Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Geschirrspüler
*HEUDXFKVDQZHLVXQJ
*HEUDXFKVDQZHLVXQJ
*HEUDXFKVDQZHLVXQJ
*HEUDXFKVDQZHLVXQJ
GSI 1500

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nabo GSI 1500

  • Seite 1 Geschirrspüler *HEUDXFKVDQZHLVXQJ *HEUDXFKVDQZHLVXQJ *HEUDXFKVDQZHLVXQJ *HEUDXFKVDQZHLVXQJ GSI 1500...
  • Seite 2 INHALTSVERZEICHNIS • 7HFKQLVFKH $QJDEHQ ……………………………..………………………… • .RQIRUPLWlW EH]JOLFK GHU 1RUPHQ XQG 7HVWGDWHQ «««««««« 6LFKHUKHLWVKLQZHLVH XQG (PSIHKOXQJHQ ««««««««««««« • :LHGHUYHUZHUWXQJ «««««««««... • 6LFKHUKHLWVKLQZHLVH ««««««««««««««««««««« • (PSIHKOXQJHQ «««««««««««««««««««««… • )U GHQ *HVFKLUUVSOHU QLFKW JHHLJQHWH *HJHQVWlQGH …..……………. ,QVWDOODWLRQ GHV *HVFKLUUVSOHUV««««««««««««««««« • $XIVWHOOHQ GHV *HVFKLUUVSOHUV«««««««««««««««« •...
  • Seite 3 'HQ *HVFKLUUVSOHU EHODGHQ «««««««««««««««««« • 'HU REHUH *HVFKLUUNRUE ««««««««««««««««««« • $QGHUH 0|JOLFKNHLWHQ ]XP %HODGHQ GHU *HVFKLUUN|UEH «««««« 'LH %HVFKUHLEXQJ GHU 3URJUDPPH ««««««««««««««« • 'LH HLQ]HOQHQ 3URJUDPPH «««««««««««««««« (UVWH 6FKULWWH 0LW ,KUHU 0DVFKÕQH ««««««««« 'HQ *HVFKLUUVSOHU HLQVFKDOWHQ XQG HLQ 3URJUDPP DXVZlKOHQ ««« •...
  • Seite 4 Aktivtrocknung: Dieses System sorgt für ein besseres Trocknen Ihres Geschirrs. Deckensprüharm: Dieser sorgt für eine bessere Reinigung des Geschirrs im oberen Korb. Typenschild Oberer Geschirrkorb mit Haltern Bedienfeld Oberer Sprüharm Behälter für Reinigungsmittel und Klarspüler Unterer Geschirrkorb Salzbehälter Unterer Sprüharm Schiene am oberen Geschirrkorb Filter Besteckschublade...
  • Seite 5: Technische Angaben

    Technische Angaben Fassungsvermögen 15 Maßgedecke Höhe 820 mm -870mm Breite 598 mm Tiefe 550 mm Nettogewicht 38 kg Versorgungsspannung 220-240 V, 50 Hz Leistungsaufnahme 1900 W Heizleistung 1800 W Pumpenleistung 100 W Abwasserpumpenleistung 30 W Wasserzufuhrdruck 0,03 MPa -1 MPa (0,3 bar) (10 bar) Stromstärke...
  • Seite 6: Recycling

    RECYCLING • Einige Gerätekomponenten und Verpackungselemente sind wiederverwertbar. • Kunststoffe sind mit den international vereinheitlichten Symbolen gekennzeichnet: (>PE<, >PP< usw.) • Die Pappteile der Verpackung bestehen aus recycelter Pappe.Sie können für erneutes Recycling in Papiercontainern entsorgt werden. • Einige Materialien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Abgabe an kommunalen Abfallsammelpunkten! • Informationen zur Entsorgung unterschiedlicher Materialien erhalten Sie bei Ihrem kommunalen Abfallsammelpunkt.
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE 1.1. Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Prüfen Sie Gerät und Verpackung auf eventuelle Beschädigungen. Sind Schäden erkennbar, das Gerät nicht einschalten! Kundendienst kontaktieren! •...
  • Seite 8 1.2. Hinweise zur Aufstellung • Geeigneten und sicheren Aufstellungsort auswählen! • Befolgen Sie die Anweisungen zur Aufstellung und zum Anschließen des Geräts! • Bei Reparaturen ausschließlich Original-Ersatzteile verwenden! Das Gerät vor dem Aufstellen von der Stromversorgung trennen! Aufstellung ausschließlich durch autorisierte Kundendiensttechniker! Sicherstellen, dass in Ihrer elektrischen Hausinstallation die gesetzlich vorgeschriebenen...
  • Seite 9 1.3. Hinweise zum Betrieb • Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Privathaushalten ausgelegt. Nicht für andere Zwecke einsetzen! Bei gewerblicher Nutzung erlöschen alle Garantieansprüche. Nicht auf die geöffnete Tür stellen oder setzen. Keine Lasten auf die Tür stellen. Ausschließlich Spülmittel und Klarspülmittel verwenden, die für Spülmaschinen hergestellt wurden.
  • Seite 10 Messer und andere scharfe Objekte nach unten gerichtet in den Besteckkorb stellen! Bei Modellen mit automatischem Türöffnungssystem wird bei aktiviertem Energiesparmodus am Programmende die Tür geöffnet. Um Schäden am Geschirrspüler zu vermeiden, innerhalb der ersten Minute nach dem automatischen Öffnen die Tür nicht zudrücken! Für eine effektive Trocknung, die Tür nach dem Programmende 30 Minuten geöffnet lassen! Wenn der Signalton für die automatische Türöffnung...
  • Seite 11: Aufstellen Und Anschliessen

    2. AUFSTELLEN UND ANSCHLIESSEN WARNUNG:Mitgelieferten Zulaufschlauch verwenden. Eventuell vorhandenen Zulaufschlauch eines 2.1.Positionierung des Geräts Altgeräts NICHT verwenden. Das Gerät an einem Ort aufstellen, der WARNUNG:Neuen Schlauch vor dem leichtes Beladen und Entladen ermöglicht. Anschließen mit Wasser spülen. Das Gerät nicht an Orten aufstellen, an denen die Umgebungstemperatur unter 0 °C fallen kann.
  • Seite 12: Elektrischer Anschluss

    und abheben. (3) Die Füße des Geräts so einstellen, dass es gerade steht. Bodenneigung ausgleichen! WICHTIG: Bei einer Das Gerät unter die Arbeitsplatte schieben. Ablaufschlauchlänge über 4 m ist keine (4) Sicherstellen, dass die Schläuche nicht hinreichende Reinigungsleistung mehr gequetscht oder geknickt werden. gewährleistet.
  • Seite 16 FALLS GEEIGNET; Vor der ersten Benutzung des Geschirrspülers Prüfen Sie, ob die Eigenschaften der Strom und Wasserversorgung mit den Werten, die in den Installationsanweisungen für die Maschine angezeigt werden, übereinstimmen. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial aus dem inneren des Geschirrspülers. Stellen Sie den Wasserenthärter ein. Füllen Sie 1 kg Salz in den Salzbehälter und füllen ihn mit Wasser auf, bis er nahezu überläuft.
  • Seite 17 Teststreifen Die Wasch-Effektivität Ihrer Maschine hängt von der Weichheit des Leitungswassers ab. Aus diesem Grund wird Ihre Maschine mit einem System ausgestattet, dass die Härte im Wasseranschluss reduziert. Die Waschwirkung wird zunehmen, wenn das System richtig eingestellt ist. Um die Wasserhärte des Wassers in Ihrer Region herauszufinden,kontaktieren Sie Ihr Wasserwerk oder bestimmen Sie die Wasserhärte mit dem Teststreifen (falls vorhanden).
  • Seite 18 Stellen Sie den Wasserenthärter entsprechend der Härte Ihres Leitungswassers ein. Bewegen Sie den Programmwahlschalter auf die Position 0 (Zurückstellen), während Ihre Maschine nicht in Gang 1 ist. Nachdem Sie Ihre Maschine neu gestartet haben, drücken Sie die Start-/ Pause-Taste und lassen Sie sie gedrückt Währenddessen schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Strom Ein-/Aus-Taste drücken.
  • Seite 19 Verwendung von Reiniger Verwenden Sie einen Reiniger, der für die Verwendung in Haush altsgeschirrspülmaschinen vorgesehen ist. Auf dem Markt gibt es Reiniger in Pulver-, Gel- oder Tabletten form, die für Haushaltsspülmaschi- nen geeignet sind. Der Reiniger sollte vor dem Starten des Geschirrspülers die Kammer für den Reiniger Bewahren Sie den Reiniger an einem kühlen, trockenen Ort außer Reichweite Ihrer Kinder auf.
  • Seite 20 • Diese Produkte bringen nur bei bestimmten Verwendungszwecken gute Ergebnisse. Wenn Sie diese Art von Reinigern verwenden, sollten Sie den Hersteller kontaktieren und die optimalen Einsatzbedingungen erfragen. • Sind die Einsatzbedingungen und der Verwendungszweck solcher Produkte und die Einstellungen des Gerätes geeignet, gewährleisten Sie Einsparungen beim Salz- und/oder Klarspülmittelverbrauch. •...
  • Seite 22 '(1 *(6&+,5563h/(5 %(/$'(1 :HQQ 6LH GDV *HVFKLUU ULFKWLJ LQ GHQ *HVFKLUUVSOHU VWHOOHQ YHUZHQGHQ 6LH GDV *HUlW LQ +LQVLFKW DXI GHQ 6WURPYHUEUDXFK VRZLH GLH 6SO XQG 7URFNQXQJVOHLVWXQJ DXI RSWLPDOH :HLVH ,KQHQ VWHKHQ ]ZHL *HVFKLUUN|UEH ]XU 9HUIJXQJ LQ GLH 6LH ,KU *HVFKLUU VWHOOHQ N|QQHQ 'HU XQWHUH *HVFKLUUNRUE HPSILHKOW VLFK IU UXQGH XQG WLHIH 3URGXNWH ZLH 7|SIH PLW ODQJHQ 6WLHOHQ 7RSIGHFNHO 6DODW 7HOOHU XQG %HVWHFNH 'HU REHUH *HVFKLUUNRUE LVW IU 7HH XQG .DIIHHJHVFKLUU .XFKHQWHOOHU 6DODWVFKDOHQ %HFKHU XQG...
  • Seite 23: Unterkorb Hochklappbare Ablagen

    Höhenverstellung des oberen Korbs Der Korbhöhenverstellmechanismus am oberen Korb Ihrer Maschine ist dazu geschaffen, damit Sie die Höhe Ihres oberen Korbs, selbst wenn dieser befüllt ist, nach oben oder unten zu verstellen, mehr Platz im oberen Bereich der Maschine zu schaffen. Der Korb Ihrer Maschine wurde vom Werk in die obere Position eingestellt.
  • Seite 24: Oberer Besteckkorb

    Oberer Besteckkorb Der obere Besteckkasten ist dazu da, dass Sie ihre Gabeln, Löffel und Messer, lange Gerätschaften und kleine Teile unterbringen können. Da er leicht aus der Maschine genommen werden kann, ermöglicht dies, dass Sie ihr Besteck nach dem Spülvorgang zusammen mit dem Korb heraus nehmen können.
  • Seite 25 Andere Möglichkeiten zum Beladen der Geschirrkörbe 8QWHUHU *HVFKLUUNRUE 2EHUHU *HVFKLUUNRUE...
  • Seite 26 )DOVFKH %HODGXQJ Wichtiger Hinweis für Testlabore Für weitere Informationen zu Leistungstests schreiben Sie bitte an folgende E-Mail-Adresse: “dishwasher@standardtest.info” . Schreiben Sie uns in Ihrer E-Mail bitte den Modelnamen und die Seriennummer (20 Ziffern), die Sie auf der Gerätetür finden können.”...
  • Seite 27 PROGRAMMBESCHREIBUNGEN Programmoptionen Auto Normal 3 Auto Intensive 4 Hygiene 8 Extra Hygiene Programm-Nr Vorspülen 1 Auto Delicate 2 Quick 5 Eco 6 Super 55' 7 Vorspülen Hygiene 60℃) 30-50°C 50-60°C 60-70°C 40°C 50°C 60°C 60°C 70°C Programmbezeichnung und -temperatur Art der Nahrungsmittel Automatische Einstellung der Temperatur und der Kaffee, Milch, Tee, Kaffee, Milch, Tee,...
  • Seite 28 LERNEN SIE IHREN NEUEN GESCHIRRSPÜLER KENNEN 1.) Strom Ein / Aus-Taste 3.) Türgriff Wenn die Strom Ein / Aus-Taste gedrückt wird, beginnt die Der Türgriff wird zum Öffnen / Schließen der Tür Ihrer Maschine verwendet. Lampe auf der Taste Start / Pause zu leuchten. 4.) Tablet Reinigungsmittel-Taste 2.) Restlaufzeitanzeiger Drücken Sie die Tablet Reinigungsmittel-Taste, wenn Sie kombinierte...
  • Seite 29 Hinweis 1: Wenn Sie nur Vorwaschen, starten Sie die Maschine 8.) Programm Wählknopf durch Drücken der Start / Stop-Taste, nach dem Drücken der Mit dem Programm Wählknopf können Sie ein passendes Vorspülungstaste, während das Programm an der Abbrech-Position ist. Programm für Ihre Gerichte auswählen. 6.) Taste ½...
  • Seite 30 EINSCHALTEN DER MASCHINE UND AUSWAHL EINES PROGRAMMES Einschalten der Maschine Die Lampe auf der Programm Start-/ Pause-Taste erlischt, sobald das Programm beginnt und die Waschlampe aufleuchtet. Drücken Sie die Strom Ein-/Aus-Taste. Wählen Sie mit Hilfe der Programmauswahl-Taste das Programm, welches zu Ihrem Geschirr passt. Falls Sie wünschen, können Sie eine zusätzliche Funktion hinzufügen.
  • Seite 31: Änderung Eines Programmes Durch Zurücksetzen

    Änderung eines Programmes durch Zurücksetzen Wenn Sie ein Programm abbrechen möchten, während ein Spülvorgang läuft. Drücken Sie einmal die Drehen Sie die Strom Start-/Pause-Taste. Programmauswahl-Taste auf Reset (Zurücksetzen). Das Programm wird abgebrochen sein, wenn die Ende-Lampe aktiv ist. Drücken Sie einmal die Strom Start-/Pause-Taste.
  • Seite 32 PFLEGE UND REINIGUNG Die regelmäßige Reinigung des Gerätes verlängert seine Lebensdauer. Im Spülbereich des Gerätes können sich Öl und Kalk ablagern. Bei solchen Ablagerungen - kein Geschirr einladen, Reiniger in den Reinigerbehälter füllen, ein Programm mit hoher Temperatur wählen und Gerät starten. Ist die Wirkung nicht genügend, spezielle Reinigungsmittel für Geschirrspüler benutzen.
  • Seite 33: Der Schlauchfilter

    • %HQXW]HQ 6LH ELWWH GHQ *HVFKLUUVSOHU QLHPDOV RKQH HLQ )LOWHU • (LQH XQVDFKJHPl‰H %HIHVWLJXQJ GHV )LOWHUV EHHLQWUlFKWLJW GLH :DVFKOHLVWXQJ • 6DXEHUH )LOWHU VLQG IU GHQ ULFKWLJHQ %HWULHE GHV *HVFKLUUVSOHUV YRQ JUR‰HU %HGHXWXQJ Die Sprüharme 3UIHQ 6LH RE GLH gIIQXQJHQ GHU REHUHQ XQG XQWHUHQ 6SUKDUPH QLFKW YHUVWRSIW VLQG :HQQ KLHU LUJHQGZHOFKH 9HUXQUHLQLJXQJHQ YRUOLHJHQ VROOWHQ HQWIHUQHQ 6LH ELWWH GLH 6SUKDUPH XQG UHLQLJHQ 6LH...
  • Seite 35 Wenn einer der Programmüberwachungslampen leuchtet und das Start / Pause-Licht blinkt, Ihre Maschinentür ist offen, schließen Sie die Tür. Wenn dasProgramm nicht startet % Überprüfen Sie, ob der Stecker angeschlossen ist. % Überprüfen Sie Ihre Hasusicherungen. % Seien Sie sicher, dass der Wassereinlass-Hahn offen ist. % Seien Sie sicher, dass Sie die Maschinentür geschlossen haben.
  • Seite 36 Wenn das Geschirr nicht richtig trocknet % Ein Programm ohne Trockenbetrieb ausgewählt. % Klarspüler Dosierung zu niedrig eingestellt % Geschirr zu schnell entladen. Wenn Rostflecken auf dem Geschirr vorhanden sind % Edelstahl-Qualität des gespülten Geschirrs ist unzureichend. % Hohe Rate von Salz im Waschwasser. % Salzfach Kappe nicht gut geschlossen.
  • Seite 37   PRODUKTDATENBLATT (Spect)      NABO Markenname des Herstellers    G S I 1 5 0 0 Modellbezeichnung des Herstellers    Kapazität des Geschirrspülers  15  Energieeffizienzklasse  A  ++ Jährlicher Energieverbrauch in kWh (AE ) ( 280 Zyklen)*   Energieverbrauch (E ) (kWh pro Waschzyklus)  0,94 Stromverbrauch im Standby (W) (P )  0,50  Stromverbrauch im eingeschalteten Zustand (W) (P )  1,00  Jährlicher Wasserverbrauch in Liter (AW ) ( 280 Waschzyklen)**  2520  Effizienzklasse Trocknung***  A  Name Standardprogramm****  Eco      ...
  • Seite 38 Dishwasher Instruction Instruction Manual Manual Instruction Instruction Manual Manual GSI 1500...
  • Seite 39: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS Technical specifications …………………………………………………….. • Conformity with the standards and Test data …………………………….. • Safety information and Recommendations………………………………….. Recycling ..………………………............• Safety information …………………………………………………………… • Recommendations …...……………………………………………………… • Items not suitable for dishwashing ………………………………………… • Installing the machine ………………………………………………………….. Positioning the machine …………………………………………………….. •...
  • Seite 40 Loading your dishwasher .……………………………………………………. Top basket…………………………………………………………………... • Alternative basket loads …...……………………………………….. • Programme descriptions .…………………………………………………….. Programme items ………………………………………………………….. • Getting familiar with your machine ………………………………………… Switching on the machine and selecting a programme……………..Switching on the machine…………………………………………………. • Programme follow-up ……………………………………………………… •...
  • Seite 41 Upper basket with racks Upper spray arm Lower basket Lower spray arm Filters Rating plate Control Panel Detergent and rinse-aid dispenser Salt dispenser Upper basket track latch 10 . 3rd Rack 11 . Ceiling Spray Arm: It provides a better wash for the dishes in the upper basket.
  • Seite 42: Technical Specifications

    Technical specifications Capacity 15 place settings Height 820 mm - 870 mm Width 598 mm Depth 550 mm Net Weight 38 kg Electricity input 220-240 V, 50 Hz Total Power 1900 W Heating Power 1800 W Pump Power 100 W Drain Pump Power 30 W Water supply pressure 0.03 MPa...
  • Seite 43 CE Declaration of Conformity We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced. Disposal of your old machine The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
  • Seite 44: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS 1.1. General Safety Warnings • Read these instructions carefully before using your appliance and keep this manual for future reference. Please check the packaging of your machine before installation and the outer surface of the machine once the packaging has been removed. Do not operate the machine if it appears damaged or if the packaging has been opened.
  • Seite 45: Installation Warnings

    1.2. Installation Warnings • Choose a suitable and safe place to install your machine. • Only original spare parts should be used with the machine. Unplug the machine before installation. Your machine must only be installed by an authorised service agent. Installation by anyone other than an authorised agent may cause your warranty to be void.
  • Seite 46 • it for other purposes. Commercial use will void the guarantee. Do not stand, sit or place loads on the open door of the dishwasher. Only use detergents and rinse aids produced specifically for dishwashers. Our company is not responsible for any damage that may occur due to misuse.
  • Seite 47 be performed by an authorised service company, otherwise the warranty will be void. Before repair work, the machine should be disconnected from the mains. Do not pull the cable to unplug the machine. Switch off the water tap. Operation at a low voltage will cause a decline in performance levels.
  • Seite 48: Positioning The Machine

    2. INSTALLATION WARNING: Run water through the new hose before connecting. 2.1. Machine positioning When positioning the machine, place it in WARNING: Connect the hose directly an area where dishes can be easily loaded and unloaded. Do not put the machine in an to the water inlet tap.
  • Seite 49: 2.5. Electrical Connection

    WARNING: After removing the top panel of your dishwasher, the machine should be placed in a space of the dimensions shown in the figure below. 2.5. Electrical connection WARNING: Your machine is set to operate at 220-240 V. If the mains voltage supply to your machine is 110 V, connect a transformer of 110/220 V and 3000 W between the electrical connection.
  • Seite 53: Prior To Using The Machine

    IF AVAILABLE Prior to using the machine for the first time Check whether the electricity and supply water specifications match the values indicated by the • installation instructions for the machine. Remove all packaging materials inside the machine. • Set the water softener. •...
  • Seite 54: Testing Strip

    Testing strip The washing effectiveness of your machine depends on the softness of the tap water. For this reason, your machine is equipped with a system that reduces the hardness in mains water supply. The washing effectiveness will increase when the system is correctly set. To find out the water hardness level of water in your area, contact your local water board or determine water hardness level by using the test strip(if available).
  • Seite 55 Adjust the water softener according to how hard your tap water is. Move the programme selector knob to the 0 (Reset) position while your machine is not in operation. After resetting your machine, press the Start/Pause button and keep it pressed down. Meanwhile, energise the machine by pressing the Power On/Off button.
  • Seite 56: Detergent Usage

    Detergent usage Use a detergent specifically designed for use in domestic dishwashers. You can find powder,gel,and tablet detergents in the market that have been designed for household dishwashers. Detergent should be put into the compartment prior to starting the machine. Keep your detergents in cool, dry places out of reach of your children.
  • Seite 57: Filling With Rinse Aid And Making The Setting

    Observe the instructions on packagings when using such products. • If such detergents are in the form of tablets, never put them into the interior section or the • cutlery basket of the dishwasher. Always put the tablets into the detergent compartment in the detergent dispenser.
  • Seite 58: Loading Your Dishwasher

    dispenser, you can understand whether or not your machine needs rinse aid. A dark indicator means that there is rinse aid in the compartment, while a light indicator shows that you need to fill the compartment with rinse aid. The rinse aid level adjuster can be set to a position between 1 and 6. Factory setting for rinse aid is the position 3.
  • Seite 59 Foldable racks on the upper basket are designed in order to let you place big items easier such as pots, pans, etc. If requested, each part can be folded separately, or all of them can be folded and larger spaces can be obtained. You can use foldable racks by raising them upwards,or by folding down.
  • Seite 60 Upper Cutlery Basket The upper cutlery basket is designed for you to place forks, spoons and knives, long dippers and small items. Because it can easily be taken out of the machine, it allows your dishes to be taken out of the machine along with the basket after washing.
  • Seite 61: Alternative Basket Loads

    Alternative basket loads Lower Basket Top basket...
  • Seite 62 Faulty loads   Important Note for Test Laboratories   For detailed information on performance tests, please contact following address:   "dishwasher@standardtest.info” . In your email, please provide the model name and serial number (20 digits) which you can find on the appliance door.  ...
  • Seite 63: Programme Descriptions

    PROGRAMME DESCRIPTIONS Programme items Programme No Prewash Auto Auto Normal Auto Quick 55’60° C Hygiene Extra Hygiene Delicate Intensive (Prewash+Hygiene 60° C) Programme names and 30-50° C 50-60° C 60-70° C 40° C 50° C 60° C 60° C 70° C temperatures Type of food waste Pre-wash to rinse...
  • Seite 66: Switching On The Machine And Selecting A Programme

    SWITCHING ON THE MACHINE AND SELECTING A PROGRAMME Switching on the machine The lamp on Program Start/Pause key goes off once the Program starts and the washing lamp is highlighted. Press the Power On/Off key. Select the program suiting your dishes via the Program Selection button.
  • Seite 67: Changing A Programme With Resetting

    Changing a programme with resetting If you would like to cancel a program while a washing program is resumed Press once the Power Turn the Program Start/Pause key. Selection Button to Reset The program will have been cancelled when the lamb Finished is on.
  • Seite 68: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING Note: If the machine door opens during washing or the power is cut off, the machine will go on to the program in case the door is shut or the power is back. Cleaning the machine in regular intervals prolongs the machine’s service life. Oil and lime may accumulate in the machine’s washing section.
  • Seite 69: Spray Arms

    Spray arms Check whether or not the holes for the upper and lower spray arms are clogged. If there is any clogging, remove the spray arms and clean them under water. You can remove the lower spray arm by pulling it upwards, while the upper spray arm nut can be removed by turning the nut to the left.
  • Seite 71 If one of program monitor lights is on and start/Pause light is on and off, Your machine’s door is open, shut the door. If the programme won’t start Check if the plug is connected. • Check your indoor fuses. • Be sure that the water inlet tap is turned on.
  • Seite 72: Practical And Useful Information

    A detergent without phospate used; try one that contains phosphate. • If the dishes won't dry up A programme without a dry operation selected. • Rinse aid dosage set too low • Dishes unloaded too fast. • If there are rust stains on the dishes Stainless-steel quality of the dishes washed is insufficient.
  • Seite 73 THE PRODUCT FICHE (Spect)    NABO Supplier's trade mark    GSI 1500 Supplier's model  Capacity of dishwasher  The energy efficiency class  A++   Annual energy consumption in kWh per year (AE ) ( 280 Cycle )*  0,94 Energy consumption (E ) (kWh per cycle)  Off­mode power consumption (W) (P )  0,50  Left­on mode power consumption (W) (P )  1,00 2520 Annual water consumption in litres per year (AW )  ( 280 Cycle )**  Drying efficiency class***  A  Standard programme name****      Programme time for standard cycle ( min)  49   Noise dB(A)  Freestanding/Built-in Built-in  –       ...
  • Seite 74 Pomivalni stroj NAVODILA ZA UPORABO GSI 1500...
  • Seite 75 VSEBINA Tehnične specifikacije ......................4 • • Skladnost s standardi in podatki o preizkusih ..............5 Varnostne informacije in priporočila ..................6 Recikliranje ........................6 • Varnostne informacije ....................... 6 • • Priporočila ........................10 • Predmeti, ki niso primerni za strojno pomivanje ..............10 Montaža stroja ........................
  • Seite 76 Zlaganje posode v pomivalni stroj ..................23 Zložljivo držalo za posodo ....................23 • Različni načini zlaganja posode v košaro ................28 • Opis programov ........................30 Programski elementi ......................30 • Izbira programa in uporaba stroja..................31 Uporaba stroja........................33 •...
  • Seite 77 Zgornja plošča Ploščica s tehničnimi podatki Zgornja košara z zložljivim Nadzorna plošča držalom za posodo Zgornja pršilna ročica Predal za detergent in sredstvo za izpiranje Spodnja košara Košarica za jedilni pribor Spodnja pršilna ročica Rezervoar za sol Filtri Zapora vodila zgornje košare Mini aktivna enota za sušenje: Ta sistem omogo a boljše sušenje vaše posode.
  • Seite 78: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Zmogljivost 15 položajev nastavitev Višina 820 mm - 870mm Širina 598 mm Globina 550 mm Neto teža 38 kg Električna napetost 220-240 V, 50 Hz Skupna moč 1900 W Grelna moč 1800 W Črpalna moč 100 W Sušilna moč 30 W Vodni pritisk 0,03 MPa...
  • Seite 79: Odstranitev Naprave

    Izjava o skladnosti Izjavljam, da so naši izdelki v skladu z direktivami, odločbami in predpisi Evropske unije ter zahtevami, navedenimi v zadevnih standardih. Odstranitev naprave Izrabljenih naprav ne smete odlagati med gospodinjske odpadke! Če naprave ni več mogoče uporabljati, je vsak potrošnik zakonsko dolžan, odložiti naprave ločeno od gospodinjskih odpadkov, na primer na zbiralnem mestu svoje lokalne uprave oz.
  • Seite 80: Recikliranje

    VARNOSTNA OPOZORILA IN PRIPOROČILA Recikliranje • Nekateri deli stroja in embalaže so narejeni iz materialov, ki se lahko reciklirajo. • Plastični deli so označeni z mednarodnimi kraticami: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<,...) • Deli iz lepenke oz. kartona so narejeni iz recikliranega papirja, zato jih odvrzite v za recikliranje namenjene zabojnike za smeti.
  • Seite 81 • Uporabljajte samo originalne rezervne dele. • Preden se lotite montaže, se prepričajte, da je stroj izklopljen iz električne napeljave. • Preverite, ali je hišna električna napeljava pravilno napeljana in zavarovana. • Vsi električne povezave se morajo ujemati z vrednostmi, ki so navedene na informacijski ploščici.
  • Seite 82 • Preden začnete s pranjem preverite, ali so plastični deli odporni na vročino. • To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi in duševnimi sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pod nadzorom ali so dobili navodila glede varne uporabe naprave in razumejo vključene nevarnosti.
  • Seite 83 • Če je pri možnosti EnergySave izbrano »Da«, potem se vrata po končanem programu odprejo. V roku 1 minute ne zapirajte vrat na silo, da ne poškodujete mehanizma za samodejno odpiranje vrat. Za učinkovito sušenje morajo biti vrata odprta 30 minut.(pri modelih s sistemom za samodejno odpiranje vrat) Opozorilo: Ne stojte pred vrati, ko zaslišite zvok za samodejno odpiranje vrat.
  • Seite 84: Priporočila

    Priporočila • Da prihranite energijo in vodo, pred pranjem s posode odstranite ostanke hrane. Perite, kadar je stroj polno naložen. • Program predpranja uporabljajte le, kadar je to potrebno. • Posodo, kakršni so npr. kozarci, sklede in lončki oz. skodelice, nalagajte v stroj tako, da je obrnjena navzdol.
  • Seite 85 NAMEŠČANJE STROJA Postavitev stroja Ko izbirate prostor, kamor boste postavili vaš stroj, poskrbite da bo to prostor, na katerem ga boste z lahkoto polnili in praznili. Stroja ne postavljajte v prostor, kjer bi sobna temperatura lahko padla pod 0 °C. Preden stroj postavite na določeno mesto, odstranite embalažo, tako da upoštevate opozorila na njej.
  • Seite 86: Dovodna Gibka Cev Za Vodo

    Vodne povezave Poskrbite, da je hišna vodovodna napeljava primerna za namestitev pomivalnega stroja. Priporočamo vam tudi, da vstavite filter na vhod vašega stanovanja, s čimer se izognete poškodovanju vašega stroja zaradi zunanjega onesnaževanja (pesek, glina, rja itd.), ki se občasno preko glavnih cevi prenese tudi na notranjo vodno napeljavo in da preprečite nezaželene posledice, kot npr.
  • Seite 87: Odvodna Gibka Cev Za Vodo

    OPOMBA: V nekaterih modelih je vgrajen sistem »Aquastop«. Če uporabljate sistem »Aquastop«, obstaja nevarnost napetosti.Ne prerežite cevi sistema »Aquastop«. Prav tako je ne zvijajte ali prepogibajte. Odvodna cev za vodo Drenažna cev je lahko priključena direktno na odtok ali pa na odtočno cev korita.
  • Seite 88 Opozorilo: Če je drenažna cev daljša od 4 m, se vam lahko zgodi, da bo posoda ostala umazana. Proizvajalec v tem primeru ne prevzema odgovornosti.
  • Seite 89: Električna Povezava

    Električna povezava Ozemljeni vtič vašega stroja morate vključiti v ozemljeno vtičnico ustrezne napetosti in toka. Če nimate ozemljitve, naj jo izvede za to usposobljen električar. Če boste stroj uporabljali brez ustrezne ozemljitve, proizvajalec ne prevzema odgovornosti za kakršnokoli škodo, ki bi utegnila nastati. Tok vtičnice naj bo med 10-16 A.
  • Seite 93: Pred Prvo Uporabo Stroja

    Pred prvo uporabo stroja: • Preverite, ali električno omrežje in vodovodna napeljava ustrezata specifikacijam, navedenim v navodilih za montažo stroja. • Odstranite vso embalažo iz notranjosti stroja. • Nastavite sistem za mehčanje vode. V rezervoar za sol stresite 1 kilograma soli in dolijte vodo do vrha. •...
  • Seite 94: Testni Listič

    Ce želite preveriti, ali je v stroju zadostna koliina soli za mehanje vode, poglejte pokrovka rerezervoarja za sol. e je koliina soli zadostna, je prozorni del prozorni del pokrovka zelene barve. e prozorni del pokrovka ni zelen, je treba sol dodati. Testni listi Uinkovitost pomivanja posode v stroju je odvisna od trdote vode iz vodovoda, zato je stroj opreml jen s sistemom, ki zmanjšuje trdoto vode.
  • Seite 95 Nastavite mehčalec vode glede na trdoto vaše vode iz pipe. Premaknite gumb za izbiro programa na 0 (ponastavitev), medtem ko vaš stroj ni v stanju delovanja 1. Ko ponastavite vaš stroj, pritisnite gumb za zagon/premor in ga držite.2 Medtem napajajte stroj s pritiskom na gumb za vklop/izklop.4 Pritiskajte gumb za zagon/premor, dokler »SL«...
  • Seite 96: Uporaba Detergenta

    Uporaba detergenta Uporabite detergent, ki je posebej namenjen za uporabo v domačih pomivalnih strojih. V prodaji so detergenti v obliki prahu, gela in tablet, ki so namenjeni za uporabo v gospodinjskih pomivalnih strojih. Detergent dajte v ustrezni predelek pred vklopom stroja. Detergent shranjujte v hladnem in suhem prostoru, izven dosega otrok.
  • Seite 97 • Če so takšni detergenti v obliki tablet, jih nikoli ne dajajte neposredno v notranjost pomivalnega stroja ali v košarico za jedilni pribor. Tablete zmeraj dajte v predelek za detergent, ki je v predalu za detergent. • Tovrstni izdelki dajejo dobre rezultate le pri določenih pogojih uporabe. Če uporabljate te izdelke, se posvetujte s proizvajalcem glede primernih pogojev uporabe.
  • Seite 98: Zlaganje Posode V Pomivalni Stroj

    Nastavljalnik dozirnika sredstva za izpiranje in lesk lahko nastavite na vrednosti med 1 in 6. Tovarniška nastavitev je 3. Če po pomivanju na posodi ostajajo vodni madeži, povečajte nastavitev nastavljalnika in če po ročnem brisanju na posodi ostajajo modri madeži, nastavitev zmanjšajte.3 Opozorilo: Uporabljajte le tista sredstva za izpiranje in lesk, katerih uporaba je v pomivalnem stroju dovoljena.
  • Seite 99 Regulácia výšky horného koša Horný kôš je možné nastaviť v dvoch rôznych výškach. Umožňuje to umiestenie väčších nádob ľubovoľne v hornom alebo dolnom košu. Pre zdvihnutie alebo opustenie koša: 1. Chyťte za úchyty koša ako je ukázané na výkrese 9. 2.
  • Seite 100: Različni Načini Zlaganja Posode V Košaro

    Različni načini zlaganja posode v košaro Spodnja košara Zgornja košara...
  • Seite 101 Napačno zlaganje Pomembno obvestilo za testne laboratorije Za podrobnejše informacije o preizkusih učinkovitosti se obrnite na naslednji naslov: “dishwasher@standardtest.info” . V vaši e-pošti prosimo navedite ime modela in serijsko številko (20 cifer), ki ga najdete na vratih aparata.”  ...
  • Seite 102 OPISI PROGRAMOV Predmeti programa Št. programa Predpranje Samodejn Samodejno Samodejno Hitri 55'60 °C Higiena Ekstra higiena (predpranje običajno intenzivno + higiena 60 °C) občutljivo Imena in temperature 30−50 °C 50−60 °C 60−70 °C 40 °C 50 °C 60 °C 60 °C 70 °C programov Vrsta odpadne hrane...
  • Seite 103 GE TTING FAMILIAR WITH YOUR MACHINE 3.) Ročica vrat 1.) Gumb za vklop/izklop Ko pritisnete gumb za vklop/izklop, luč na gumbu za zagon/premor Ročica vrat se uporablja za odpiranje/zapiranje vrat vaše naprave. začne svetiti. 4.) Gumb za detergent v tabletah Ko uporabljate kombiniran detergent, ki vsebuje sol in sredstvo za 2.) Indikator preostalega časa Indikator preostalega časa prikazuje čas programa in preostali čas...
  • Seite 104 Opomba 1: Če želite uporabiti le funkcijo predpranja, vklopite 8.) Gumb za izbiro programa napravo s pritiskom na gumb vklop/izklop, potem ko pritisnete Z gumbom za izbiro programa lahko izberete ustrezen program za tipko za predpranje, medtem ko je program v izklopljenem vašo posodo.
  • Seite 105: Spremljanje Programov

    VKLOP STROJA IN IZBIRA PROGRAMA Vklop stroja Ko se program začne, luč gumba za zagon/premor programa ugasne, luč za pranje pa zasveti. Pritisnite gumb za vklop/izklop. S pomočjo gumba za izbiro programa izberite program, ki je primeren za vašo posodo. Če želite, lahko izberete dodatno funkcijo.
  • Seite 106: Izklop Stroja

    Spreminjanje programa s ponastavitvijo Če želite preklicati program, medtem ko se program pranja nadaljuje Enkrat pritisnite gumb za Obrnite gumb za izbiro zagon/premor. programa na ponastavitev Ko se program prekliče, se prižge luč za konec programa. Enkrat pritisnite gumb za zagon/premor. Voda se bo iz stroja izpraznila v približno 30 sekundah.
  • Seite 107: Filtri

    Filtri: Preverjajte, če se na grobem filtru in na finem filtru nabirajo ostanki hrane. Če opazite ostanke, odstranite filtre in jih dobro očistite pod tekočo vodo. a. Fini filter b. Grobi filter c. Kovinsko-plastični filter Če želite odstraniti in očistiti filtre, jih obrnite v nasprotni smeri urinega kazalca in jih potegnite navzgor.
  • Seite 108 KODE NAPAK IN KAJ STORITI V PRIMERU OKVARE KODA NAPAKE OPIS NAPAKE KONTROLNIK Nezadostna oskrba z vodo • Preverite, da je pipa za dovod vode popolnoma odprta in da dovod vode ni prekinjen. • Zaprite pipo za dovod vode, ločite cev za dovod vode od pipe in očistite filter na koncu priključka cevi.
  • Seite 109 Če ena od luči za nadzor programa gori in če se luč za zagon/premor prižge in ugasne, Vrata stroja so odprta, zaprite vrata. Če se program noče zagnati • Preverite, ali je vtič vključen v napajanje. • Preverite notranje varovalke. •...
  • Seite 110 • Uporabljate detergent brez fosfatov; poskusite z detergentom, ki vsebuje fosfate. Če se posoda ne posuši • Izbrali ste program brez postopka sušenja. • Odmerek sredstva za izpiranje je nastavljen na prenizko stopnjo. • Posodo ste prehitro zložili iz stroja. Če na posodi ostanejo madeži rje •...
  • Seite 111: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE NABO Ochranná známka výrobcu GSI 1500 Modelové označenie Počet jedálenských súprav Energetická trieda Ročná spotreba energie v kWh za rok (AE ) (280 cyklov)* 0,94 Spotreba energie (E ) (kWh na cyklus) Príkon vo vypnutom stave (W) (P 0,50 1,00 Príkon v zapnutom stave (W) (P...
  • Seite 112 Vertrieb durch: BAYTRONIC HandelsgmbH Harterfeldweg 4 A-4481 Asten www.nabo.at...

Inhaltsverzeichnis