4.1 Sécurité à l’emplacement de travail 4.4 Prévention des accidents 4.2 Conditions requises du personnel 4.5 Entretien et réparation 4.3 Outillage électrique Attention!
Seite 12
Let op! Let op! Let op! Explosiegevaar! Krachtstroom! Verboden voor onbevoegden!
4.1 Veiligheid op de werkplek 4.4 Bescherming tegen ongevallen 4.2 Persoonlijke vereisten 4.5 Onderhoud en reparaties 4.3 Elektrisch gereedschap Let op!
Seite 14
Attenzione! Attenzione! Attenzione! Pericolo di esplosione! Alta corrente! Accesso vietato agli estranei!
4.1 Sicurezza sul posto di lavoro 4.4 Protezione dagli infortuni 4.2 Requisiti personali 4.5 Manutenzione e riparazione 4.3 Utensili elettrici Attenzione!
Seite 16
Important! Important! Important! Risk of Explosion! High Current! Access Forbidden for Unauthorised Persons!
4.1 Seguridad en el puesto de trabajo 4.4 Prevención de accidentes 4.2 Condiciones que debe cumplir el personal 4.5 Mantenimiento y reparación 4.3 Herramientas eléctricas Atención:...
Seite 22
Bemærk! Bemærk! Bemærk! Eksplosionsfare Stærkstrøm! Adgang forbudt for uvedkommende!
4.1 Segurança no posto de trabalho 4.4 Protecção contra acidentes 4.2 Pressupostos pessoais 4.5 Manutenção e reparação 4.3 Ferramentas eléctricas Atenção!
Seite 26
Huomio! Huomio! Huomio! Räjähdysvaara! Vahvavirta! Pääsy kielletty asiattomilta!
Seite 30
5.2 Rohrstutzen zusätzlich montieren 5.1 Absaugschlauch anschließen. 5.2 Monter la tubulure 5.1 Raccorder le flexible d’aspiration. 5.2 Buisaansluitstuk extra monteren 5.1 Afzuigslang aansluiten. 5.2 Montare l’attacco tubolare 5.1 Collegare il tubo di aspirazione. 5.2 Fitting Additional Hose Connectors 5.1 Connecting the Suction Hose. 5.2 Montera dessutom rörstutsen 5.1 Anslut utsugningsslangen.
Seite 32
5.3 Abluft auf Unterseite 5.4 Abluft über Abluftgitter 5.3 Air sortant au bas 5.4 Air sortant par une grille 5.3 Afgewerkte lucht 5.4 Afgewerkte lucht via de ventilatieroosters aan de onderzijde 5.3 Aria di scarico 5.4 Aria di scarico tramite griglie verso il basso di espulsione aria 5.3 Outlet on the Underside...
Seite 34
5.5 Abluft über Rohrsystem 5.5 Air sortant par une tuyauterie 5.5 Afgewerkte lucht via buissysteem 5.5 Scarico aria tramite sistema di tubazioni 5.5 Outlet Via Pipe System 5.5 Frånluft via rörsystem 5.5 Salida de aire por el sistema de tubos 5.5 Returluft via rørsystem 5.5 Evacuação de ar por um sistema de tubagens...
Seite 38
8.1 Filterkontrolle 8.1 Contrôle du filtre 8.1 Filtercontrole 8.1 Controllo filtro 8.1 Filter Control 8.1 Filterkontroll 8.1 Control de filtro 8.1 Filterkontrol 8.1 Controlo do filtro 8.1 Suodattimen tarkastus...
Seite 39
8.2 Ausserbetriebnahme 8.2 Mise hors service 8.2 Buiten bedrijf zetten 8.2 Spegnimento 8.2 Taking Out of Operation 8.2 Frånkoppling 8.2 Desactivación 8.2 Ud-af-drifttagning 8.2 Colocação fora de serviço 8.2 Seisauttaminen...
Seite 40
8.3 Saugleistung einstellen 8.3 Régler la puissance d’aspiration 8.3 Zuigcapaciteit instellen 8.3 Impostazione della potenza di aspirazione 8.3 Setting the Extraction Power 8.3 Inställning av sugeffekten 8.3 Ajustar la potencia de aspiración 8.3 Indstilling af sugeeffekten 8.3 Regular a potência de aspiração 8.3 Imutehon asetus...
Seite 41
8.4 Betriebsmodus einstellen 8.4 Sélectionner le mode de fonctionnement 8.4 Bedrijfsmodus instellen 8.4 Impostazione del modo di esercizio 8.4 Setting the Operating Mode 8.4 Inställning av driftmodus 8.4 Ajustar el modo de funcionamiento 8.4 Indstilling af driftsmodus 8.4 Ajuste o modo de funcionamento 8.4 Käyttömoodin säätö...
Seite 42
8.5 Drehzahlbegrenzung, Modus -1- 8.5 Limitation de la vitesse de rotation, mode -1- 8.5 Toerentalbegrenzing, modus -1- 8.5 Limitazione della velocità, modo -1- 8.5 Speed Limiting, Mode -1- 8.5 Varvtalsbegränsning, modus -1- 8.5 Limitación de la velocidad,modo -1- 8.5 Hastighedsbegrænsning, modus -1- 8.5 Limitador das rotações, modo -1- 8.5 Kierroslukujen rajoitus, moodi -1-...
Seite 43
8.6 Durchflussbegrenzung, Modus -2- 8.6 Limitation du débit, mode -2- 8.6 Doorstroombegrenzing, modus -2- 8.6 Limitazione della portata, modo -2- 8.6 Flow Rate Limiting, Mode -2 2 2 2 2 - 8.6 Genomflödesbegränsning, modus -2- 8.6 Limitación del caudal, modo -2- 8.6 Gennemstrømningsbegrænsning, modus -2- 8.6 Limitador da passagem, modo -2-...
Seite 45
8.7 Filter-Betriebsstunden anzeigen 8.7 Afficher le nombre d’heures de fonctionnement du filtre 8.7 Filter-bedrijfsuren aangeven 8.7 Mostrare le ore di esercizio del filtro 8.7 Display Filter Operating Hours 8.7 Indikering av filtrets drifttimmar 8.7 Indicación de horas de servicio del filtro 8.7 Visning af filtrets driftstimer 8.7 Visualizar as horas de serviço do filtro 8.7 Suodattimen käyttötuntien näyttö...
Seite 46
8.8 Filter-Betriebstundenvorgabe 8.8 Programmation du nombre d’heures de fonctionnement du filtre 8.8. Filter-bedrijfsuren inbrengen 8.8 Preimpostazione delle ore di esercizio del filtro 8.8 Defining Filter Operating Hours 8.8 Filter-drifttidsinställning 8.8 Fijación de horas de servicio para el filtro 8.8 Indstilling af filtrets driftstimer 8.8 Especificação das horas de serviço do filtro 8.8 Suodattimen käyttötuntien määritys...
Seite 49
9 Hulp bij storingen 9 Riconoscimento errori...
Seite 50
9 Troubleshooting 9 Undanröjning av störningar...
Seite 51
9 Remedio de anomalías 9 Udbedring af driftsforstyrrelser...
Seite 52
9 Solução de problemas 9 Virheiden korjaus...
Seite 54
10.1 Nettoyage 10.1 Reinigung 10.2 Wartung und Reparatur 10.2 Entretien et réparation Pulizia, manutenzione 10.1 Reiniging riparazione 10.1 Pulizia 10.2 Onderhoud en reparaties 10.2 Manutenzione e riparazione 10.1 Cleaning 10.1 Rengöring 10.2 Underhåll och reparation 10.2 Maintenance and Repair...
Seite 55
Limpeza, manutenção e reparação 10.1 Limpeza 10.1 Limpieza 10.2 Mantenimiento y reparación 10.2 Manutenção e reparação 10.1 Rengøring 10.1 10.2 Vedligeholdelse og reparation 10.2 10.1 Puhdistus 10.2 Huolto ja korjaus...
Seite 56
10.3 Filtergehäuse abnehmen 10.3 Retirer le carter du filtre 10.3 Filterhuis er afnemen 10.3 Estrazione dell’alloggiamento del filtro 10.3 Removing the filter housing 10.3 Ta bort filterhuset 10.3 Desmontar la caja del filtro 10.3 Udtagning af filterhuset 10.3 Retirar a caixa do filtro 10.3 Poista suodattimen runko 10.3...
Seite 57
10.4 Feinstaubfilter austauschen 10.4 Changer le filtre à poussières fines 10.4.Fijnstoffilter vervangen 10.4 Sostituzione del pre-filtro 10.4 Replacing the Fine Particle Filter 10.4 Byte av findammfilter 10.4 Cambiar el filtro de polvo fino 10.4 Udskiftning af finstøvfiltret 10.4 Hienosuodattimen vaihto 10.4 Substituição do filtro absoluto 10.4...
Seite 58
10.5 Kompaktfilter / Aktivkohlefilter ausbauen 10.5 Démonter le filtre compact / filtre à charbon actif 10.5 Compactfilter / Actiefkoolfilter uitbouwen 10.5 Estrazione del filtro principale a cartuccia / filtro a carboni attivi 10.5 Removing the Compact Filter / Active Charcoal Filter 10.5 Demontering av kompaktfilter / aktivt-kol-filter 10.5 Desmontar el filtro compacto /...
Seite 59
10.6 Kompaktfilter / Aktivkohlefilter einbauen 10.6 Monter le filtre compact / filtre à charbon actif 10.6 Compactfilter / actiefkoolfilter inbouwen 10.6 Riposizionamento del filtro compatto / filtro a carboni attivi 10.6 Fitting the Compact Filter / Active Charcoal Filter 10.6 Montera kompaktfilter / aktivt-kol-filter 10.6 Montar el filtro compacto / filtro de carbón activo...
Seite 60
11 Ersatzteile 11 Pièces de rechange 11 Reserveonderdelen 11 Parti di ricambio 11 Spare Parts 11 Reservdelar 11 Piezas de recambio 11 Reservedele 11 Peças de reposição 11 Varaosat...
Seite 62
12 Zubehör für Arbeitsplätze 12 Accessoires pour postes de travail 12 Toebehoren voor werkplekken 12 Accessori per postazioni di lavoro 12 Accessories for Work Stations 12 Tillbehör för arbetsplatser 12 Accesorios para el puesto de trabajo 12 Tilbehør til arbejdspladserne 12 Acessórios para o posto de trabalho 12 Työpaikan varusteet...