Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de
100 %
GB
Imprint
recycling
paper.
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Con-
Bleached
rad-Str. 1, 92240 Hirschau/Germany
without
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy,
chlorine.
microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the
express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print.
We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 1998 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
100%
Note de l´éditeur
F
papier
recyclé.
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Con-
Blanchi
rad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
sans
chlore.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type,
par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electro-
nique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
Impression, même partielle, interdite.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
© Copyright 1998 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
Impressum
D
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B.
Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei-
tungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
100 %
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Recycling-
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Papier.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
Chlorfrei
gebleicht.
© Copyright 1998 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Impressum
NL
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan
ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand,
alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever.
100 %
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
Recycling-
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wij-
papier.
zigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Chloorvrij
© Copyright 1998 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
gebleekt.
GB
Auto Range AC Voltage Module
Item-No.: 13 13 69
F
Module Voltmètre
AC Auto Range
N o de commande: 13 13 69
D
AC-Spannungsmodul
Auto Range
Best.-Nr.: 13 13 69
NL
AC Spanningsmodule
Auto Range
Bestnr.: 13 13 69
*382-04-99/36-MZ
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
N O T I C E D ´ E M P L O I
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
Page 2 - 10
Page 11 - 20
Seite 21 - 30
Pagina 31 - 39

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad 13 13 69

  • Seite 1 © Copyright 1998 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany. 100% Note de l´éditeur AC Auto Range papier recyclé. Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Con- N o de commande: 13 13 69 Blanchi Page 11 - 20 rad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne. sans chlore.
  • Seite 2: Intended Use

    - wetness or excessive humidity, Auto Range AC Voltage Module - dust and combustible gases, fumes or solvents, Attention! You must read this! - strong vibrations, Please read these operating instructions thoroughly. Damage - strong magnetic fields, as in the vicinity of machines or loud- arising from failure to observe the operating instructions will speakers, void any guarantee claims.
  • Seite 3 To maintain this condition, it is essential for the user to obser- possible to receive a lethal electric shock if electrical conduc- ve the notes and warnings (Attention!) contained in these tors are touched. Therefore, first of all switch off the voltage operating instructions.
  • Seite 4: Operating Elements

    densation water could damage the unit. Allow the unit to 5. Installation, adjustment, putting into service, come to room temperature before switching it on. performing measurements 5.1 Adjustment 4. Operating elements Because the panel meter is equipped with an Auto Range func- tion, measurement range switching and decimal point positio- ning are not required.
  • Seite 5: Putting Into Service

    Attention! 5.4 Performing measurements Switch on the circuit to be measured and note the panel meter Use installation cables rated at suitable voltages as measure- display. ment and supply leads with a cross section of not more than 0.25 sq.mm max. to avoid short-circuits with adjacent soldering eyes at the soldered connections.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    6. Technical data and measurement tolerances Module Voltmètre AC Auto Range 6.1 Technical data Attention! A lire absolument ! Display ......: LCD display, display value 3199 max. Veuillez lire la présente notice d'emploi avec la plus grande Overload indication ..: "OL" for Overload attention.
  • Seite 7: Introduction

    • Il est interdit de pratiquer des mesures dans une pièce humide 3. Consignes de sécurité ou à l'extérieur, en particulier dans un environnement aux con- • Le module de tension AC "Auto Range" répond aux normes ditions défavorables. Des conditions d'environnement défa- EMV (compatibilité...
  • Seite 8: Eléments De Commande

    état ou tout échange de pièces ou d'éléments constitutifs, • Afin d'éviter tout risque d'électrocution, assurez-vous que vous devez débrancher l'appareil de mesure de toute source pendant l'opération de mesure vous n'entrez ni directement ni électrique ou de tout circuit, si une ouverture de l'appareil est indirectement en contact avec les points de mesure.
  • Seite 9: Réalisation Des Mesures

    1 3-3/4-Affichage à cristaux liquides (LCD) (Affichage à cristaux bien positionné dans la découpe de l'encastrement (sans trop liquides (LCD) avec affichage du code à barres en-dessous. de jeu ni de déplacement), fixez latéralement sur le voltmètre à incorporer les barrettes de fixation (glissières) que vous fixe- 2 Barrette(s) de connexions "externe"...
  • Seite 10: Caractéristiques Techniques, Tolérances Des Mesures

    de l'alimentation en respectant impérativement la bonne pola- 2. Faites attention aux tensions qui dépassent 25 VAC ou 35 VDC. rité ("+" et "-"). Ne touchez aucun branchement par lequel transitent ou peuvent transiter des tensions supérieures à 25 VAC ou 35 VDC. Attention! 5.5 Affichage du dépassement Le tableau de commande, le tableau ou tout boîtier doivent...
  • Seite 11: Achtung! Unbedingt Lesen

    Affich. du dépassement.: "OL" = Overload = dépassement est AC-Spannungsmodul Auto Range affiché Méthode de mesurage ..: Dual-Slope Achtung! Unbedingt lesen! Vitesse de mesure ..: 1-2 mesures à la seconde Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Bei Schä- Tension de fonct.....: 3 VDC (= tension de courant continu), den, die durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung entste- stabilisée hen, erlischt der Garantieanspruch, außerdem besteht bei Nicht-...
  • Seite 12: Einführung

    - Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit, verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten, muß der Anwender die Hinweise und Warnvermerke (Achtung!) unbedingt beach- - Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel, ten, die in dieser Anleitung enthalten sind. - starke Vibrationen, - starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschinen oder •...
  • Seite 13: Bedienungselemente

    • Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit Spannungen - nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen größer 25 V Wechsel- (AC) bzw. größer 35 V Gleichspannung oder (DC). Bereits bei diesen Spannungen können Sie bei Berührung - nach schweren Transportbeanspruchungen. elektrischer Leiter einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten.
  • Seite 14: Einbau, Einstellungen, Inbetriebnahme, Durchführung Von Messungen

    N.C. = Not Connected = nicht angeschlossen c) Schließen Sie anschließend die spannungslose Meßleitung polungsrichtig an „COM“ und an „V“ an (ebenfalls durch Ver- V bzw AC IN = Meßeingang löten). 3 6-Pin-Terminal = nicht angeschlossen (NC) d) Nach erfolgten Verbindungen begutachten Sie die Lötstellen („kalte“...
  • Seite 15: Wechselspannungsmessung (Vac)

    - starke Vibrationen, Achtung! - zu hohe Umgebungstemperaturen, Verwenden Sie zur Reinigung keine carbonhaltigen Reinigungs- mittel oder Benzine, Alkohole oder ähnliches. Dadurch wird die - die Nähe von Funktionsgeneratoren, starken magnetischen Oberfläche des Zangenadapters / der Anschlußleitungen ange- (Lautsprecher), elektromagnetischen (Motore, Trafo’s, Übertra- griffen.
  • Seite 16 6.2 Meßtoleranzen AC Spanningsmodule Auto Range Die Genauigkeit der Meßergebnisse gilt für eine Temperatur von Let op! Beslist lezen! +23°C +/- 5 K, bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von < 85 %, nicht kondensierend. Angabe der Genauigk.: ±(% der Ablesung Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Bij schades, die + Anzahl der Digitalstellenfehler = digits = dgts).
  • Seite 17: Introductie

    - natheid of een te hoge luchtvochtigheid • Deze module mag niet in installaties uit de overspanningscate- gorie III volgens IEC 664 gebruikt worden. De module is niet - stof en brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen beschermd tegen lichtboogexplosies (IEC 12010-2-0311, hfst. - sterke trillingen 13.101).
  • Seite 18: Bedieningselementen

    spanningsbron weer stroomloos en verwijdert u de meetsnoe- 4. Bedieningselementen ren van de aansluitingen van de spanningsbron. • Voor het openen van de behuizing dient de paneelmeter vrij- geschakeld/losgekoppeld te worden van het meetcircuit. N.C. • Controleer voor iedere meting uw paneelmeter resp. de (aan- N.C.
  • Seite 19: Ingebruikname

    ven van de decimale punt of veranderen van de maateenheid 5.3 Ingebruikname niet nodig. De paneelmeter stelt automatisch steeds het juiste Voordat u de meter voor de eerste keer in gebruik neemt, con- meetbereik in. troleert u de module eerst op voldoende isolatie en of de venti- latie- en kruipwegen wel voldoen aan VDE 0411 resp.
  • Seite 20: Technische Gegevens, Meettoleranties

    5.5 Overload-aanduiding Stroomverbruik....: ca. 1,5 mA Ingangsweerstand ..: > 1 Mohm Als de gemeten spanning de max. toelaatbare ingangsgrootte overschrijdt, resp. als een meetbereik overschreden wordt, ver- Werktemperatuur ...: 0 °C tot +50 °C, rel. luchtvochtigheid schijnt er in plaats van een meetwaarde „OL“ voor Overload <...