Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beurer MG 80 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MG 80:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BEURER GmbH + Co. • Söflinger Str. 218 • D-89077 Ulm (Germany)
Tel. 0731 / 39 89-144 • Fax: 0731 / 39 89-145 • Mail: kd@beurer.de
Massagegerät MG 80
Gebrauchsanleitung
Instructions for Use
Mode d´emploi
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instruções de utilização
Brugsvejledning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Kullan∂m Talimat∂
Οδηγίες χρήσης
Massagegerät
Massage device
Appareil de massage
Aparato de masaje
Apparecchio massaggiatore
Massageapparaat
Aparelho de massagem
Massageapparat
Massageapparat
Massasjeapparat
Masaj cihaz∂
Συσκευή µασάζ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer MG 80

  • Seite 1 BEURER GmbH + Co. • Söflinger Str. 218 • D-89077 Ulm (Germany) Tel. 0731 / 39 89-144 • Fax: 0731 / 39 89-145 • Mail: kd@beurer.de Massagegerät MG 80 Gebrauchsanleitung Massagegerät Instructions for Use Massage device Mode d´emploi Appareil de massage...
  • Seite 2: Gerätebeschreibung

    • Träger von Herzschrittmachern werden gebeten, Ihren TSCH und keinesfalls den Herzberich zu massieren. • Das Gerät niemals bei geschwollenen, verbrannten Außerdem dürfen nicht massiert werden: Knochen (z.B imentes entschieden haben. Unser Name steht für hoch- cher Körperteile. kte aus den Bereichen Wärme, Sanfte Therapie, •...
  • Seite 3: Device Description

    Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie • Never use the device on swollen, burned or injured are tum gegenüber der Beurer GmbH + Co., Söflinger Straße bones (e.g. joints, spine), the head or other sensitive ar Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unse- •...
  • Seite 4: Description De L'appareil

    - En cas de pénétration d’eau dans le boîtier, débranch votre revendeur spécialisé ou le service après-vente. - Avant toute utilisation, vérifiez que l’appareil et le co wn, wipe with a slightly damp cloth. You can use a mild - Si le cordon d’alimentation est endommagé, il ne s inside the device.
  • Seite 5: Estimado Cliente

    La garantie peut être exercée sur Deje que se enfríe antes de volver a usarlo. de Beurer GmbH + Co., Söflinger Straße 218, 89077 Ulm. • La superficie del aparato se calienta durante el uso. Las pe aire réparer la marchandise à...
  • Seite 6: Egregio Cliente

    - Accesorio de botones massaggio ed aria. La preghiamo di leggere attentament - Accesorio de cinco puntos tenze riportate. Cordiali saluti Il suo team Beurer hufarlo. Una vez enchufado, lleve el interruptor desplaz- alor infrarrojo). Conservare le presenti istruzioni per u regulador giratorio.
  • Seite 7: Garanzia

    Sono fatte salve le prestazioni in garanzia del cliente prev periodo di validità della garanzia il cliente deve presenta A Impugnatura antiscivolo entro 2 anni dalla data d'acquisto rivolgendosi a Beurer G B Interruttore a scorrimento: di garanzia il cliente ha diritto alla riparazione della merc OFF –...
  • Seite 8: Garantie

    el moet deze in geen geval op de stroomvoorziening 3. Gebruik handelaar of de technische dienst. Reparaties mogen Vergewis u ervan dat het apparaat is uitgeschakeld, voor of door handelaren die daarvoor toestemming hebben. in door de schuifschakelaar op ‘M’ – ‘Alleen massage’ of ‘ til hem er ook niet aan op.
  • Seite 9: Descrição Do Aparelho

    • Não faça massagens em caso de constipações febris, v UGUÊS doenças do foro neurológico (por exemplo, ciática) ou in • Não use o aparelho de massagem na cama. Em caso al or um produto nosso. O nosso nome é sinónimo de pro- dos sectores calor, terapia suave, tensão arterial/diagnó- 2.
  • Seite 10: Beskrivelse Af Apparatet

    • Apparatet er kun beregnet til privat brug, ikke til medi • Brug ikke apparatet længere end 15 minutter i træk f fabrico do produto, a contar da data de compra. A garan- det bruges igen. • Apparatets overflade opvarmes under anvendelsen. Var rrecta •...
  • Seite 11 – Undersök alltid massageapparaten och särskilt sladde skador. kølet tilstand ved at tørre apparatet af med en klud, der - Sätt aldrig i stickkontakten om sladden är skadad. Kon gøringsmiddel. Sørg imidlertid for, at der aldrig kommer kundservice och auktoriserade återförsäljare får utföra en, når det er helt tørt.
  • Seite 12: Kjære Kunde

    För att ett garantifall ska göras gällande inom garantit- • Bruk ikke annet enn det medleverte massasjesett. arantin måste göras gällande gentemot Beurer GmbH + • Apparatet er bare ment for egen bruk, ikke for medisin av 2 år från inköpsdatum. Kunden har vid garantifall rätt •...
  • Seite 13 Hvis det i løpet av garantiperioden settes frem iltihap durumlar∂nda masaj uygulamay∂n∂z. Bu durumlarda dokt arantikravet må fremlegges Beurer GmbH + Co., Söflinger • Masaj cihaz∂n∂ yatakta kullanmay∂n∂z. Kullan∂m esnas∂nda kesinl kjøpsdatoen. I garantitilfeller har kunden rett til å få pro-...
  • Seite 14 Garanti süresi içerisinde, garantiden istifade edilecekse, müµteri • Να µη χρησιµοποιείται η συσκευή σε (µικρά) ζώ nd∂π∂ tarihten itibaren 2 y∂l içerisinde Beurer GmbH + Co., Söflinger • Άτοµα που φέρουν βηµατοδ τη, παρακαλούντ munda, bizim veya bizim tarafim∂zdan yetkili k∂l∂nm∂µ bir tamirha- της...
  • Seite 15: Περιγραφή Της Συσκευής

    προσκοµίσει το αποδεικτικ αγοράς. Η αξίωση παροχής εγγύησης πρέπει να υποβληθεί εντ ς της διάρκειας 2 ετών απ την ηµεροµηνία αγοράς στον Οίκο Beurer GmbH + Co., Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany. Ο πελάτης έχει στην περίπτωση αυτή το δικαίωµα επισκευής του προϊ ντος...

Inhaltsverzeichnis