Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Conrad Electronic Twin-Mode Bedienungsanleitung
Conrad Electronic Twin-Mode Bedienungsanleitung

Conrad Electronic Twin-Mode Bedienungsanleitung

Video-babysitter
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
$
100%
Impressum
Recycling-
Papier.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Str. 1,
Chlorfrei
92240 Hirschau.
gebleicht.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der
schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik
und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2005 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
%
100%
Imprint
recycling
paper.
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Str. 1, 92240
Bleached
Hirschau/Germany.
without
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, microfilming or
chlorine.
storage in electronic data processing equipment, without the express written consent of the
publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print.We reserve the
right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2005 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
&
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Str. 1, 92240
Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple
photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à une
100%
autorisation préalable écrite de l'éditeur.
papier
Impression, même partielle, interdite.
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données techniques
Blanchi
et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
sans
© Copyright 2005 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
chlore.
'
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic Ned BV.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, fotokopie,
microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke toestemming
van de uitgever.
100%
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
Recycling
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in
Papier.
techniek en uitrusting voorbehouden.
Chloorvrij
gebleekt.
© Copyright 2005 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
$
BEDIENUNGSANLEITUNG
&
NOTICE D´EMPLOI
$
%
&
'
Best.-Nr. / Item-No. / N° de commande / Bestnr.:
*DT0405
%
OPERATING INSTRUCTIONS
'
GEBRUIKSAANWIJZING
Video-Babysitter
„Twin-Mode"
Video Babysitter
„Twin-Mode"
Interphone bébé caméra
« Twin-Mode »
Video-babysitter
„Twin-Mode"
Version 05/05

Seite 3 - 23
Page 24 - 44
Page 45 - 65
Pagina 66 - 86
26 00 28

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad Electronic Twin-Mode

  • Seite 1 « Twin-Mode » & Page 45 - 65 Note de l´éditeur Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne. Video-babysitter Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à...
  • Seite 2 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handha- bung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4.
  • Seite 3: Einführung

    Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Lesen Sie sich vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungs-...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite 1. Bestimmungsgemäße Verwendung ............5 2. Lieferumfang ..................5 3. Symbol-Erklärung ................. 6 4. Sicherheitshinweise ................6 a) Allgemein ..................6 b) Elektrosmog? .................. 7 c) Batterie- und Akkuhinweise ............8 5. Bedienelemente ..................9 a) Basisstation ..................9 b) Empfänger ..................
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    1. Bestimmungsgemäße Verwendung Der „Video-Babysitter Twin-Mode“ dient z.B. zur Überwachung der Geräusche in einem Kinderzimmer („Babyfon“). Im Sender ist dazu ein Mikrofon integriert, im Empfänger ein Lautsprecher. Die besondere Eigenschaft des Produkts ist aber die im Sender eingebaute Farbkamera und die IR-LEDs (unsichtbares Infrarot-Licht). Am Empfänger steht ein AV-Ausgang zur Verfügung;...
  • Seite 6: Symbol-Erklärung

    3. Symbol-Erklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbe- dingt zu beachten sind. Das „Hand“-Symbol ist zu finden, wenn besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden.
  • Seite 7: B) Elektrosmog

    Stellen Sie Sender und Empfänger so auf, dass sie nicht von Kindern erreicht werden können (Sender nicht in oder neben das Kinderbett stellen, minde- stens 1.8m bis 2m Abstand einhalten). Gleiches gilt selbstverständlich für das Steckernetzteil. • Steckdosen können für Kinder faszinierend wirken. In einem unbeobachte- ten Moment könnten Gegenstände in die Steckeröffnungen eingeführt werden.
  • Seite 8: Umgang Mit Akkus Und Batterien

    c) Umgang mit Akkus und Batterien • Akkus und Batterien gehören nicht in Kinderhände. • Verwenden Sie für den Betrieb von Sender und Empfänger entweder die beiden mitgelieferten Steckernetzteile oder entsprechende Akkus bzw. Batterien (jeweils nicht im Lieferumfang). Je nach Energieinhalt der Akkus bzw. Batterien ergeben sich Betriebszeiten von 3-8 Stunden.
  • Seite 9: Bedienelemente

    5. Bedienelemente a) Empfänger Antenne Buchse für AV-Ausgang Niederspannungsbuchse für Stromversorgung über Steckernetzteil Ein-/Ausschalter und Lautstärke-Regelung Geräuschpegel-Anzeige Kanalwahlschalter (für Kanal 1, 2 oder 3) Power-LED LED für Anzeige von „Akku/Batterie schwach“ Lautsprecher 10 Gürtelclip 11 Akku-/Batteriefach...
  • Seite 10 b) Sender (mit Kamera/Mikrofon) 12 Antenne 13 LED für Anzeige von „Akku/Batterie schwach“ 14 Power-LED 15 Kanalwahlschalter (für Kanal 1, 2 oder 3) 16 Niederspannungsbuchse für Stromversorgung über Steckernetzteil 17 Ein-/Ausschalter 18 Kamera 19 IR-LEDs und Helligkeitssensor 20 Schalter zum Ein-/Ausschalten der Kamera 21 Mikrofon 22 Loch für Wandmontage 23 Akku-/Batteriefach...
  • Seite 11: Aufstellung Bzw. Montage

    6. Aufstellung bzw. Montage Der Empfänger kann aufgestellt werden; oder sie befestigen ihn mittels dem Gürtelclip (10) am Gürtel (bei Akku-/Batteriebetrieb). Der Sender kann ebenfalls an einem dazu geeigneten Ort aufgestellt werden; weiterhin steht ein Montageloch (22) für die Wandbefestigung zur Verfügung. Beachten Sie für die Wahl des Aufstellortes unbedingt das Kapitel 4 dieser Bedienungsanleitung.
  • Seite 12: Inbetriebnahme

    7. Inbetriebnahme Bitte beachten Sie: Sie wollen Akkus/Batterien verwenden? Ziehen Sie vorher den Niederspannungsstecker aus dem Emp- fänger bzw. Sender heraus! Sie wollen ein Steckernetzteil verwenden? Entfernen Sie vorher evtl. eingelegte Akkus/Batterien aus dem Empfänger bzw. Sender! • Die beiden Steckernetzteile sind baugleich. Verbinden Sie die jeweiligen Buchsen von Empfänger (3) bzw.
  • Seite 13 • Schalten Sie den Empfänger ein, drehen Sie dazu den Drehknopf (4) über die Rastschwelle nach rechts im Uhrzeigersinn. Die Power-LED (7) beginnt zu leuchten. Stellen Sie eine geringe Lautstärke ein (Drehknopf nur ein kleines Stück nach rechts drehen). • Schalten Sie den Sender über seinen Ein-/Ausschalter (17) ein. Die Power- LED (14) beginnt zu leuchten.
  • Seite 14: Bedienung

    8. Bedienung • Wenn Sie die Videoübertragung mit dem Kamera-Ein-/Ausschalter (20) aktiviert haben, wird zusätzlich zum Ton auch ein Videosignal per Funk übertragen. Dadurch können Sie schnell kontrollieren, was im Kinderzimmer vor sich geht. Fällt die Helligkeit im Kinderzimmer unter einen bestimmten Wert, so aktiviert der Sender automatisch die eingebauten IR-LEDs (Helligkeits- sensor im Sender integriert).
  • Seite 15 • Die Lautstärke des im Empfänger eingebauten Lautsprechers lässt sich mit dem Drehknopf (4) einstellen. Am Audioanschluss des AV-Ausgangs liegt immer ein ungeregeltes Audiosignal an. Stellen Sie die gewünschte Lautstärke über den Lautstär- keregler Ihres Fernsehers ein. • Durch vorsichtiges Drehen am Objektiv (18) kann der Fokus eingestellt werden („scharf stellen“);...
  • Seite 16: Hinweise Zur Reichweite

    9. Hinweise zur Reichweite Reichweiten und Störungen • Das Produkt arbeitet im 2.4GHz-Bereich, der auch von anderen Produkten genutzt wird. Daher kann es durch Geräte, die auf der gleichen bzw. benachbarten Frequenz arbeiten, zu Einschränkungen des Betriebs und der Reichweite kommen. •...
  • Seite 17: Behebung Von Störungen

    10. Behebung von Störungen Mit dem „Video-Babysitter Twin-Mode“ haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem derzeitigen Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können:...
  • Seite 18: Wartung Und Reinigung

    11. Wartung und Reinigung Das Produkt ist für Sie wartungsfrei, zerlegen Sie es deshalb niemals. Lassen Sie eine Reparatur ausschließlich von einer Fachkraft bzw. Fachwerk- statt durchführen, andernfalls besteht die Gefahr der Zerstörung des Produkts, außerdem erlischt die Zulassung (CE) und die Garantie/Gewährleistung. Reinigen Sie das Produkt nur mit einem weichen, sauberen, trockenen und fusselfreien Tuch, verwenden Sie keine Reinigungsmittel, das Kunststoff- gehäuse und die Beschriftung kann dadurch angegriffen werden.
  • Seite 19: Handhabung

    12. Handhabung Beachten Sie sämtliche Sicherheitshinweise dieser Bedienungs- anleitung. Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit elektrischen Geräten bestehen, nicht einschätzen. Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen am Aufstellort, bei Betrieb oder beim Transport: - Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit - Extreme Kälte (<-10°C) oder Hitze (>50°C), direkte Sonneneinstrahlung...
  • Seite 20 Bringen Sie das Gerät in diesem Fall in eine Fachwerkstatt bzw. entsorgen Sie es umweltgerecht, siehe Kapitel 13. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn - das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, - das Gerät nicht mehr funktioniert und - nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder - nach schweren Transportbeanspruchungen.
  • Seite 21: Entsorgung

    13. Entsorgung a) Allgemein Entsorgen Sie das unbrauchbar gewordene Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestim- mungen. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt! Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung...
  • Seite 22: Technische Daten

    14. Technische Daten Funkfrequenz: ......2.4GHz Kanäle: ......... 3 Stromversorgung: ....... Über mitgelieferte Steckernetzteile oder Akkus/Batterien Erforderliche Akkus/Batterien: ..4 * AA/Mignon (je 2 Stück für Sender und Empfänger) Reichweite: ........Bis 100m (Freifeld, siehe Kapitel 9) Video-Ausgangspegel: ....FBAS, 1 Vpp, 75 Ohm Audio-Ausgangspegel: ....
  • Seite 23: Konformitätserklärung (Doc)

    15. Konformitätserklärung (DOC) Hiermit erklären wir, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anfor- derungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter...
  • Seite 24 Introduction Dear customer, thank you for purchasing this product. The product was EMV-tested and fulfils the demands of the valid European and national guidelines. Its conformity has been certified and the corresponding declarations and documents are kept with the manufacturer. To maintain the specifications and to ensure risk-free operation, the user should comply with the following operating instructions! Prior to commissioning the product, read the entire operating manual and...
  • Seite 25 Table of contents Page 1. Intended use ..................26 2. Delivery scope ................... 26 3. Explanation of symbols ..............27 4. Safety instructions ................27 a) General ..................27 b) Electrosmog? ................28 c) Battery and accumulator notices ..........29 5.
  • Seite 26: Intended Use

    1. Intended use The “Video-Babysitter Twin-Mode” serves to monitor the sounds in a child’s room, for example (“Babyfon”). For this purpose, a microphone is integrated in the sender and a speaker in the receiver. The special product features are the colour camera installed in the sender and the IR LEDs (invisible infrared light).
  • Seite 27: Explanation Of Symbols

    3. Explanation of symbols A triangle containing a lightning symbol indicates a health hazard e.g. electric shock. An exclamation mark in a triangle indicates important notices in this operating manual that have to be observed under all circumstances. The hand symbol indicates special tips and handling notices. 4.
  • Seite 28: B) Electrosmog

    Install the sender and receiver in such a way that children cannot reach them (do not place the sender in or next to the child’s bed, keep a distance of at least 1.8 to 2 m. The same applies for the power pack, of course. •...
  • Seite 29: C) Battery And Accumulator Notices

    c) Handling Accumulators and Batteries • Accumulators and batteries do not belong into the hands of children. • For operating the sender and the receiver, either use the two supplied power packs or the corresponding accumulators / batteries (not included in the delivery scope).
  • Seite 30: Operating Elements

    5. Operating Elements a) Receiver Antenna Socket for AV output Low-voltage socket for power supply via the power pack On/off switch and volume control Sound level display Channel selection switch (for channel 1, 2 or 3) Power LED LED for “accumulator/battery low” display Loudspeaker 10 Belt clip 11 Accumulator/battery compartment...
  • Seite 31: B) Receiver

    b) Sender (with camera/microphone) 12 Antenna 13 LED for “accumulator/battery low” display 14 Power LED 15 Channel selection switch (for channel 1, 2 or 3) 16 Low-voltage socket for power supply via the power pack 17 On/Off switch 18 Camera 19 IR LEDs and brightness sensor 20 Switch for turning the camera on/off 21 Microphone...
  • Seite 32: Installation And Assembly

    6. Installation and/or Assembly You can install the receiver or attach it to your belt with the belt clip (10) in case of accumulator/battery operation. You can also install the sender in a suitable spot or hang it on the wall; there is a mounting hole (22) for wall mounting.
  • Seite 33: Initial Operation

    7. Commissioning Please note: You want to use accumulators/batteries? First pull the low-voltage plug out of the sender or receiver! You want to use a power pack? First remove poss. inserted batteries/accumulators from the sender or receiver! • The two power packs have the same construction. Connect the respective socket of the receiver (3) and/or sender (16) with the low-voltage plug of a power pack.
  • Seite 34 • To turn the receiver on, turn the rotary switch (4) past the stop clockwise to the right. The power LED (7) lights up. Set a low volume (only turn the rotary switch a little bit to the right). • Turn the sender on via the on/off switch (17). The power LED (14) lights up. When “on”, the switch is a little deeper inside the casing than when it is turned o f f .
  • Seite 35: Operation

    8. Operation • If you have activated the video transmission with the camera on/off switch, a video signal is also transmitted in addition to the sound. This lets you quickly check what’s going on in your child’s room. If the lightness in the child’s room drops below a certain level, the sender automatically activates the integrated IR LEDs (brightness sensor integrated in the sender).
  • Seite 36 • By carefully turning on the lens (18) you ca set the focus (“make the image sharp”) depending on the distance to the object to be monitored. • You can easily swivel the camera lens (18) up, down, to the left and the right.
  • Seite 37: Range

    9. Notices about the range Ranges and interferences • The product works in the 2.4 GHz range, which is also used by other products. Therefore, other devices that work on the same or a neighbouring frequency may cause restrictions in operation and range. •...
  • Seite 38: Troubleshooting

    10. Troubleshooting With the “Video Babysitter Twin Mode”, you have purchased a product, which was constructed according to the latest state of technology and is safe to operate. There still might be some problems or disturbances. Therefore we want to describe here how you can remedy possible disturbances. Observe the safety notices under all circumstances! Problem Remedy...
  • Seite 39: Cleaning And Maintenance

    11. Cleaning and maintenance The product is maintenance-free, therefore never disassemble it. Only let a specialist or workshop perform repairs on the device, otherwise you may destroy the product and the license (CE) and warranty lapses. Only clean the product with a soft, clean, dry and lint-free cloth. Do not use any detergents, as these may damage the plastic casing and the lettering.
  • Seite 40: Handling

    12. Handling Observe all the safety instructions in this operating manual! The product is not a toy and does not belong in the hands of children. Children cannot estimate the risks in connection with electronic/electric devices. Avoid the following adverse ambient conditions at the installation site, during operation or transport: - wetness or excess air humidity - extreme cold (<-10°C) or heat (>50°C), direct solar radiation...
  • Seite 41 Take the device to a special workshop in this case or dispose of it properly (see chapter 13). It can be assumed that safe operation is no longer possible if: - there is visible evidence that the appliance has been damaged - the device no longer functions and - when the appliance has been stored for long periods of time under unfavourable conditions or...
  • Seite 42: Disposal

    13. Disposal a) General At the end of its service life, dispose of the unusable product in acc. with the valid statutory regulations. b) Batteries and accumulators You, as the end user, are legally obliged (Battery Ordinance) to return all used batteries and accumulators.
  • Seite 43: Technical Data

    14. Technical data Radio frequency ......2.4GHz Channels: ........3 Power supply: ......Via the provides power packs or accumulators/batteries Required accumulators/batt.: ..4 * AA/Mignon (2 each for the sender and receiver) Range: ......... up to 100 m (free field, see chapter 9) Video output level: ......
  • Seite 44: Declaration Of Conformity (Doc)

    15. Declaration of Conformity We, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, hereby declare that this product is in conformity with the basic demands and other relevant directives of the guideline 1999/5/EG. The declaration of conformity for this product is available at...
  • Seite 45 & Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Ce produit a été testé sous l’angle de la compatibilité électromagnétique et satisfait ainsi aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité à ces directives a été prouvée et les documents et déclarations correspondants sont déposés chez le constructeur.
  • Seite 46 Table des matières Page 1. Utilisation conforme ................47 2. Contenu de la livraison ..............47 3. Explication des symboles ..............48 4. Consignes de sécurité ................ 48 a) Généralités ..................48 b) Smog électrique ? ................. 49 c) Indications afférentes aux piles et accumulateurs ..... 50 5.
  • Seite 47: Utilisation Conforme

    1. Utilisation conforme L’interphone bébé caméra « Twin-Mode » permet de surveiller les bruits du bébé dans la chambre d’enfant (« babyphone »). A cet effet, l’émetteur intègre un microphone, et le récepteur un haut-parleur. Mais la grande spécificité de ce produit est la caméra en couleur incorporée dans l’émetteur ainsi que les diodes électroluminescentes à...
  • Seite 48: Explication Des Symboles

    3. Explication des symboles Le symbole de l’éclair dans le triangle est utilisé pour signaler un danger pour votre santé, par ex. un choc électrique. Un point d’exclamation placé dans un triangle signale les informations importantes à respecter impérativement. Le symbole de la « main » précède les recommandations et indications d’utilisation particulières.
  • Seite 49: B) Smog Électrique

    • L’appareil n’est pas un jouet, il ne doit pas être laissé à la portée des enfants. Installez émetteur et récepteur de manière à être hors de portée des enfants (ne placez pas l’émetteur dans ou à proximité du lit d’enfant, respectez une distance d’au moins 1,8 m à...
  • Seite 50: C) Indications Afférentes Aux Piles Et Accumulateurs

    c) Manipulation des accumulateurs et des piles • Les piles et les accumulateurs ne doivent se trouver à portée de mains des enfants. • Utilisez pour le fonctionnement de l’émetteur et du récepteur soit les deux blocs secteurs fournis avec l’appareil soit des accumulateurs ou des piles appropriés (ni l’un ni l’autre sont compris dans la livraison).
  • Seite 51: Eléments De Commande

    5. Eléments de commande a) Emetteur Antenne Douille pour sortie AV Douille de basse tension pour l’alimentation par le bloc secteur Interrupteur marche / arrêt et réglage du volume Indicateur du niveau sonore Sélecteur de canal (pour canal 1, 2 ou 3) DEL «...
  • Seite 52: B) Récepteur

    b) Emetteur (avec caméra / microphone) 12 Antenne 13 DEL pour l’affichage de l’état de charge faible des accumulateurs / piles 14 DEL « Power » 15 Sélecteur de canal (pour canal 1, 2 ou 3) 16 Douille de basse tension pour l’alimentation par le bloc secteur 17 Interrupteur marche / arrêt 18 Caméra 19 DELs infrarouges et capteur de luminosité...
  • Seite 53: Installation Ou, Selon Le Cas, Montage

    6. Installation ou, selon le cas, montage Le récepteur peut être installé ou fixé à la ceinture à l’aide du clip de ceinture (10) (lors du fonctionnement sur accumulateurs / piles). L’émetteur peut également être installé dans un endroit approprié ; de plus, un trou de montage (22) pour la fixation murale est disponible.
  • Seite 54: Mise En Service

    7. Mise en service Nota : Vous voulez utiliser des accumulateurs / piles ? Retirez d’abord la fiche basse tension de l’émetteur ou du récepteur ! Vous voulez utiliser un bloc d’alimentation ? Retirez d’abord de l’émetteur ou du récepteur d’éventuels accumulateurs / piles insérés préalablement ! •...
  • Seite 55 • Mettez en marche le récepteur en tournant le bouton rotatif (4) vers la droite dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. La DEL POWER (7) s’allume. Réglez un volume faible (il suffit de tourner le bouton rotatif légèrement vers la droite). •...
  • Seite 56: Commande

    8. Commande • Lorsque vous avez activé la transmission vidéo à l’aide de l’interrupteur marche / arrêt (20) de la caméra, un signal vidéo est transmis par radio en plus du son. Ceci permet de contrôler rapidement ce qui se passe dans la chambre de votre enfant.
  • Seite 57 • Le volume du haut-parleur intégré dans l’émetteur peut être réglé à l’aide du bouton rotatif (4). Au niveau du branchement de la sortie AV, un signal audio non réglé est toujours présent. Réglez le volume désiré par le bouton de réglage du volume de votre téléviseur.
  • Seite 58: Indications Afférentes À La Portée

    9. Indications afférentes à la portée Portées et perturbations • Le produit fonctionne dans une gamme de 2,4 GHz qu’utilisent également d’autres produits. Pour cette raison, il peut arriver que des appareils fonctionnant sur la même fréquence ou sur une fréquence voisine entravent le fonctionnement et la portée du produit.
  • Seite 59: Dépannage

    10. Dépannage Avec l’interphone bébé vidéo « Twin-Mode » vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent. Vous trouverez ci-après plusieurs procédures vous permettant de vous dépanner le cas échéant :...
  • Seite 60: Maintenance Et Nettoyage

    11. Maintenance et nettoyage Le produit ne nécessite aucun entretien de votre part, par conséquent, ne le démontez jamais. Faites réparer l’appareil uniquement par un spécialiste ou un atelier spécialisé, sous peine, dans le cas contraire, de détruire le produit et d’annuler l’homologation (CE) et la garantie.
  • Seite 61: Maniement

    12. Maniement Respectez toutes les consignes de sécurité du présent mode d’emploi. Cet appareil n’est pas un jouet, tenez-le hors de portée des enfants. Ceux-ci ne sont pas en mesure d’estimer les risques émanant de la manipulation des appareils électriques ! Evitez les conditions défavorables mentionnées ci-dessous au niveau de l’emplacement de l’installation, du fonctionnement ou du transport: - présence d’eau ou humidité...
  • Seite 62 En cas de dommages visibles, ne mettez pas le produit en marche ! Dans le cas d’un bloc d’alimentation endommagé, il y a danger de mort ! Dans ce cas, apportez l’appareil dans un atelier spécialisé ou procédez à son élimination tout en respectant l’environnement, voir chapitre 13.
  • Seite 63: Elimination Des Éléments Usés

    13. Elimination des éléments usés a) Généralités Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur. b) Piles et accumulateurs Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et accumulateurs usés, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères ! Les piles et accumulateurs qui contiennent des substances...
  • Seite 64: Caractéristiques Techniques

    14. Caractéristiques techniques Fréquence radio : ......2.4 GHz Canaux : ........3 Alimentation électrique : ..... Par les blocs d’alimentation fournis ou par accumulateurs / piles Accumulateurs / piles requis : ..4 * AA/piles rondes (2 pièces respectives pour l’émetteur et le récepteur) Portée : ........
  • Seite 65: Déclaration De Conformité (Doc)

    15. Déclaration de conformité (DOC) Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Strasse 1, 92240 Hirschau, Allemagne, déclare que le produit est en conformité avec les exigences fondamentales et autres prescriptions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Vous trouverez la déclaration de conformité du produit sous...
  • Seite 66 Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Het product is EMC-goedgekeurd en voldoet daarmee aan de voorwaarden van de geldende Europese en nationale richtlijnen. De CE-conformiteit is aangetoond; de overeenkomstige verklaringen zijn bij de fabrikant gedeponeerd. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Lees voor de ingebruikname van dit product de volledige gebruiksaanwijzing...
  • Seite 67 Inhoudsopgave Pagina 1. Voorgeschreven gebruik ..............68 2. Leveringsomvang ................68 3. Verklaring van symbolen ..............69 4. Veiligheidsinstructies ................69 a) Algemeen ..................69 b) Elektrosmog? ................70 c) Batterijen en accu´s ..............71 5. Bedieningselementen ................72 a) Basisstation ................... 72 b) Ontvanger ..................
  • Seite 68: Voorgeschreven Gebruik

    1. Voorgeschreven gebruik De “ Video babysitter Twin-Mode” dient voor het signaleren van geluiden in een babykamer (babyfoon). In de zender is hiervoor een microfoon geïntegreerd; in de ontvanger een luidspreker. Een bijzonder kenmerk van dit product is echter de in de zender ingebouwde kleurencamera en de IR-LEDs (onzichtbaar infrarood licht).
  • Seite 69: Verklaring Van Symbolen

    3. Verklaring van symbolen Het symbool met de bliksemschicht in een driehoek geeft aan wanneer er gevaar bestaat voor uw gezondheid, bijv. door een elektrische schok. Een uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke instructies in deze gebruiksaanwijzing die absoluut moeten worden opgevolgd. Het “hand”-symbool vindt u bij bijzondere tips of instructies voor de bediening.
  • Seite 70: B) Elektrosmog

    • Houd het product buiten bereik van kinderen; het is geen speelgoed. Zet de zender en ontvanger op een plaats waar kinderen niet bij kunnen (zender niet in of naast het ledikant zetten! Houd een minimale afstand van 1,8 tot 2 m aan). Uiteraard geldt hetzelfde voor de netadapter. •...
  • Seite 71: C) Batterijen En Accu´s

    c) Omgaan met accu´s en batterijen • Houd batterijen/accu´s buiten bereik van kinderen. • Gebruik als voedingsbron voor de zender en ontvanger ofwel de twee meegeleverde netadapters ofwel geschikte accu’s resp. batterijen (niet bij levering inbegrepen). Afhankelijk van de capaciteit van de accu’s of batterijen, heeft de babyfoon een gebruiksduur van 3-8 uur.
  • Seite 72: Bedieningselementen

    5. Bedieningselementen a) Ontvanger Antenne Bus voor AV-uitgang Laagspanningsbus voor voeding via netadapter Aan/uit-schakelaar en volumeregeling Indicatie geluidsniveau Schakelaar voor kanaal 1, 2 of 3 Spannings-LED LED voor aanduiding “accu/batterij bijna leeg” Luidspreker 10 Riemclip 11 Accu-/batterijvak...
  • Seite 73: B) Ontvanger

    b) Zender (met camera/microfoon) 12 Antenne 13 LED voor aanduiding “accu/batterij bijna leeg” 14 Spannings-LED 15 Schakelaar voor kanaal 1, 2 of 3 16 Laagspanningsbus voor voeding via netadapter 17 Aan/uit-schakelaar 18 Camera 19 IR-LEDs en lichtsensor 20 Schakelaar voor in-/uitschakelen van de camera 21 Microfoon 22 Gat voor wandmontage 23 Accu-/batterijvak...
  • Seite 74: Opstelling Resp. Montage

    6. Opstelling resp. montage De ontvanger kan ergens neer worden gezet of met behulp van de riemclip (10) aan uw riem worden bevestigd (bij werking op accu’s/batterijen). De zender kan eveneens op een geschikte plaats worden neergezet; bovendien kan de zender met behulp van het montagegat (22) voor wandbevestiging worden opgehangen.
  • Seite 75: Inbedrijfstelling

    7. Inbedrijfstelling Let op: Wilt u accu’s/batterijen gebruiken? Trek eerst de laagspanningsconnector uit de ontvanger resp. zender! Wilt u de netadapter gebruiken? Verwijder eerst de eventueel aanwezige accu’s/batterijen uit de ontvanger resp. zender! • De beide netadapters zijn hetzelfde. Verbind de betreffende bussen van ontvanger (3) resp.
  • Seite 76 • Schakel de ontvanger in; draai hiervoor de draaiknop (4) rechtsom, over de “klik” heen. De power-LED (7) gaat branden. Stel een laag volume in (draaiknop slechts een klein stukje rechtsom draaien). • Schakel de zender in met de aan/uit-schakelaar (17). De power-LED (14) gaat branden.
  • Seite 77: Bediening

    8. Bediening • Wanneer u de video-overdacht met de aan/uit-knop van de camera (20) heeft geactiveerd, wordt bovendien voor het geluid ook een videosignaal radiografisch overgedragen. Daardoor kunt u snel controleren wat zich in de kinderkamer afspeelt. Indien de lichtsterkte in de kinderkamer beneden een bepaalde waarde daalt, dan activeert de zender automatisch de ingebouwde IR-LEDs (lichtsensor is in de zender geïntegreerd).
  • Seite 78 Op de audio-aansluiting van de AV-uitgang is altijd een onregelmatig audiosignaal aanwezig. Stel het gewenste volume in met de volumeknop van uw televisie. • Door voorzichtig aan het objectief (18) te draaien, kan de focus worden ingesteld (“scherpstellen”); afhankelijk van de afstand tot het te bewaken object.
  • Seite 79: Instructies Voor Het Bereik

    9. Instructies voor het bereik Bereik en storingen • Het apparaat werkt in het 2,4 GHz-bereik dat ook door andere producten wordt gebruikt. Daarom kan, door apparaten die op dezelfde of een aangrenzende frequentie werken, het gebruik en bereik worden beperkt. •...
  • Seite 80: Verhelpen Van Storingen

    10. Verhelpen van storingen U heeft met deze “Video babysitter Twin-Mode “ een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand der techniek is ontwikkeld en veilig is in het gebruik. Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen. Hieronder vindt u enkele...
  • Seite 81: Onderhoud En Reiniging

    11. Onderhoud en reiniging Het apparaat is nagenoeg onderhoudsvrij en mag absoluut niet worden geopend. Laat het apparaat uitsluitend door een deskundige of elektrotechnisch bedrijf repareren; anders bestaat het gevaar dat het product defect raakt en bovendien vervalt hierdoor de goedkeuring (CE) en de garantie. Reinig het apparaat alleen met een zachte, schone, droge en pluisvrije doek;...
  • Seite 82: Gebruik

    12. Gebruik Neem alle veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing in acht! Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen. Kinderen kunnen niet inschatten welke gevaren aan het gebruik van elektrische apparatuur zijn verbonden. Vermijd de volgende ongunstige omstandigheden bij het gebruik of tijdens het vervoer: - vocht of een te hoge luchtvochtigheid - extreme kou (<-10°C) of hitte (>50°C), direct zonlicht...
  • Seite 83 Breng het apparaat in dit geval naar een elektrotechnisch bedrijf resp. verwijder het apparaat volgens de geldende milieuvoorschriften, zie hoofdstuk 13. Er mag worden aangenomen dat gebruik zonder gevaar niet meer mogelijk is, wanneer - het apparaat zichtbaar is beschadigd; - het apparaat niet meer functioneert en - het apparaat gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden is opgeslagen of...
  • Seite 84: Verwijdering

    13. Verwijdering a) Algemeen Verwijder het onbruikbaar geworden product volgens de geldende wettelijke voorschriften. b) Batterijen en accu´s U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan! Op batterijen/accu´s die schadelijke stoffen bevatten, vindt u de hiernaast vermelde symbolen.
  • Seite 85: Technische Gegevens

    14. Technische gegevens Radiofrequentie: ......2,4GHz Kanalen: ........3 Voedingsspanning: ..... via meegeleverde netadapters of accu’s/batterijen Benodigde accu’s/batterijen: ..4 * AA/Mignon (elk 2 stuks voor zender en ontvanger) Bereik: ........tot 100m (open veld, zie hoofdstuk 9) Video-uitgangsniveau: ....FBAS, 1 Vpp, 75 Ohm Audio-uitgangsniveau: ....
  • Seite 86: Verklaring Van Conformiteit (Doc)

    15. Verklaring van conformiteit (DOC) Hierbij verklaren wij, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, dat dit product in overeenstemming is met de fundamentele eisen en andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG. De bij dit product behorende verklaring van conformiteit kunt u...

Inhaltsverzeichnis