Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Solarimètre
Solar Power Meter
Solarmeter
Solarimetro
Solarímetro
FRANÇAIS
E N G L I S H
D E U T C H
I T A L I A N O
ESPAÑOL
Notice de fonctionnement
User's manual
Bedienungsanleitung
Libretto d'Istruzioni
Manual de instrucciones
SPM 72

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Multimetrix SPM 72

  • Seite 1 Solarimètre SPM 72 Solar Power Meter Solarmeter Solarimetro Solarímetro FRANÇAIS Notice de fonctionnement E N G L I S H User’s manual D E U T C H Bedienungsanleitung I T A L I A N O Libretto d’Istruzioni ESPAÑOL...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    1 AVANT PROPOS Solarimètre : appareil servant à mesurer l’énergie solaire. Il vous suffit de prendre le SPM 72 et d’orienter son ouverture vers le soleil pour mesurer la puissance de son rayonnement. La mesure est exprimée en W/m² ou BTU (ft2*h).
  • Seite 4: Consignes De Securite Et Procedures

    2 CONSIGNES DE SECURITE ET PROCEDURES ATTENTION : Pour votre sécurité et afin d’éviter d’endommager l’instrument, il convient de suivre les procédures décrites dans ce manuel d’instructions en lisant attentivement toutes les remarques précédées de ce symbole => Eviter de prendre des mesures dans des endroits humides ou mouillés. Evitez de prendre des mesures dans des pièces où...
  • Seite 5: Applications

    Français 4 APPLICATIONS Mesure du rayonnement solaire ; Détermination de l’angle d’incidence optimal du panneau solaire ; Mesure de la transmission du soleil à travers un verre transparent et traité; Pratique, aucun réglage nécessaire, affichage clair des données. 5 CARACTERISTIQUES Sources lumineuses mesurables : tous les rayonnements visibles.
  • Seite 6: Boutons

    BOUTONS : Bouton de mise sous tension Bouton de verrouillage max. et min. Bouton de commutation W/m² / BTU (ft2*h) Bouton de maintien des données (Data hold). Plage automatique 6.2.1 Bouton de mise sous tension Appuyez sur le bouton « 1 » pour mettre sous tension. L’écran est activé. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton «...
  • Seite 7: Bouton De Maintien Des Données « Dh » (Data Hold)

    Français 6.2.4 Bouton de maintien des données « DH » (Data Hold) : Appuyez sur le bouton « DH » pour figer la dernière valeur mesurée : « DH » apparaît à l’écran. Appuyez sur ce bouton à nouveau pour le désactiver. 6.2.5 Bouton Plage Auto «...
  • Seite 8: Securite Et Maintenance

    8 SECURITE ET MAINTENANCE Altitude d’utilisation : en dessous de 2 000m. Milieu d’utilisation : pour une utilisation en intérieur, exposé à une pollution de niveau II. Il s’agit d’un appareil de précision. Ne jamais dépasser les spécifications pendant l’utilisation ou le stockage afin d’éviter les éventuels dommages ou dangers.
  • Seite 9: Entretien

    Avant de contacter votre distributeur si l’instrument ne fonctionne pas correctement, assurez-vous que les piles sont bien installées et en état de marche. 11 POUR COMMANDER SPM 72……………………………………………………………………..P06.2360.01 Fourni avec une pile 9V, une notice de fonctionnement dans une housse de transport.
  • Seite 10: Safety Precautions And Procedures

    English CONTENTS 1. FOREWORD............……………......9 2. SAFETY PRECAUTIONS AND PROCEDURES....…….....9 3. SYMBOLS USED:..........………………………………..10 4. APPLICATIONS....................10 5. FEATURES....................…..10 6. HOW TO USE IT........………………………………………..11 7. SPECIFICATION................…………….13 8. SAFETY AND MAINTENANCE..............…..13 9. BATTERY REPLACEMENT...............…..13 10. SERVICE..................…………….14 11. TO ORDER...................……...14 1 FOREWORD Solar meter: a device used to measure solar power. Just take the TM-206 and aim its opening at the sun, and you will see how powerful the sun is.
  • Seite 11: Symbols Used

    Français English 3 SYMBOLS USED CAUTION - refer to the instruction manual - an improper use may damage the instrument or its components. Double insulated meter. AC voltage or current. DC voltage or current. Earth. 4 APPLICATIONS Solar radiation measurement. Optimal incident angle for the solar panel.
  • Seite 12: How To Use It

    English 6 HOW TO USE IT 6.1 LCD DISPLAY 1. Data hold . 2. Max. value. 3. Min. value. 4. Decimal point. 5. Numeral screen. 6. W/m W/m2 7. BTU (ft 8. Low battery indicator 6.2 BUTTONS 1. Power button 2.
  • Seite 13: Power Button

    English Français 6.2.1 Power button Press the “ 1 ” button to turn ON the power. The display comes alive. Press the “ 1 ” button once again to turn OFF the power and put the device go into sleep mode. The display changes from light to dark. 6.2.2 Lock up Max.
  • Seite 14: Specification

    English 7 SPECIFICATIONS Battery life: approx. 100 hr. Accuracy: typically within ± 10W/m2[ ±3 BTU / (ft2*h) ] or ±5% , whichever is greater in sunlight; Additional temperature induced error ±0.38W/m2 / ℃ [ ±0.12 BTU / (ft2*h)/ ] from 25℃ <...
  • Seite 15: Service

    Shouldn’t the instrument work properly, before contacting your distributor make sure that batteries are correctly installed and working, check the test leads and replace them if necessary. 11 TO ORDER SPM 72……………………………………………………………………..P06.2360.01 Delivered with a 9V battery, a user’s manual in a carrying case.
  • Seite 16: Sicherheitsvorschriften Und Verfahren

    SICHERHEIT UND WARTUNG…………………………………………...……19 BATTERIE WECHSELN…………………………………………………………19 10. WARTUNG…………………………………………………………………..……20 11. BESTELLANGABEN……………………………………………………………..20 1 VORWORT Solarmeter: Sonnenenergie-Messgerät. Das SPM 72 einfach zur Hand nehmen und die Öffnung direkt auf die Sonne ausrichten: Die Bestrahlungsstärke wird angezeigt. Das Messergebnis erscheint in W/m² oder BTU (ft2*h). 2 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN...
  • Seite 17: Bedeutung Der Symbole

    Deutsch Français 3 BEDEUTUNG DER SYMBOLE ACHTUNG — Die Anweisungen im Benutzerhandbuch müssen eingehalten werden — Unsachgemäße Benutzung des Geräts kann das Gerät ganz oder teilweise beschädigen! Messgerät mit Schutzisolation Wechselstrom oder -spannung Gleichstrom oder -spannung Erde 4 ANWENDUNGSBEREICHE Messen der Sonnenbestrahlung. Bestimmung des optimalen Einfallswinkels für Solarzellen.
  • Seite 18: Benutzung

    Deutsch 6 BENUTZUNG 6.1 LCD-ANZEIGE 1. Data Hold: Daten werden erhalten 2. Max.: Höchstwert 3. Min.: Mindestwert 4. Komma der Dezimalstelle 5. Zahlwert 6. Einheit W/m² 7. Einheit BTU (ft2*h) 8. Anzeige bei geringem Batterieladestand : 6.2 TASTEN 1. Einschalttaste 2.
  • Seite 19: Einschalttaste

    Deutsch Français 6.2.1 Einschalttaste Gerät mit Taste „1“ unter Spannung setzen. Die Anzeige wird aktiviert. Unterbrechen der Spannung und Übergang in den Standby-Modus erfolgt ebenfalls mit Taste „1“. Der Bildschirm wird schwarz. 6.2.2 Feststelltaste für Max. und Min. Mit der Taste „MH“ haben Sie beim Messen in W/m² bzw. BTU (ft2*h) die Möglichkeit, den Höchst- und den Mindestwert abzulesen.
  • Seite 20: Spezifikationen

    Deutsch 7 SPEZIFIKATIONEN Batterielebensdauer: ca. 100 Stunden Genauigkeit: generell ± 10 W/m² [± 3 BTU / (ft2*h)] bis ± 5%, wobei der höchste Sonnenlichtwert maßgebend ist ; temperaturbedingte Fehler ± 0,38 W/m²/° C [± 0,12 BTU / (ft2*h) /] ab 25° C <...
  • Seite 21: Wartung

    Genehmigung unserer technischen Abteilung verändert wurden. 10.2 INSTANDHALTUNG Wenn das Gerät nicht einwandfrei funktioniert, überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt und betriebsbereit sind. Erst dann wenden Sie sich an Ihren Händler. 11 BESTELLANGABEN SPM 72……………………………………………………………………..P06.2360.01 (Bedienungsanleitung, eine 9 V-Batterie, Transporttasche).
  • Seite 22: Premessa

    11. PER ORDINARE………………………………………………………………….26 1 PREMESSA Solarimetro: apparecchio utilizzato per misurare l’energia solare. Dovrete solo prendere l’SPM 72 e orientare la sua apertura verso il sole per misurare la potenza della sua radiazione. La misura è espressa in W/m² o BTU (ft2*h).
  • Seite 23: Simboli Utilizzati

    Français Italiano 3 SIMBOLI UTILIZZATI ATTENZIONE : riferirsi al manuale dell’utente. Ogni utilizzo inappropriato può danneggiare lo strumento o i suoi componenti Apparecchio di misura a doppio isolamento Tensione o corrente alternata Tensione o corrente continua Terra 4 APPLICAZIONI Misura di radiazione solare; Impostazione dell’angolo d’incidenza ottimale del pannello solare;...
  • Seite 24: Funzione Di Ogni Pezzo

    Italiano 6 FUNZIONE DI OGNI PEZZO SCHERMO LCD 1. Data hold: conservazione dei dati. 2. Maxi: valore massimo. 3. Mini: valore minimo. 4. Virgola decimale. 5. Valore numerico. 6. Unità W/m² 7. Unità BTU (ft2*h) 8. Indicatore di pila debole 6.2 BOTTONI 1.
  • Seite 25 Italiano Français 6.2.1 Bottone di messa sotto tensione Premete il bottone "1" per mettere sotto tensione. Lo schermo è attivato. Premete ancora una volta il bottone “1” per mettere fuori tensione e passare l’apparecchio in modo standby. Lo schermo diventa nero. 6.2.2 Bottone di bloccaggio maxi e mini Quando prendete le misure in W/m²...
  • Seite 26: Caratteristiche

    Italiano 7 CARATTERISTICHE Longevità della pila: circa 100 ore. Precisione: generalmente a ±10 W/m² [± 3 BTU / (ft2*h)] oppure ±5 %, poiché prevale il valore più elevato alla luce del sole; è un altro errore indotto dalla temperatura ± 0,38 W/m²...
  • Seite 27: Sostituzione Della Pilla

    10.2 MANUTENZIONE Prima di contattare il vostro distributore se lo strumento non funziona correttamente, accertatevi che le pile siano correttamente inserite e in stato di marcia. 11 PER ORDINARE SPM 72……………………………………………………………………..P06.2360.01 (Manuale dell’utente, Pila 9 V *1, Custodia di trasporto).
  • Seite 28 1 INTRODUCCIÓN Solarímetro: instrumento que sirve para medir la energía solar. Sólo tiene que coger el SPM 72 y orientar su abertura hacia el sol para medir la potencia de su radiación. La medida se expresa en W/m² o BTU (ft2*h).
  • Seite 29: Símbolos Utilizados

    Français Español 3 SÍMBOLOS UTILIZADOS ATENCIÓN – remítase al manual de instrucciones – todo uso inadecuado puede dañar el instrumento o sus componentes Instrumento de medida de doble aislamiento Tensión o corriente alterna Tensión o corriente continua Tierra 4 APLICACIONES Medida de la radiación solar;...
  • Seite 30: Función De Cada Pieza

    Español 6 FUNCIÓN DE CADA PIEZA 6.1 EL DISPLAY LCD 1. Data hold: fijación de los datos. 2. Max.: valor máximo. 3. Min.: valor mínimo. 4. Coma decimal. 5. Valor digital. 6. Unidad W/m² 7. Unidad BTU (ft2*h) 8. Indicador de pila baja. BOTONES : 1.
  • Seite 31: Botón De Encendido

    Español Français 6.2.1 Botón de encendido Pulse el botón “1” para encender el instrumento. Se activa el display. Pulse de nuevo el botón “1” para apagar el instrumento y póngalo en modo de espera. El display se vuelve negro. 6.2.2 Botón de bloqueo máx.
  • Seite 32: Características

    Español 7 CARACTERÍSTICAS Vida útil de la pila: 100 horas aproximadamente. Precisión: generalmente a ± 10W/m² [± 3 BTU/(ft2*h)] o ± 5% aproximadamente, el valor más alto a la luz solar prevale; otro error inducido temperatura ± 0,38 W / m²/° C [± 0,12 BTU / (ft2*h) /] a partir de 25ºC <...
  • Seite 33: Cambio De La Pila

    10.2 MANTENIMIENTO : Antes de ponerse en contacto con su distribuidor cuando el instrumento no funciona correctamente, compruebe que las pilas están bien colocadas y que funcionan. 11 PARA PEDIDO SPM 72……………………………………………………………………..P06.2360.01 (Manual del usuario, Pila 9 V*1, Funda de transporte)
  • Seite 35 Français...
  • Seite 36 06 - 2008 Code 692559A00A00 - Ed. 1 190, rue Championnet - 75876 PARIS Cedex 18 - FRANCE Tél. : +33 1 44 85 44 85 - Fax : +33 1 46 27 73 89 - info@chauvin-arnoux.fr Export : Tél. : +33 1 44 85 44 86 - Fax : +33 1 46 27 95 59 - export@chauvin-arnoux.fr...

Inhaltsverzeichnis