Über Entsorgungsmöglichkeiten beim Fachhändler informieren! ARANTIE Bei Erwerb einer Neumaschine gewährt FLEX 2 Jahre Hersteller-Garantie, beginnend mit dem Verkaufsdatum der Maschine an den Endverbraucher. Die Garantie erstreckt sich nur auf Mängel, die auf Material- und/oder Herstellungsfehler sowie auf die Nichterfüllung zugesicherter Eigenschaften zurückzuführen sind.
Repairs under the guarantee may be carried out only by workshops or service centres authorised by Flex. A claim may be made under the guarantee only if the power tool has been used as intended. The guarantee excludes in particular operational wear, improper use, partly or completely dismantled machines as well as damage caused by overloading the machine, use of non-permitted, defective or incorrectly used application tools.
Les réparations sous garantie ne pourront être réalisées que par des ateliers agréés par FLEX ou par des stations de service après-vente. La garantie n'est valide que si la machine a été utilisée de manière conforme.
Informarsi presso il fornitore specializzato sulle possibilità di rottamazione degli apparecchi fuori uso. ARANZIA All’acquisto di una macchina nuova, FLEX concede 2 anni di garanzia del produttore, ad iniziare dalla data di vendita della macchina al consumatore ultimo. La garanzia si estende solo ai vizi riconducibili a difetti di materiale e/o di fabbricazione, nonché...
ARANTÍA Al adquirir una máquina nueva, FLEX otorga 2 años de garantía del fabricante, a partir de la fecha de venta al consumidor final. La garantía abarca exclusivamente deficiencias originadas por fallos en el material y/o fallos originados durante la fabricación, así como al incumplimiento de características aseguradas.
Características técnicas TIPO AC 12 ACH 14 ACH 19 Nr. do produto 304.344 304.352 304.360 Nr. de rotações em vazio 1ª. Velocidade 0–425 min 0–450 min 0–450 min 2ª. Velocidade 0–1300 min 0–1400 min 0–1400 min Nr. de golpes em vazio por minuto 1ª.
Indicações gerais sobre segurança ATENÇÃO! LEIA E RESPEITE TODAS AS INSTRUÇÕES REFERIDAS NESTAS INSTRUÇÕES DE SERVIÇO O desrespeito de todas as instruções a seguir referidas pode dar origem a choques eléctricos, perigo de incêndio, assim como, ferimentos muito graves. INSTRUÇÕES SOBRE UTILIZAÇÃO E TRATAMENTO DA MÁQUINA 1.
Seite 44
Outros tipos de acumuladores podem explodir e, devido a isso, provocar ferimentos graves ou danos materiais. Os acumuladores só devem ser carregados pelos carregadores indicados na referida tabela. «Pack» acumulador Carregador FLEX FLEX 12 V 304.379 14,4 V 304.379...
14. Não queimar o «pack» do acumulador. Este poderia explodir. 15. Não carregar o acumulador numa ambiente com humidade ou molhado. 16. Um carregador FLEX nunca deve servir para carregar máquinas com acumuladores ou «Packs» de acumuladores de outras marcas.
Seite 46
4, estão disponíveis nas duas zonas laterais da máquina. MÓDULOS DE PUNHO «GRIP-TO-FIT» As aparafusadoras FLEX são equipadas com módulos de punhos permutáveis, para adaptação do punho à mão do utilizador. Depois de desapertar e retirar o parafuso B, fig. 8, o módulo de punho A, fig. 8, pode ser retirado e substituído por outro.
Seite 47
UTILIZAÇÃO CARREGAR O ACUMULADOR – GENERALIDADES Antes da primeira utilização da aparafusadora com acumulador, o «Pack» do acumulador deve receber a sua carga máxima possível. Se o «Pack» do acumulador estiver montado na máquina, deve ser retirado. Para isso, seguir as instruções do capítulo MONTAGEM E DESMONTAGEM DO «PACK» DO ACUMULADOR.
Seite 48
Passadas cerca de 100 horas de trabalho, a máquina deve ser enviada para o POSTO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA AUTORIZADO DA FLEX, para uma limpeza profunda e inspecção. Eventualmente, será necessário substituir peças de desgaste e lubrificar, de novo a máquina. Depois, deve ser feito o teste de funcionamento da máquina.
Informe-se junto do seu Agente Especiali-zado sobre possibilidades de reciclagem de aparelhos usados! ARANTIA Na aquisição duma nova máquina, a FLEX oferece uma garantia do fabricante de 2 anos, com início na data de venda da máquina ao consumidor final. A garantia só cobre deficiências que sejam atribuídas a erros no material e/ou na produção, bem como ao não cumprimento de caracte-rísticas asseguradas.
Informeer bij uw vakhandel naar de mogelijkheden voor het afvoeren van een versleten machine. ARANTIE Bij aankoop van een nieuwe machine biedt FLEX 2 jaaren fabrieksgarantie vanaf de datum van de verkoop van de machine aan de eindverbruiker. De garantie heeft alleen betrekking op gebreken die zijn terug te voeren op materiaal- en/of fabricagefouten en op het niet nakomen van de toezegging van bepaalde eigenschappen.
Seite 65
Indhent oplysninger i specialhandlen om bortskaffelsesmuligheder for udtjente maskiner! ARANTI Ved køb af en ny maskine yder FLEX 2 års producentgaranti, der starter med datoen, da maskinen blev solgt til endeforbrugeren. Garantien omfatter kun mangler, der skyldes materiale- og/eller fremstillingsfejl samt manglende opfyldelse af tilsikrede egenskaber.
Tekniske data TYPE AC 12 ACH 14 ACH 19 Delnummer 304.344 304.352 304.360 Tomgangsturtall 1. gear 0–425 min 0–450 min 0–450 min 2. gear 0–1300 min 0–1400 min 0–1400 min Tomgangsanslag per minutt 1. gear 0–6000 min 0–6500 min 2. gear 0–18200 min 0–19500 min Motorspenning...
Seite 67
Generelle sikkerhetshenvisninger FORSIKTIG! VENNLIGST LES OG TA HENSYN TIL ALLE HENVISNINGENE I DENNE BETJENINGSVEILEDNINGEN Dersom ikke alle henvisningene som er oppført under blir tatt hensyn til, kan det føre til elektrisk støt, fare for brann og livsfarlige skader. HENVISNINGER FOR BETJENINGEN OG PLEIEN AV VERKTØYET 8.
Seite 68
14. Akkupakningen må ikke brennes. Den kan eksplodere. 15. Akkuen må ikke lades opp i fuktig eller våt omgivelse. 16. Det må ikke lades opp andre akku verktøyer eller akkupakninger med FLEX ladeapparat. 17. Det må forhindres at det oppstår kortslutning på klemmene på...
Seite 69
IBRUKTAKING INN-UTKOPLING For innkopling av motoren trykkes en bryteren (A) som vises i fig. 1. For utkopling av motoren slippes bryteren igjen. Alt etter trykket på bryteren innstilles et lavere opp til maksimalt turtall. HENVISNING: Dersom på-av-bryteren er i et lavt, trinnløst turtallsområde, kan dette føre til en svak, høy lyd.
Seite 70
GRIP-TO-FIT-HÅNDTAKSMODUL FLEX skruboret har håndtaksmoduler som kan skiftes ut for å tilpasse håndtaket til hånden til brukeren. Etter av skruen B, fig. 8 er løsnet, kan håndtaksmodulen A, fig. 8 fjernes og skiftes ut med en annen. Det finnes tre forskjellige størrelser for valg. Etter at den passende håndtaksmodulen er valgt ut, settes denne inn med nesen A, fig.
Seite 71
Etter ca. 100 driftstimer bør maskinen leveres inn eller sendes til nærmeste autorisert kundeservice for FLEX for grundig rengjøring og vedlikehold. Om nødvendig må slitte deler skiftes ut. Om nødvendig må maskinen smøres inn og utstyres med nye kullbørster. Deretter må driften av maskinen kontrolleres.
Seite 72
Faghandelen er behjelpelig med å informere om muligheter for skroting av utrangerte maskiner. ARANTI Ved kjøp av en ny maskin gir FLEX 2 års produsentgaranti som begynner med datoen hvor sluttbrukeren kjøper maskinen. Garantien strekker seg kun til mangler som kan føres tilbake til feil på material eller produksjon, såsom ikke oppfyllelse av egenskaper som ble garantert på...
Kontakta fackhandlaren för hantering av förbrukade maskiner! ARANTI Vid köp av ny maskin ger FLEX 2 års garanti till ändförbrukaren fr o m köpdatum. Garantin gäller endast för brister p g a material- och/eller tillverkningsfel liksom för ej fungerande garanterade egenskaper.
Tekniset tiedot TYYPPI AC 12 ACH 14 ACH 19 Osanumero 304.344 304.352 304.360 Tyhjäkäyntikierrosluku 1. Vaihde 0–425 min 0–450 min 0–450 min 2. Vaihde 0–1300 min 0–1400 min 0–1400 min Tyhjäkäynti-iskuluku minuutissa 1. Vaihde 0–6000 min 0–6500 min 2. Vaihde 0–18200 min 0–19500 min Moottorijännite...
Yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS: LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEESSA OLEVAT OHJEET JA NOUDATA NIITÄ Alla lueteltujen ohjeiden noudattamatta jättämisestä voi aiheutua sähköisku, tulipalo tai hengenvaarallisia loukkaantumisia. TYÖKALUN KÄYTTÖÄ JA HUOLTOA KOSKEVIA OHJEITA 8. Vaihdettaessa varuste, ennen säätötoimenpiteitä ja kun kone on käyttämättä, ota akut pois koneesta tai kytke käynnistyskytkin lukittuun tai OFF-asentoon.
Seite 82
14. Älä polta akkuja. Ne saattavat räjähtää. 15. Älä lataa akkua kosteassa tai märässä ympäristössä. 16. Muiden akkutyökalujen tai akkujen lataaminen FLEX-laturilla ei ole sallittua. 17. Varo oikosulkemasta akkujen liittimiä; HYVIN KORKEAT LÄMPÖTILAT VOIVAT AIHEUTTAA LOUKKAANTUMISIA TAI TULIPALON.
Seite 83
KÄYTTÖÖNOTTO KÄYNNISTYS JA PYSÄYTYS Käynnistä moottori painamalla kytkinpainiketta (A), kuva 1. Pysäytä moottori päästämällä kytkinpainike vapaaksi. Kierrosnopeus asettuu alhaisesta maksimiin sen mukaan, miten paljon painat kytkinpainiketta. OHJE: Kun käynnistyskytkin on portaattomalla, alhaisella kierrosalueella, voi kuulua hiljainen, korkea ääni. Tämä on aivan normaalia. SUUNNANVAIHTO Varmista, että...
Seite 84
Koneen molemmilla puolilla on kätevä ruuvauskärkien säilytystila, varustettu kärkien kiinnittimillä (B), kuva 4. GRIP-TO-FIT-KAHVAMODUULIT FLEX-ruuvaimessa on vaihdettavat kahvamoduulit, joiden ansiosta kahva istuu aina koneen käyttäjän käteen. Ruuvin B, kuva 8, avaamisen ja irrottamisen jälkeen, voidaan kahvamoduuli A, kuva 8, poistaa ja kiinnittää...
Seite 85
Kaikki laatutyökalut kuluvat normaalissa käytössä. Sen vuoksi ne on huollettava aika ajoin ja kulutusosat vaihdettava. Nämä työt saa suorittaa VAIN FLEX-HUOLTOLIIKE. Tällöin koneella on täysi takuu, joka kattaa materiaalista ja työstä aiheutuvat viat. Korjaukset, joita ei ole suorittanut yllä mainittu huoltoedustus, eivät kuulu takuun piiriin.
Seite 86
Lisätietoja käytöstä poistetun koneen kierrätysmahdollisuuksista saa alan liikkeistä! AKUU FLEX myöntää uudelle koneelle kahden vuoden takuun, alkaen koneen myyntipäivästä loppukuluttajalle. Takuu kattaa vain viat, jotka johtuvat materiaali- ja/tai valmistusvirheestä ja jos koneelle ilmoitetut ominaisuudet jäävät täyttymättä. Takuutapauksessa on näytettävä alkuperäinen ostokuitti, josta ilmenee koneen myyntipäivä.