Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Modell des Big Boy
D
GB
F
NL
USA
37995

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Märklin 37995

  • Seite 1 Modell des Big Boy 37995...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Hinweise zur Inbetriebnahme Indications relatives à la mise en service Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Fonctions commutables Schaltbare Funktionen Paramètre / Registre Parameter / Register Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires...
  • Seite 3: Informationen Zum Vorbild

    Informationen zum Vorbild Information about the prototype Die steilen Rampen mit bis zu 17,7 ‰ Steigung auf der The steep ascents with inclines of up to 17.7 ‰ on the route Strecke zwischen Ogden / Utah und Cheyenne / Wyoming between Ogden / Utah and Cheyenne / Wyoming put the stellte die Union Pacific Ende der 1930er-Jahre vor einen Union Pacific to considerable operating expense at the end...
  • Seite 4 Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld Les pentes raides du tronçon séparant Ogden / Utah de De steile berghellingen met tot wel 17,7 ‰ steiging op het Cheyenne / Wyoming, avec une grimpée allant jusqu’à traject tussen Ogden / Utah en Cheyenne / Wyoming noop- 17,7 ‰, mirent l’Union Pacific à...
  • Seite 5: Hinweise Zur Inbetriebnahme

    Folgende Hinweise bitte unbedingt vor dem ersten Einsatz der Lokomotive auf Ihrer Modellbahn-Anlage lesen! • Aus Sicherheitsgründen ist dieses schwere und der zugehörigen Originalkassette. detaillierte Modell auf dem mitgelieferten Sockel • Bitte fassen Sie das Modell nur an den gezeigten Stellen angeschraubt. Bitte entfernen Sie die 3 Schrauben sehr an, um keine Details zu beschädigen. vorsichtig und bewahren Sie sie auf.
  • Seite 6 Die extrem große Lokomotive stellt besondere Anforderun- Erforderlicher Freiraum im Bogen gen an Ihre Modellbahnanlage. Prüfen Sie vor der ersten Fahrt die folgenden Punkte, um Beschädigungen an der Lok oder an der Anlage zu Radius Innen Außen vermeiden: R = [mm] x = [mm] y= [mm] • Der befahrbare Mindestradius ist 360 mm.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. system (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta, • Einstellbare Adressen: Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden. 1 – 80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die 01 – 255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. • Adresse ab Werk: 06 • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station.
  • Seite 8: Schaltbare Funktionen

    f0 f8 Schaltbare Funktionen systems STOP mobile station Digital / Systems Spitzensignal function/off Funktion f0 Funktion f0 Nummernschildbel. + Rauchgenerator Funktion 7 Funktion f1 Funktion f1 Geräusch: Betriebsgeräusch Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2 Geräusch: Lokpfeife Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3 ABV aus Funktion 2...
  • Seite 9: Notes About Using This Model For The First Time

    Caution! It is essential that you read the following instructions before using the locomotive on your model railway system for the first time! • For safety reasons, this heavy and detailed model is scre- • To avoid damaging any detail work, please handle the wed to the supplied base. Please remove the 3 screws very model only at the places indicated.
  • Seite 10 The extremely large locomotive places particular demands Required clearance on bends on your model railway system. Before operating for the first time, please check the following points in order to avoid damage to the locomotive or your system: Radius Inside Outside • The usable minimum radius is 360 mm. However, we recommend that you select greater radii if at all possible...
  • Seite 11: Safety Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, • Addresses that can be set: Märklin Digital or Märklin Systems). 1 – 80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Use only switched mode power supply units and transfor- 01 – 255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) mers that are designed for your local power system.
  • Seite 12: Controllable Functions

    f0 f8 Controllable Functions systems STOP mobile station Digital / Systems Headlights function/off Function f0 Function f0 Number Board Lights + Smoke generator Function 7 Function f1 Function f1 Sound effect: Operating sounds Function 3 Function f2 Function f2 Sound effects: Locomotive whistle Function 4 Function f3 Function f3...
  • Seite 13: Indications Relatives À La Mise En Service

    Attention! Veuillez lire impérativement les recom- mandations suivantes avant de mettre la locomotive en service pour la première fois sur votre réseau ferroviaire réduit! • Pour des raisons de sécurité, ce modèle lourd et pourvu • Ne saisissez le modèle qu’aux endroits indiqués pour de nombreux détails est livré vissé sur un socle. Retirez éviter tout endommagement des détails. les 3 vis, avec la précaution qui s’impose et conservez- • La liaison entre la locomotive et le tender ne doit être ni les.
  • Seite 14 Cette locomotive extrêmement grosse pose des exigences Espace libre nécessaire dans la courbe particulières à votre réseau ferroviaire réduit. Pour éviter tout endommagement de la locomotive ou de l’installation, vérifiez les points suivants avant la première mise en route: Rayon Intérieur Extérieur • Le rayon minimum de déplacement est de 360 mm. Nous...
  • Seite 15: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité au certificat de garantie ci-joint. • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Fonctionnement Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems). • Détection du mode d’exploitation : automatique. • Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma- • Adresses disponibles : teurs correspondant à la tension du secteur local. 1 –...
  • Seite 16: Fonctions Commutables

    f0 f8 Fonctions commutables systems STOP mobile station Digital / Systems Fanal function/off Fonction f0 Fonction f0 Plaque d‘immatriculation éclairage Fonction 7 Fonction f1 Fonction f1 Générateur de fumée Bruitage : Bruit d’exploitation Fonction 3 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : Sifflet locomotive Fonction 4 Fonction f3 Fonction f3...
  • Seite 17: Opmerking Voor De Ingebruikname

    Voorzichtig! De volgende aanwijzingen beslist lezen voordat u de locomotief voor het eerst op uw model- baan laat lopen! • Om veiligheidsredenen is dit zware en gedetailleerde mo- originele cassette. del op de bijgeleverde sokkel vastgeschroefd. Verwijder • Pak het model uitsluitend op de gemarkeerde punten de 3 schroeven voorzichtig en bewaar deze zorgvuldig. beet, om geen details te beschadigen.
  • Seite 18 De extreem grote locomotief stelt bijzondere eisen aan uw Vereiste vrije ruimte in de boog modelbaan. Controleer voorafgaand aan de eerste rit de volgende punten, om beschadigingen aan de loc of de baan te voorkomen: Radius Binnen Buiten • De berijdbare minimum radius bedraagt 360 mm. Wij adviseren echter, de railradiussen zo groot mogelijk R = [mm] x = [mm]...
  • Seite 19: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften • Afdanken: www.maerklin.com/en/imprint.html • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs- Functies systeem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. Märklin Systems) gebruikt worden. • Instelbare adressen: • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) 1 – 80 waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met 01 – 255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) de netspanning ter plaatse.
  • Seite 20: Schakelbare Functies

    f0 f8 Schakelbare functies systems STOP mobile station Digital / Systems Frontverlichting function/off Functie f0 Functie f0 1) + Nummerplaat-verlichting Rookgenerator Functie 7 Functie f1 Functie f1 Geluid: Bedrijfsgeluiden Functie 3 Functie f2 Functie f2 Geluid: Locfluit Functie 4 Functie f3 Functie f3 ABV uit Functie 2...
  • Seite 21: Parameter / Register

    CV (Parameter) • CV (Parameter) • Wert • Value • CV-Nr. CV (Paramètre) • CV (Parameter) Valeur • Waarde 01 - (80)* 255 Adresse • Address • Adresse • Adres Anfahrverzögerung • Acceleration delay • 01 - (63)* 255 Temporisation accélération • Optrekvertraging Bremsverzögerung • Braking delay • 01 - (63)* 255 Temporisation de freinage • Afremvertraging Höchstgeschwindigkeit • Maximum speed • 01 - (63)* 255 Vitesse maximale • Maximumsneilheid Rückstellen auf Serienwerte • Reset to series value •...
  • Seite 22: Ergänzendes Zubehör

    Rauchsatz nachrüstbar Can be equipped with a smoke unit Générateur de fumée remplaçable Met rookgarnituur om te bouwen 7226...
  • Seite 23 Potentielle Fehlerquellen beim Rauchgenerator Causes d‘erreurs potentielles avec le générateur fumigène • Der Rauchgenerator darf nur maximal halb mit Rauchöl • Le générateur fumigène ne peut pas être remplide liquide gefüllt sein. fumigène au-delà de la moitié du tube. • Im Rauchgenerator darf sich keine Luftblase befinden. • Aucune bulle d‘air ne peut se trouver dans le générateur fumigène. • Der Anschlussdraht an der Unterseite des Rauchge- nerators muss sicheren Kontakt zur Anschlussfeder im • Le câble de raccordement raccordé à la face inférieure Lokomotiv-Fahrgestell besitzen.
  • Seite 24 Lokführer und Heizer einsetzen Kupplungsaufnahme vorne: Install locomotive driver and stoker • Abdeckung geschlossen Mettre le conducteur de la locomotive et le chauffeur en place • Abdeckung offen mit Kupplungsattrappe Loc-machinist en stoker plaatsen • Kupplungshaken (eingeschränkt verwendbar) • Andere Systeme (z.B. Kadee # 19) Front coupling connection: • Cover closed • Cover open with coupling mock-up • Coupling hook (restricted use) • Other systems (e.g. Kadee # 19) Logement de l‘attelage à...
  • Seite 25: Wartung Und Instandhaltung

    Trix 66626...
  • Seite 28 2,5 mm...
  • Seite 31 1 Schraube E785 090 32 Steckteile, Injektor usw. E186 188 2 Fenster, Armlehnen E185 677 33 Steckteile, Vorbau E186 189 3 Führerstandsbeleuchtung E143 779 34 Schraube E756 290 4 Dach, Domdeckel E185 678 35 Lötfahne E703 510 5 Griffstangen, Lichtmaschine, E186 178 36 Schnecken- Kardanwellen E186 190...
  • Seite 32 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr.

Diese Anleitung auch für:

Big boy

Inhaltsverzeichnis