handle, then use slight
force to push them together. Once properly aligned, twist the treaded knob
clockwise until the connection is securely inplace.
Keyed end plugs into cocket
Facten the treaded knob
To Install Accessory
The three (3) included accessories ( mirror, hook and magnet) are all atta-
ched to the tube in the same way as illustrated below:
Aim at the cut of slot
OPERATION
1.
Press the power switch to turn the camera on. The power indicator will
illuminate and the LCD will become viewable.
2.
Optimize the image on the screen by adjusting LED brightness and
contrast of the image (see Figure construction).
3.
You can set the desired oriantation of the screen by rotating (see Figure
Construction)
4.
When in use, the tube should easily maneuver itself into position.
Do not apply excessive force.
5.
The accessories included,can be used to retrieve small items like
dropped rings or screws.
TIP! The flexible tube can be bent into numerous shapes that may help you
explore areas you otherwise thought were impossible to see.
A
SICHERHEITSHINWEISE
Tauchen Sie den Monitor nie in Wasser, lagern Sie ihn trocken. So vermeiden
Sie ein Verletzungsrisiko und Beschädigungen am Gerät. Nur die Linse und das
Flexi-Rohr sind wassergeschützt, sobald das Gerät vollständig montiert ist.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es nicht benutzen
Entsorgen Sie leere Batterien vorschriftsmäßig, sie gehören nicht in den
Hausmüll
Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie das Gerät reinigen
Tauschen Sie immer alle 4 Batterien gleichzeitig aus
Verwenden Sie nur Batterien des vorgesehenen Typs
Achten Sie auf die richtige Polung, wenn Sie die Batterien einsetzen
Setzen Sie Batterien nie hohen Temperaturen oder offenem Feuer aus, Explo-
sionsgefahr!
zum Sperren - klicken
SPEZIFIKATIONEN
Bildsensor
Auflösung 8 Kamera
Horizontaler Sichtwinkel
Minimale Beleuchtung
Nachtsicht-Bereich
Spannung
Rohrdurchmesser (Kopf)
Schutzklasse
Monitor
Auflösung (Monitor)
Video System
Stromverbrauch (max.)
Abmessung
Gewicht
Temperaturbereich
Luftfeuchtigkeit
Alle Angaben: geringe Abweichungen vorbehalten
Do not immerse the monitor in water. Store in a dry place. Such measures
reduce the risk of electric shock and damage. Only the lens and tube are water
resistant when the unit is fully assembled.
Turn off the system if it is not in use.
Attention should be given to the environment aspects of battery disposal
Remove the batteries when cleaning the unit.
When necessary, REPLACE ALL FOUR (4) BATTERIES in this unit with new ones.
Use only the size and type of battery specified.
Be sure to install the battery with the correct polarity as indicated in the battery
compartement.
Properly dispose of the battery. Exposure to high temperatures can cause the
battery to explode,so do not dispose of in a fire. Place tape over the terminals
to prevent direct contact with other objects. Some countries have regulations
concerning battery disposal. Please follow all applicable regulations.
Click to lock up
SPECIFICATIONS
Imaging Sensor
Total Pixels
Horizontal Viewing Angel
Minimum Illumination
Night Vision Range
Power Supply
Tube Diameter (Head)
Waterproof Capacity
LCD Screen Type
Effective Pixels
Video System
Consumption Current (Max.)
Dimensions (WxDxH)
Approx. Weight
Operating Temperature
Operating Humidity (Max.)
All specifications are subject to minor change without prior notice.
Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß euro-
päischer Vorgaben nicht mehr zum unsortierten Abfall gegeben
werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die
Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.
Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz und sorgen dafür, dieses
Gerät, wenn Sie es nicht mehr nutzen, in die hierfür vorgesehenen
Systeme der Getrenntsammlung zu geben.
RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND
DES RATES vom 27. Januar 2003 über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte.
Dieses REV-Produkt durchläuft während der Fertigung mehrere, nach neues-
ten Techniken aufgebaute Prüfstationen. Sollte dennoch ein Mangel auftre-
CMOS
ten, leistet REV im nachfolgenden Umfang Gewähr:
704 x 576 Pixel
1.
Die Dauer der Garantie beträgt 24 Monate ab dem Kaufdatum.
50°
2.
Das Gerät wird von REV entweder unentgeltlich nachgebessert oder
ausgetauscht, wenn es innerhalb der Gewährleistungspflicht nachweis-
0 Lux
bar wegen eines Fertigungs- oder Materialfehlers unbrauchbar wird.
1 Meter
3.
Die Haftung erstreckt sich nicht auf Transportschäden sowie auf
4 x AA Batterien
Schäden, die durch fehlerhafte Installation entstehen.
4.
Wird innerhalb von 6 Monaten nach Nichtanerkennung des
17mm
Haftungsfalles durch REV kein Widerspruch eingelegt, verjährt das
IP67 (nur Linse und Rohr)
Recht auf Nachbesserung.
2,4" TFT-LCD
5.
Im Gewährleistungsfall ist das Gerät zusammen mit dem Kaufbeleg und
einer kurzen Mangelbeschreibung an den Händler oder REV zu senden.
480 x 234 Pixel
6.
Ohne Garantienachweis erfolgt Nachbesserung ausschließlich gegen
PAL / NTSC
Berechnung.
150mA
242 x 84 x 62mm
542g (inkl. Batterien)
-10°C - 50°C (14F - 122F)
15% - 85%
WARNINGS
In accordance with European defaults used electrical and electronics
devices may no more be given to the unsorted waste. The symbol of
the waste bin on wheels refers to the necessity of separate collection.
Please help with environmental protection and see to it that this device
is given to the for this purpose designated systems of waste sorting if you do
not use it any longer.
GUIDELINE 2002/96/EG of the EUROPEAN PARLIAMENT AND the COUNCIL
of January 27th 2003 about electrical and electronics old devices.
During manufacturing this REV product is passed through several quality
testing stations which are set up with newest technology. Should neverthe-
less a defect arise, REV offers a warranty to the following extent:
1.
The duration of the warranty is 24 months after the date of purchase.
2.
The unit is either repaired or replaced by REV free of charge or if it can be
shown that it has become unusable during the warranty period due to a
manufacturing or material defect.
CMOS
3.
The liability does not cover transport damages or damaged incurred
704 x 576 Pixel
through defective installation.
50°
4.
If REV repudiates the warranty claim and no objection is made within 6
months, the right to repair becomes time-barred.
0 Lux
5.
In a warranty case the unit must be sent to the dealer or REV together
1 Meter
with the sales slip and a short description of the defect.
4 x AA batteries
6.
If there is no proof for a warranty liability being in place, any repair carried
out will be invoiced.
17mm
IP67 (for lens/tube only)
2,4" TFT-LCD
480 x 234 Pixel
PAL / NTSC
150mA
242 x 84 x 62mm
542g (incl. batteries)
-10°C - 50°C (14F - 122F)
15% - 85% RH
WEEE-ENTSORGUNGSHINWEIS
GARANTIE
WEEE-REFERENCE OF DISPOSAL
WARRANTY

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für REV Ritter GL-8806

  • Seite 1 INSPEKTIONSKAMERA  Typ: GL-8806 MIT LCD-FARBMONITOR  Bedienungsanleitung   INSPECTION VIDEO CAMERA CAMERA DE SURVEILLANCE WIHT COLOR LCD MONITOR AVEC ECRAN COULEUR LCD  Instruction Manual Mode d'emploi  REV Ritter GmbH CÁMARA DE INSPECCIÓN  Frankenstraße 1-4 CON PANTALLA LCD A COLOR D-63776 Mömbris...
  • Seite 2 INSPEKTIONSKAMERA  Typ: GL-8806 MIT LCD-FARBMONITOR  Bedienungsanleitung   INSPECTION VIDEO CAMERA CAMERA DE SURVEILLANCE WIHT COLOR LCD MONITOR AVEC ECRAN COULEUR LCD  Instruction Manual Mode d'emploi  REV Ritter GmbH CÁMARA DE INSPECCIÓN  Frankenstraße 1-4 CON PANTALLA LCD A COLOR D-63776 Mömbris...