Inhaltszusammenfassung für Werma Signaltechnik 761
Seite 1
310_761_003_0305_A5.fm Seite 1 Mittwoch, 16. März 2005 4:35 16 S I G N A L T E C H N I K EEx-Signalhupe 761 EEx-Signal horn 761 EEx-Trompe Sonore 761 +50°C max. IP 65 105 dB 1500 g -40°C II 2G...
310_761_003_0305_A5.fm Seite 3 Mittwoch, 16. März 2005 4:35 16 Funktion Grundlegende Hinweise Zweck dieses Dokuments Diese Betriebsanleitung ist Voraussetzung zum sicheren und nutzungsgerech- ten Gebrauch des Geräts. Sie muss deshalb vor Inbetriebnahme, vom Mon- tage- und Wartungspersonal sorgfältig durchgelesen und beachtet werden. Diese Anleitung leicht zugänglich und griffbereit aufbewahren.
310_761_003_0305_A5.fm Seite 5 Mittwoch, 16. März 2005 4:35 16 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme sicherstellen, dass: • das Gerät vorschriftsmäßig montiert wurde, • der elektrische Anschluss ordnungsgemäß ausgeführt wurde, • das Gerät nicht beschädigt ist. Wartung Das Gerät ist wartungsfrei Reinigung Zone 1: •...
310_761_003_0305_A5.fm Seite 6 Mittwoch, 16. März 2005 4:35 16 Conformity Conformity The appliance meets the following directives and standards: • Directive 94/9/EG (ATEX), 89/336/EWG (EMC) • EN 50014, EN 50019, EN 50028, EN 50281-1-1, EN 61000-6-2, EN 61000-6-3 Safety instructions •...
Electrical data Type Rated current Voltage range Current Fuse to be consumption connected in series 761 000 55 24 V= 21,6 ... 26,4 V 350 mA F 0,5 A 761 000 65 24 V~, 50 Hz 21,6 ... 26,4 V...
310_761_003_0305_A5.fm Seite 8 Mittwoch, 16. März 2005 4:35 16 Fonctionnement Informations fondamentales Objectif de ce document Cette notice d’utilisation est garante d’une utilisation conforme et sûre de l’appareil. Elle doit, pour cette raison, avoir été lue consciencieusement avant la mise en service de l’appareil par les personnels de montage et de mainte- nance qui se doivent de la respecter.
Caractéristiques électriques Type Tension normale Tolérance Consommation Fusible de à monter moyenne en série. 761 000 55 24 V= 21,6 ... 26,4 V 350 mA F 0,5 A 761 000 65 24 V~, 50 Hz 21,6 ... 26,4 V 450 mA...
310_761_003_0305_A5.fm Seite 10 Mittwoch, 16. März 2005 4:35 16 Montage Montage Dimensions et montage, voir « Zeichnungen / Drawings / Dessins » à partir de la page 11. Mise en service Avant la mise en service, s’assurer que : • l’appareil soit correctement monté, •...
310_761_003_0305_A5.fm Seite 11 Mittwoch, 16. März 2005 4:35 16 Zeichnungen / Drawings / Dessins Zeichnungen / Drawings / Dessins oben 178 mm 7.01” max. en haut 130 mm Ø6,5 mm 5.12” 104 mm 0.26” 4.10” 160 mm 6.30” 207 mm 8.15”...
Seite 12
310_761_003_0305_A5.fm Seite 12 Mittwoch, 16. März 2005 4:35 16 Zeichnungen / Drawings / Dessins 4a, b) 761 000 55 761 000 65 761 000 66 761 000 67 761 000 68 IP 65! Überwurfmutter gut festziehen. Screw nut firmly into place.
310_761_003_0305_A5.fm Seite 13 Mittwoch, 16. März 2005 4:35 16 Anhang / Appendix / Annexes Anhang / Appendix / Annexes Konformitätserklärung C 761 K1 00 Declaration of Conformity WERMA Signaltechnik GmbH+Co. KG (Name des Anbieters / supplier`s name) Dürbheimer Straße 15...
Seite 14
310_761_003_0305_A5.fm Seite 14 Mittwoch, 16. März 2005 4:35 16 Anhang / Appendix / Annexes DE/08.11.04/C761K100.doc QM65-96...
Seite 15
310_761_003_0305_A5.fm Seite 15 Mittwoch, 16. März 2005 4:35 16 Anhang / Appendix / Annexes DE/08.11.04/C761K100.doc QM65-96...
Seite 16
310_761_003_0305_A5.fm Seite 16 Mittwoch, 16. März 2005 4:35 16 Anhang / Appendix / Annexes DE/08.11.04/C761K100.doc QM65-96...
Seite 17
310_761_003_0305_A5.fm Seite 17 Mittwoch, 16. März 2005 4:35 16 Anhang / Appendix / Annexes DE/08.11.04/C761K100.doc QM65-96...
Seite 18
310_761_003_0305_A5.fm Seite 18 Mittwoch, 16. März 2005 4:35 16 Anhang / Appendix / Annexes DE/08.11.04/C761K100.doc QM65-96...
Seite 19
310_761_003_0305_A5.fm Seite 19 Mittwoch, 16. März 2005 4:35 16 Anhang / Appendix / Annexes...
Seite 20
310_761_003_0305_A5.fm Seite 20 Mittwoch, 16. März 2005 4:35 16 Anhang / Appendix / Annexes 0102 Updated: 16.08.2004 Operation and assembly instructions for cable and line glands “Increased safety – E Ex “e” ignition protection level Product ref.: U 2. UNI E Ex e, nickel-plated brass “U 2.
Seite 21
310_761_003_0305_A5.fm Seite 21 Mittwoch, 16. März 2005 4:35 16 Anhang / Appendix / Annexes 0102 Updated: 16.08.2004 Cable glands with sealing inserts made from LSR and TPE-V are supplied with a connection thread sealing ring made from LSR. Assembly Select the cable gland depending on the bore/thread bore (thread type, length and diameter) in the casing and the external diameter of the cable or the line.
Seite 22
310_761_003_0305_A5.fm Seite 22 Mittwoch, 16. März 2005 4:35 16 Anhang / Appendix / Annexes 0102 Etat: 16.08.2004 Notice de montage et de fonctionnement entrées de câbles et de lignes (ECL) protection « sécurité "e" » Classe d’article: U 2. UNI E Ex e, laiton nickelé Application Les entrées de câbles et de lignes (ECL) U 2.
Seite 23
310_761_003_0305_A5.fm Seite 23 Mittwoch, 16. März 2005 4:35 16 Anhang / Appendix / Annexes 0102 Etat: 16.08.2004 Montage L’ECL est choisie en fonction de la perforation / taraudage existant sur le boîtier (type, longueur et diamètre du filetage) ainsi que du diamètre extérieur du câble ou de la ligne.