Seite 1
3 41 01 118 06 0 - Cover 297.fm Seite 1 Donnerstag, 2. Oktober 2008 11:24 11 WPO14-15XE 7 221 50 EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 98/37/EG, 89/336/EWG Hammersdorf Dr. Schreiber Quality Manager Manager of R&D department FEIN Service C.
Seite 2
3 41 01 118 06 0 - Inhalt_TD Seite 2 Donnerstag, 2. Oktober 2008 11:26 11 WPO14-15XE 7 221 50 1200 /min 200–1500 Ø Ø M 14 h.DS zh(CM)
Seite 3
3 41 01 118 06 0 - Bildseiten Seite 3 Mittwoch, 27. August 2008 10:33 10...
Seite 4
3 41 01 118 06 0 - Bildseiten Seite 4 Mittwoch, 27. August 2008 10:33 10...
Seite 5
3 41 01 118 06 0 - Bildseiten Seite 5 Mittwoch, 27. August 2008 10:33 10...
Seite 7
3 41 01 118 06 0 - Bildseiten Seite 8 Mittwoch, 27. August 2008 10:33 10...
Seite 8
3 41 01 118 06 0 - Bildseiten Seite 6 Mittwoch, 27. August 2008 10:33 10...
Seite 9
3 41 01 118 06 0 - Bildseiten Seite 9 Mittwoch, 27. August 2008 10:33 10...
Seite 10
3 41 01 118 06 0.book Seite 10 Mittwoch, 27. August 2008 10:20 10 Gebrauchsanleitung Polierer. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Die beiliegenden Dokumente wie Gebrauchsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen.
Schleifscheiben, Flansche, Schleifteller oder anderes Zube- handgeführter Polierer für gewerblichen Einsatz mit den hör müssen genau auf die Schleifspindel Ihres Elektrowerk- von FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör zeugs passen. Einsatzwerkzeuge, die nicht genau auf die in wettergeschützter Umgebung zum Polieren.
Seite 12
3 41 01 118 06 0.book Seite 12 Mittwoch, 27. August 2008 10:20 10 Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verwenden Sie je das Werkstück eintaucht, verfangen und dadurch die nach Anwendung Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder Schleifscheibe ausbrechen oder einen Rückschlag verur- Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske, sachen.
Konformitätserklärung. denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwin- Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass gungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser deutlich reduzieren.
Seite 14
3 41 01 118 06 0.book Seite 14 Mittwoch, 27. August 2008 10:20 10 Instruction manual for angle polisher. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Observe the instructions in the text or graphic opposite! Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Be absolutely sure to read the enclosed documentation such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
FEIN. ance, vibrate excessively and may cause loss of control. This machine is also intended to be powered by a.c. gen- Do not use a damaged accessory.
Seite 16
3 41 01 118 06 0.book Seite 16 Mittwoch, 27. August 2008 10:20 10 Use special care when working corners, sharp edges, etc. The dust mask or respirator must be capable of filtrating particles generated by your operation. Prolonged expo- Avoid bouncing and snagging the accessory.
The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty declaration. Only part of the accessories described or shown in this instruction manual will be included with your power tool.
Seite 18
3 41 01 118 06 0.book Seite 18 Mittwoch, 27. August 2008 10:20 10 Notice d’utilisation polisseuse. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité.
à l’abri des intempéries avec les de l’outil électrique. Les accessoires avec alésages cen- outils de travail et les accessoires autorisés par FEIN pour traux ne correspondant pas aux éléments de montage de les opérations de lustrage.
Seite 20
3 41 01 118 06 0.book Seite 20 Mittwoch, 27. August 2008 10:20 10 Porter un équipement de protection individuelle. En fonction de la meule au point de pincement. Les meules abrasives de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes de peuvent également se rompre dans ces conditions.
Outre les obligations de garantie Pour une estimation précise de la sollicitation vibratoire, légale, les appareils FEIN sont garantis conformément à il est recommandé de prendre aussi en considération les notre déclaration de garantie de fabricant.
Seite 22
3 41 01 118 06 0.book Seite 22 Mittwoch, 27. August 2008 10:20 10 Istruzioni per l’uso satinatrice. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Osservare le istruzioni indicate nel testo o nel grafico a lato! Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Osservare le istruzioni indicate nel testo o nel grafico a lato! Si devono assolutamente leggere la documentazione acclusa, il libretto delle Istruzioni per l’uso e le Indicazioni generali di sicurezza.
Lucidatrice a guida manuale per uso professionale con gli ed accessori che non si adattino perfettamente al man- utensili accessori e gli accessori autorizzati da FEIN per la drino portamola dell’elettroutensile non ruotano in lucidatura in ambienti protetti da agenti atmosferici.
Seite 24
3 41 01 118 06 0.book Seite 24 Mittwoch, 27. August 2008 10:20 10 zione. Nella maggior parte dei casi i portautensili o tautensili o accessorio provoca un arresto improvviso accessori danneggiati si rompono nel corso di questo della rotazione dello stesso. In questo caso l’operatore periodo di prova.
Paese in cui avviene zioni dovrebbero essere considerati anche i tempi in cui l’immissione sul mercato. Inoltre la FEIN riconosce la l’apparecchio è spento oppure è acceso ma non effettiva- garanzia conformemente alla dichiarazione di garanzia mente in funzione.
3 41 01 118 06 0.book Seite 26 Mittwoch, 27. August 2008 10:20 10 Dichiarazione di conformità. Assumendone la piena responsabilità, la ditta FEIN dichiara che questo prodotto corrisponde ai documenti normativi riportati sull’ultima pagina delle presenti Istru- zioni per l’uso.
Seite 27
3 41 01 118 06 0.book Seite 27 Mittwoch, 27. August 2008 10:20 10 Gebruiksaanwijzing polijstmachine. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Volg de aanwijzingen naast de tekst of afbeelding op. Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen naast de tekst of afbeelding op.
Slijpschijven, flenzen, steunschijven en ander toebehoren Handgevoerde polijstmachine voor professioneel moeten nauwkeurig op de uitgaande as van het elektrische gebruik met de door FEIN goedgekeurde inzetgereed- gereedschap passen. Inzetgereedschappen die niet nauw- schappen en toebehoren in een tegen weersinvloeden keurig op de uitgaande as van het elektrische gereed- beschermde omgeving voor polijstwerkzaamheden.
Seite 29
3 41 01 118 06 0.book Seite 29 Mittwoch, 27. August 2008 10:20 10 Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Gebruik Als bijvoorbeeld een slijpschijf in het werkstuk vasthaakt afhankelijk van de toepassing een volledige gezichtsbe- of blokkeert, kan de rand van de slijpschijf die in het scherming, oogbescherming of veiligheidsbril.
Leg extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de Conformiteitsverklaring. bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: onder- De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat houd van elektrische gereedschappen en inzetgereed- dit product overeenstemt met de normatieve documen- schappen, warm houden van de handen, organisatie van ten die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing het arbeidsproces.
Seite 31
3 41 01 118 06 0.book Seite 31 Mittwoch, 27. August 2008 10:20 10 Instrucciones de uso de pulidora. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de uso y las ins- trucciones generales de seguridad.
Los útiles que no ajusten Pulidora portátil para el uso profesional con los útiles y correctamente sobre el husillo de la herramienta eléc- accesorios homologados por FEIN para pulir en lugares trica, al girar descentrados, generan unas vibraciones cubiertos.
Seite 33
3 41 01 118 06 0.book Seite 33 Mittwoch, 27. August 2008 10:20 10 mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes de pro- rrecto de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo ate- tección o un mandil especial adecuado para protegerle de niéndose a las medidas preventivas que a continuación se los pequeños fragmentos que pudieran salir proyectados al detallan.
Adicio- o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello nalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo puede suponer un aumento drástico de la emisión de vibra- con la declaración de garantía del fabricante FEIN.
Seite 35
3 41 01 118 06 0.book Seite 35 Mittwoch, 27. August 2008 10:20 10 Instrução de serviço Polidora. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta eléctrica. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! É...
Polidora manual para a utilização comercial com as ferra- sórios devem caber exactamente no veio de rectificação da mentas de trabalho e acessórios homologados pela FEIN, sua ferramenta eléctrica. Ferramentas de trabalho, que para polir em áreas protegidas contra intempéries.
Seite 37
3 41 01 118 06 0.book Seite 37 Mittwoch, 27. August 2008 10:20 10 Utilizar um equipamento de protecção pessoal. De acordo Se por exemplo um disco abrasivo travar ou bloquear com a aplicação, deverá utilizar uma protecção para todo o numa peça a ser trabalhada, o canto do disco abrasivo rosto, protecção para os olhos ou um óculos protector.
Seite 38
Selecção de acessórios (veja página 9). levar a outros valores de emissão de oscilações. Só utilizar acessórios originais da FEIN. O acessório deve ser destinado para o tipo da ferramenta eléctrica. Instruções de serviço.
Seite 43
3 41 01 118 06 0.book Seite 43 Mittwoch, 27. August 2008 10:20 10 Betjeningsvejledning polermaskine. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks.
Seite 44
FEIN godkendte tilbehør i vejrbeskyttede omgivel- Tabes el-værktøjet eller indsatsværktøjet på jorden, skal Du ser til polering.
Seite 45
3 41 01 118 06 0.book Seite 45 Mittwoch, 27. August 2008 10:20 10 Sørg for tilstrækkelig afstand til andre personer under Undgå at Din krop befinder sig i det område, hvor el-værk- arbejdet. Enhver, der betræder arbejdsområdet, skal bruge tøjet bevæger sig i forbindelse med et tilbageslag.
Det kan være, at el-værktøjet kun leveres med en del af det tilbehør, der beskrives eller illustreres i brugsanvis- ningen. Overensstemmelseserklæring. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de normative dokumenter, der findes på den sidste side i denne brugsanvisning.
Seite 47
3 41 01 118 06 0.book Seite 47 Mittwoch, 27. August 2008 10:20 10 Bruksanvisning for polermaskin. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Les nøye de vedlagte dokumentene som bruksanvisningen og de generelle sikkerhetsinforma- sjonene.
Håndført polermaskin til industriell bruk med innsats- om slipetallerkener er revnet eller svært slitt, om stålbør- verktøy og tilbehør godkjent av FEIN for bruk til polering ster har løse eller har brukkede tråder. Hvis elektroverk- i værbeskyttet område.
Seite 49
3 41 01 118 06 0.book Seite 49 Mittwoch, 27. August 2008 10:20 10 Pass på at andre personer holder tilstrekkelig avstand til Unngå at kroppen din befinner seg i området der elektro- arbeidsområdet ditt. Alle som går inn i arbeidsområdet må verktøyet vil bevege seg ved et tilbakeslag.
Reklamasjonsrett og garanti. Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes- sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- tens garantierklæring. Kun en del av det beskrevne eller illustrerte tilbehøret i denne bruksanvisningen inngår i leveransen av elektro-...
Seite 51
3 41 01 118 06 0.book Seite 51 Mittwoch, 27. August 2008 10:20 10 Bruksanvisning för polermaskin. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Bifogad dokumentation som t.
över verktyget. en handmanövrerad polermaskin för yrkesmässig Använd aldrig skadade insatsverktyg. Kontrollera före varje användning för polering med av FEIN godkända insats- användning insatsverktygen som t. ex. slipskivor avseende verktyg och tillbehör i väderskyddad omgivning. splitterskador och sprickor, sliprondeller avseende sprickor Detta verktyg är även avsett för användning med växel-...
Seite 53
3 41 01 118 06 0.book Seite 53 Mittwoch, 27. August 2008 10:20 10 Se till att obehöriga personer hålls på betryggande avstånd eller vid studsning tenderar det roterande insatsverktyget från arbetsområdet. Alla som rör sign inom arbetsområdet att komma i kläm. Detta kan leda till att kontrollen förlo- måste använda personlig skyddsutrustning.
Vid leverans av aktuelle elverktyg kan vissa delar saknas av de tillbehör som beskrivs eller visas i bruksanvis- ningen. Försäkran om överensstämmelse. FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna produkt överensstämmer med de normativa dokument som anges på bruksanvisningens sista sida. Miljöskydd, avfallshantering.
Seite 55
3 41 01 118 06 0.book Seite 55 Mittwoch, 27. August 2008 10:20 10 Käyttöohje – Kiillotuskone. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Noudata tekstissä ja kuvissa annettuja ohjeita! Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Noudata tekstissä ja kuvissa annettuja ohjeita! Työkaluun kuuluvat käyttö- ja turvaohjeet on ehdottomasti käytävä...
Seite 56
3 41 01 118 06 0.book Seite 56 Mittwoch, 27. August 2008 10:20 10 Merkki Kansainvälinen Kansallinen yksikkö Selitys yksikkö /min Nimelliskierrosluku Ottoteho Antoteho M… Mitta, metrinen kierre Äänitaso Äänen painetaso K… Epävarmuustekijä Kiihtyvyys/värinätaso Keskimääräinen värinäarvo kiillotettaessa Keskimääräinen värinäarvo hiomapaperilla hiot- h.DS taessa m, s, kg, A, mm, V,...
Seite 57
3 41 01 118 06 0.book Seite 57 Mittwoch, 27. August 2008 10:20 10 Varmista, että muut henkilöt pysyvät turvallisella etäisyy- Vältä pitämästä kehoasi alueella, johon sähkötyökalu liik- dellä työalueeltasi. Jokaisella, joka tulee työalueelle, tulee kuu takaiskun sattuessa. Takaisku pakottaa sähkötyöka- olla henkilökohtaiset suojavarusteet.
Seite 58
Värinätason tarkan arvioinnin kannalta on tärkeää ottaa huomioon myös ne ajat, jolloin sähkötyökalu on kytketty Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote pois päältä sekä ajat, jolloin työkalu on käynnissä, mutta on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen standardi- sillä...
Seite 59
3 41 01 118 06 0.book Seite 59 Mittwoch, 27. August 2008 10:20 10 Polírozógép, használati útmutató. A használt jelek, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Tartsa be az itt található szövegben és ábrákon található utasításokat! Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Tartsa be az itt található...
Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: nem lehet megfelelően eltakarni, vagy irányítani. A csiszolókorongoknak, karimáknak, csiszoló tányéroknak az időjárás hatásaitól védett helyen a FEIN cég által vagy más tartozékoknak pontosan rá kell illeszkedniük az engedélyezett betétszerszámokkal és tartozékokkal, Ön elektromos kéziszerszámának a csiszolótengelyére. Az kézzel vezetett polírozógépként polírozásra szolgál.
Seite 61
3 41 01 118 06 0.book Seite 61 Mittwoch, 27. August 2008 10:20 10 más a közelben található személy is a forgó betétszerszám vezet. Ez az irányítatlan elektromos kéziszerszámot a síkján kívül és járassa egy percig az elektromos betétszerszámnak a leblokkolási ponton fennálló forgási kéziszerszámot a legnagyobb fordulatszámmal.
Seite 62
MegfelelŒségi nyilatkozat. elektromos kéziszerszám és a betétszerszámok megfelelő karbantartása, a kezek melegen tartása, a A FEIN cég kizárólagos felelősséggel kijelenti, hogy ez a munkafolyamatok átgondolt megszervezése. termék megfelel az ezen kezelési utasítás utolsó oldalán A rezgés kibocsátási értékek báránybőrrel végzett megadott normatív dokumentumoknak.
Seite 63
3 41 01 118 06 0.book Seite 63 Mittwoch, 27. August 2008 10:20 10 Návod k obsluze le‰tiãky. PouÏité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, znaãka Vysvûtlení Uposlechněte pokyny ve vedle stojícím textu nebo grafice! Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Uposlechněte pokyny ve vedle stojícím textu nebo grafice! Nezbytně...
Seite 64
NepouÏívejte Ïádné po‰kozené nasazovací nástroje. FEIN v prostředí chráněném před povětrnostními vlivy k Zkontrolujte pfied kaÏd˘m pouÏitím nasazovací nástroje leštění. jako brusné kotouãe na od‰tûpky a trhliny, brusné talífie na Tento stroj je zamýšlen i pro používání...
Seite 65
3 41 01 118 06 0.book Seite 65 Mittwoch, 27. August 2008 10:20 10 co nejvût‰í moÏnou kontrolu nad silami zpûtného rázu nebo vznikají při různých aplikacích. Protiprachová maska či reakãních momentÛ pfii rozbûhu. Obsluhující osoba může respirátor musejí při používání vznikající prach odfiltrovat.
údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To Firma FEIN prohlašuje ve své výhradní odpovědnosti, že může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně tento výrobek je v souladu s normativními dokumenty zvýšit.
Seite 67
3 41 01 118 06 0.book Seite 67 Mittwoch, 27. August 2008 10:20 10 Návod na pouÏívanie Le‰tiãka. PouÏívané symboly, skratky a pojmy. Symbol, znaãka Vysvetlenie Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Dodržiavajte pokyny uvedené...
Seite 68
Brúsne kotúãe, príruby, brúsne taniere alebo iné pracovnými nástrojmi a s príslušenstvom schválenými príslu‰enstvo musia presne pasovaÈ na brúsne vreteno firmou FEIN v prostredí chránenom pred vplyvmi počasia Vá‰ho ruãného elektrického náradia. Pracovné nástroje, určená na leštenie. ktoré presne nepasujú na brúsne vreteno ručného Tento produkt je konštruovaný...
Seite 69
3 41 01 118 06 0.book Seite 69 Mittwoch, 27. August 2008 10:20 10 zabezpeãte, aby ste neboli v rovine rotujúceho nástroja, a Spätn˘ ráz a príslu‰né v˘straÏné upozornenia aby sa tam ani nenachádzali Ïiadne iné osoby, ktoré sú v Spätný...
Seite 70
To môže výrazne Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby. predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu časového úseku práce s náradím treba zohľadniť...
Seite 71
3 41 01 118 06 0.book Seite 71 Mittwoch, 27. August 2008 10:20 10 V˘ber príslu‰enstva (pozri strana 9). Používajte len originálne príslušenstvo značky FEIN. Používané príslušenstvo musí byť určené pre daný typ ručného elektrického náradia. PouÏívajte príslu‰enstvo A–M s namontovan˘m ochrann˘m oblúkom.
Seite 72
3 41 01 118 06 0.book Seite 72 Mittwoch, 27. August 2008 10:20 10 Instrukcja u˝ytkowania polerki. U˝yte symbole, skróty i poj´cia. Symbol, znak ObjaÊnienie Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub ilustracji! Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Należy stosować...
Seite 73
Âciernice, podk∏adki, ko∏nierze, talerze szlifierskie oraz inny firmę FEIN narzędzi roboczych i osprzętu. osprz´t muszà dok∏adnie pasowaç do wrzeciona Êciernicy Niniejsze narzędzie przewidziane jest też do eksploatacji za elektronarz´dzia. Narzędzia robocze, które nie pasują...
Seite 74
3 41 01 118 06 0.book Seite 74 Mittwoch, 27. August 2008 10:20 10 na minut´ na najwy˝sze obroty, zwracajàc przy tym uwag´, itd. Zaczepienie się lub zablokowanie prowadzi do by osoba obs∏ugujàca i osoby postronne znajdujàce si´ w nagłego zatrzymania się obracającego się narzędzia pobli˝u, znalaz∏y si´...
Seite 75
W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją znacznie niższa. gwarancyjną producenta. Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, Istnieje możliwość, iż...
Seite 76
3 41 01 118 06 0.book Seite 76 Mittwoch, 27. August 2008 10:20 10 Wybór osprz´tu (zob. str. 9). Należy stosować wyłączni oryginalny osprzęt firmy FEIN. Osprzęt musi być przeznaczony dla danego typu elektronarzędzia. Osprz´t A–M nale˝y stosowaç po uprzednim zamocowaniu pa∏àka dystansowego.
Seite 77
3 41 01 118 06 0.book Seite 77 Mittwoch, 27. August 2008 10:20 10 Инструкция по эксплуатации полировальной машины. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Выполняйте требования из находящегося рядом текста или рисунка! Не касайтесь вращающихся частей. Выполняйте...
профессиональная ручная полировальная машина для должно быть не менее указанного на электроинструменте полирования в закрытых помещениях, с максимального числа оборотов. Оснастка, вращающаяся допущенными фирмой FEIN рабочими инструментами с большей, чем допустимо скоростью, может и принадлежностями. разорваться и разлететься в пространстве.
Seite 79
3 41 01 118 06 0.book Seite 79 Mittwoch, 27. August 2008 10:20 10 Не применяйте поврежденные рабочие инструменты. Регулярно очищайте вентиляционные прорези Вашего Проверяйте каждый раз перед использованием рабочие электроинструмента. Вентилятор двигателя затягивает пыль в корпус и большое скопление металлической инструменты, как...
Seite 80
должен быть заменен специально изготовленным предписанной EN 60745, и может использоваться для кабелем, который можно получить через сервисную сравнения электроинструментов. Он пригоден также службу FEIN. для предварительной оценки вибрационной нагрузки. При необходимости Вы можете самостоятельно заменить Уровень вибрации указан для основных областей...
Обязательная гарантия и дополнительная гарантия изготовителя. Обязательная гарантия на изделие предоставляется в соответствии с законоположениями в стране пользователя. Сверх этого, FEIN предоставляет дополнительную гарантию в соответствии с гарантийным обязательством изготовителя FEIN. Комплект поставки Вашего электроинструмента может содержать только часть описанных или...
Seite 82
3 41 01 118 06 0.book Seite 82 Mittwoch, 27. August 2008 10:20 10 Ø Ø Ø EPTA-Procedure 01/2003...
Seite 83
3 41 01 118 06 0.book Seite 83 Mittwoch, 27. August 2008 10:20 10 /min M… K… h.DS m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, /min, m/s 3 41 30 054 06 1) (FEIN) ISO 8528...
Seite 84
3 41 01 118 06 0.book Seite 84 Mittwoch, 27. August 2008 10:20 10 – – FEIN (FEIN) ( FI ) (FEIN) EN 60745 (FEIN) A–M...