Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SBPL 15 B2 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SBPL 15 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BLUETOOTH
SPEAKER
®
SBPL 15 B2
QUICK START GUIDE
IAN 288468
Dieses Informationsblatt ist
fester Bestandteil der Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie es zusammen mit der
Bedienungsanleitung gut auf. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus. Lesen Sie vor
der Verwendung die Bedienungsanleitung
und beachten Sie insbesondere die darin
enthaltenen Sicherheitshinweise.
This information
sheet is an integral part of the operating
instructions. Keep it together with the oper-
ating instructions. Please also pass all asso-
ciated documents on to any future owner(s).
Before using the device for the first time,
read the operating instructions and pay
close attention to the safety instructions.
Esta folha informativa é parte inte-
grante do manual de instruções. Guarde-a
bem junto do manual de instruções.
Ao transferir o produto para terceiros,
entregue todos os respetivos documentos.
Antes da utilização, leia o manual de ins-
truções e dê especial atenção às instruções
de segurança constantes no mesmo.
Dit informatieblad maakt deel uit
van de gebruiksaanwijzing. Berg het samen
met de gebruiksaanwijzing zorgvuldig op.
Geef alle documenten mee als u het product
overdraagt aan een derde. Lees vooraf-
gaand aan gebruik de gebruiksaanwijzing
en let met name op de daarin opgenomen
veiligheidsvoorschriften.
Cette feuille d'information
fait partie intégrante du mode d'emploi.
Conservez-la bien avec le mode d'emploi.
Si vous cédez le produit à un tiers, remet-
tez-lui également tous les documents.
Veuillez lire le mode d'emploi avant l'utili-
sation et observez tout particulièrement les
consignes de sécurité.
La presente scheda infor-
mativa è parte integrante del manuale di
istruzioni. Conservarla con cura assieme
al presente manuale di istruzioni. In caso
di cessione del prodotto a terze persone,
consegnare anche tutta la relativa docu-
mentazione. Prima dell'uso si prega di
leggere le istruzioni per l'uso e di rispettare
in particolare le indicazioni relative alla
sicurezza in esse contenute.
Този информационен лист е неиз-
менна част от ръководството за потре-
бителя. Съхранявайте го добре заедно
с ръководството за потребителя. Преда-
вайте продукта на трети лица заедно с
цялата документация. Преди употреба
прочетете ръководството за потребителя
и спазвайте особено съдържащите се в
него указания за безопасност.
Το παρόν πληροφοριακό
φυλλάδιο είναι σταθερό κομμάτι των
οδηγιών χρήσης. Φυλάτε το καλά μαζί με
τις οδηγίες χρήσης. Παραδώστε όλα τα
έγγραφα σε περίπτωση παράδοσης του
προϊόντος σε τρίτους. Πριν από τη χρήση
διαβάστε τις οδηγίες χρήσης και προσέξτε
κυρίως τις υποδείξεις ασφαλείας που
περιέχονται εκεί.
Šis informacinis lapelis yra neatski-
riama naudojimo instrukcijos dalis. Būtinai
išsaugokite jį kartu su naudojimo instrukcija.
Perduodami gaminį tretiesiems asmenims,
kartu perduokite visus jo dokumentus.
Prieš naudodami perskaitykite naudojimo
instrukciją ir ypač atkreipkite dėmesį į joje
pateiktus saugos nurodymus.
Ta informativni list je obvezen sestavni
del navodil za uporabo. Skupaj z navodili
za uporabo ga dobro shranite. Ob predaji
izdelka tretji osebi zraven priložite vso
dokumentacijo. Pred prvo uporabo pre-
berite navodila za uporabo in še posebej
upoštevajte navedena varnostna navodila.
Tento informační list je nedílnou součástí
návodu k obsluze. Uschovejte ho společně
s návodem k obsluze. Při předávání výrobku
třetím osobám předejte spolu s ním i tyto
podklady. Přečtěte si před použitím návod
k obsluze a zejména dodržujte bezpečnostní
pokyny v něm obsažené.
Tento informačný list je neoddeliteľ-
nou súčasťou návodu na obsluhu. Dobre
ho uschovajte spoločne s návodom na
obsluhu. Pri postúpení výrobku tretej osobe
odovzdajte spolu s ním aj všetky doku-
menty. Pred použitím si prečítajte návod na
obsluhu a dodržiavajte najmä bezpečnostné
pokyny, ktoré sú v ňom obsiahnuté.
Esta hoja informativa forma parte de
las instrucciones de uso. Guárdela bien
junto con las instrucciones de uso. Entregue
todos los documentos cuando transfiera
el producto a terceros. Antes de utilizar
el aparato, lea las instrucciones de uso y
observe especialmente las indicaciones de
seguridad.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SBPL 15 B2

  • Seite 1 è parte integrante del manuale di del navodil za uporabo. Skupaj z navodili las instrucciones de uso. Guárdela bien SBPL 15 B2 sheet is an integral part of the operating istruzioni. Conservarla con cura assieme za uporabo ga dobro shranite. Ob predaji junto con las instrucciones de uso.
  • Seite 2 (2 sec. = ON) (2 sec. = PAIRING ON) Code: „0000“ (For old Bluetooth versions)
  • Seite 3 BLUETOOTH SPEAKER ® SBPL 15 B2 Navodila za uporabo Návod na obsluhu Bedienungsanleitung IAN 288468...
  • Seite 4 Navodila za uporabo Stran Návod na obsluhu Strana 37 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Kazalo Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Informacije o teh navodilih za uporabo .
  • Seite 7 Uporaba in delovanje . . . . . . .17 Vklop/izklop zvočnika . . . . . . . . . . . . 17 Stanje pripravljenosti .
  • Seite 8 Priloga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Tehnični podatki .
  • Seite 9: Uvod

    Uvod Informacije o teh navodilih za uporabo Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave . Odločili ste se za kakovosten izdelek . Navodila za uporabo so sestavni del izdelka . Vsebujejo pomembna navo­ dila za varnost, uporabo in odlaganje naprave med odpadke . Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnost .
  • Seite 10: Opombe K Blagovnim Znamkam

    Interest Group) . Vsakršna uporaba teh blagovnih znamk s strani podjetja Kompernaß Handels GmbH poteka po licenci . Blagovna znamka in ime SilverCrest sta last njunih lastnikov . Vsa druga imena in izdelki so lahko bla­ govne znamke ali registrirane blagovne znamke njihovih lastnikov .
  • Seite 11: Namenska Uporaba

    Namenska uporaba Ta naprava, ki spada med zabavno elek­ troniko, se uporablja za predvajanje zvoč­ nih datotek, ki jih je mogoče predvajati z vmesnikom Bluetooth ® Kakršna koli druga ali drugačna upo­ raba od navedene velja za nenamensko . Naprava ni predvidena za uporabo v obrtne ali industrijske namene .
  • Seite 12: Varnost

    POZOR Opozorilo te stopnje označuje možno gmotno škodo . OPOMBA Opomba označuje dodatne informa­ cije, ki vam olajšajo delo z napravo . Varnost Osnovna varnostna navodila ■ Pred uporabo preverite, ali so na napravi vidne morebitne zunanje poškodbe . Ne uporabljajte naprave, ki je poškodovana ali je padla na tla .
  • Seite 13 ■ Otroci od 8 . leta starosti in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjklji­ vimi izkušnjami ter znanjem smejo to napravo uporabljati le, če jih pri tem kdo nadzoruje ali jih je poučil o varni uporabi naprave in so razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave .
  • Seite 14 ■ Naprave ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi ali visokim temperatu­ ram . V nasprotnem primeru se lahko pregreje in nepopravljivo poškoduje . ■ NEVARNOST! Naprave ne upo­ rabljajte v bližini odprtih plamenov (npr . sveč) in nanjo ali obnjo ne pos­ tavljajte prižganih sveč...
  • Seite 15 ■ Napravo zaščitite pred vlago in vdorom tekočin . Naprave nikoli ne potopite v vodo in ob njo nikoli ne odlagajte s tekočino napolnjenih predmetov (npr . vaz) . ■ Če opazite neobičajne zvoke, vonj po zažganem ali dim, napravo nemu­ doma izklopite in iz nje odklopite vse kable .
  • Seite 16 ■ Naprava ima vgrajen litij­polimerni aku­ mulator . Napačno ravnanje z litij­po­ limernimi akumulatorji lahko povzroči požar, eksplozijo, iztekanje nevar­ nih snovi ali druge nevarne situacije! Naprave ne smete vreči v odprt ogenj . ■ Na napravi ne izvajajte lastnoročnih predelav ali sprememb .
  • Seite 17: Opis Delov

    Opis delov (slike so na zloženi strani) Večnamenska tipka Tipka (naslednja skladba/večja glasnost) Tipka (prejšnja skladba/manjša glasnost) Tipka za povezavo Bluetooth ® Lučka LED za delovanje/polnjenje Vtičnica za polnjenje (micro USB) Prisesek Polnilni kabel (USB na micro USB) Kratka navodila (simbolna slika) Navodila za uporabo (simbolna slika) │...
  • Seite 18: Začetek Uporabe

    Odstranite ves embalažni material . Preverjanje obsega dobave (slike so na zloženi strani) Komplet vključuje naslednje dele: ▯ Zvočnik Bluetooth ® SBPL 15 B2 ▯ Polnilni kabel (USB na Micro USB) ▯ Kratka navodila ▯ Ta navodila za uporabo OPOMBA ►...
  • Seite 19: Odlaganje Embalaže Med Odpadke

    OPOMBA ► V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive emba­ laže ali prevoza se obrnite na tele­ fonsko servisno službo (glejte pog­ lavje Servis) . Odlaganje embalaže med odpadke Embalažni materiali so izbrani glede na svojo ekološko primernost in tehnične vidike odstranjevanja, zato jih je mogoče reciklirati .
  • Seite 20: Polnjenje Zvočnika

    Polnjenje zvočnika POZOR ► Napravo polnite samo v suhih zapr­ tih prostorih . ► Za polnjenje naprave uporabljajte izključno priloženi polnilni kabel ► Po koncu polnjenja obvezno odstra­ nite polnilni kabel Pred uporabo naprave je treba vgrajeni akumulator napolniti do konca . Napravo je mogoče polniti, ko je vklju­...
  • Seite 21 OPOMBA ► Lučka LED za delovanje/polnjenje sveti med polnjenjem oranžna . Ko je akumulator do konca napol­ njen, lučka LED za polnjenje ugasne . ► Polnjenje izključene naprave traja približno 2­urno pri polnilnem toku 500 mA . Do konca napolnjeni aku­ mulator omogoča do 2­urno predva­...
  • Seite 22: Uporaba In Delovanje

    Uporaba in delovanje Vklop/izklop zvočnika ♦ Za 2 sekundi pridržite večnamen­ sko tipko , da vklopite zvoč­ nik in funkcijo Bluetooth . Oglasi se ® signalni ton, lučka za delovanje/pol­ njenje utripa modro . OPOMBA ► Če je zvočnik že povezan s predva­ jalnikom s tehnologijo Bluetooth ®...
  • Seite 23: Stanje Pripravljenosti

    Stanje pripravljenosti Zvočnik se pri prekinjeni povezavi Bluetooth ® po 10 minutah samodejno preklopi v stanje pripravljenosti . ♦ Za 2 sekundi pridržite večnamen­ sko tipko , da zapustite prip­ ravljenost in vklopite zvočnik . Funkcija Bluetooth ® je dejavna . Oglasi se signalni ton, lučka za delovanje/polnje­...
  • Seite 24: Povezovanje Zvočnika S Predvajalnikom Bluetooth

    Bluetooth ® ♦ Na seznamu najdenih naprav na vašem predvajalniku Bluetooth izberite ® vnos SBPL 15 B2 in po potrebi vnesite kodo 0000, da napravi povežete . │  19 ■ SI ...
  • Seite 25 Ko sta napravi uspešno povezani, se oglasi zaporedje tonov in lučka LED za delovanje/polnjenje sveti modro . ♦ Začnite predvajanje na predvajalniku Bluetooth ® ♦ Za prekinitev povezave Bluetooth ® izklopite funkcijo Bluetooth ® na predva­ jalniku Bluetooth ® ali izklopite zvočnik . OPOMBA ►...
  • Seite 26: Nastavitev Glasnosti

    OPOMBA ► Če želite zvočnik povezati z drugo napravo Bluetooth , morate ® najprej 2 sekundi pritiskati tipko za povezavo Bluetooth , da ® prekinite povezavo zvočnika s tre­ nutno povezanim predvajalnikom Bluetooth ® . Zvočnik je takoj prip­ ravljen za povezavo z drugim pred­ vajalnikom Bluetooth ®...
  • Seite 27 ♦ Na kratko pritiskajte tipko da postopoma znižate glasnost . Ko dosežete najnižjo glasnost, se oglasi kratek signalni ton . OPOMBA ► Ne pozabite, da lahko v načinu Bluetooth glasnost nastavljate ® tudi s predvajalnikom Blue tooth ® ► Če je predvajanje popačeno, zmanj­ šajte glasnost na predvajalniku Bluetooth ®...
  • Seite 28: Upravljanje Predvajanja Zvoka

    Upravljanje predvajanja zvoka Tipka Funkcija Enkrat pritisnite za predva­ janje/zaustavitev glasbe . Pritisnite in držite 2 sekunde za prehod na naslednjo skladbo . Pritisnite in držite 2 sekunde za vnovično predvajanje trenutne skladbe . Še enkrat pritisnite in držite 2 sekunde za pre­ hod na prejšnjo skladbo .
  • Seite 29: Iskanje Napak

    OPOMBA ► Ne pozabite, da lahko v načinu Bluetooth ® predvajanje zvoka nastavljate tudi s predvajalnikom Bluetooth ® ► Če kot predvajalnik Bluetooth ® upo­ rabljate pametni telefon, se pri spre­ jemu klica ustavi predvajanje zvoka . Iskanje napak Če zvočnika ne morete seznaniti z združljivo napravo Bluetooth ®...
  • Seite 30 ♦ Če uporabljate več glasbenih naprav, preverite, ali je prej vzpostavljena povezava prekinjena . Možno je, da je na dosegu še ena naprava, s katero je bila prej vzpostavljena povezava . ♦ Poskrbite, da bo zvočnik od naprave Bluetooth oddaljen največ 10 ®...
  • Seite 31: Čiščenje

    Čiščenje POZOR ► Da ne bi prišlo do nepopravljive škode na napravi, poskrbite, da med čiščenjem v napravo ne more zaiti nikakršna vlaga . ► Ne uporabljajte grobih ali agresiv­ nih čistilnih sredstev ali čistil z vseb­ nostjo topil . Ta sredstva lahko poško­ dujejo površine naprave .
  • Seite 32: Skladiščenje Naprave, Ko Je Ne Uporabljate

    Skladiščenje naprave, ko je ne uporabljate ♦ Napravo shranite na suhem mestu, brez prisotnosti prahu in neposredne sončne svetlobe . ♦ Akumulator redno polnite, da zago­ tovite daljšo življenjsko dobo akumu­ latorja . Odstranjevanje med odpadke Odstranitev naprave med odpadke Ta simbol prečrtanega smet­...
  • Seite 33 Ta direktiva pravi, da naprave po koncu njene življenjske dobe ne smete odvreči med običajne gospodinjske odpadke, temveč jo morate oddati na posebej za to predvidenih zbirališčih, deponijah za odpadke ali pri podjetjih za odstranjeva­ nje odpadkov . Vgrajenega akumulatorja naprave ne smete odstraniti .
  • Seite 34: Priloga

    Priloga Tehnični podatki Delovna napetost, tok: , 500 mA na vtičnici USB Tehnični podatki vmesnika Bluetooth ® različica 4 .1 (doseg do 10 m) Podprti profili Bluetooth ® A2DP*, AVRCP* * Samo, če jih podpira tudi pametni telefon Frekvenčni pas: 2,4 GHz Oddajna moč: <...
  • Seite 35 Vgrajeni akumulator (litij­polimerni): 3,7 V / 200 mAh (0,74 Wh) Čas delovanja: približno 2 uri Čas polnjenja: približno 2 uri (pri toku polnjenja 500 mA) Delovna temperatura: od 5 do 35 °C Temperatura shranjevanja: od 0 do 40 °C Zračna vlaga (brez kondenzacije): ≤...
  • Seite 36: Opombe K Izjavi O Skladnosti Za Eu

    Opombe k izjavi o skladnosti za EU Ta naprava izpolnjuje osnovne zahteve in druge zadevne predpise Direktive o radijski opremi 2014/53/EU in Direk­ tive o omejevanju uporabe nevarnih snovi 2011/65/EU . Celotno Izjavo o skladnosti za EU lahko prenesete z naslova www . k ompernass . c om/ support/288468_DOC .pdf .
  • Seite 37: Proizvajalec

    Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­ 44867 BOCHUM NEMČIJA www .kompernass .com Pooblaščeni serviser Servis Slovenija Tel .: 080080917 E­Mail: kompernass@lidl .si IAN 288468 │ ■ 32   SI...
  • Seite 38: Garancijski List

    Garancijski list 1 . S tem garancijskim listom Komper­ nass Handels GmbH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj na­ vedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi na­ pak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino .
  • Seite 39 4 . Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki . Svetujemo vam, da pred tem na­ tančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka . 5 . Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga .
  • Seite 40 stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalče­ ve sfere . Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan .
  • Seite 41 11 . Ta garancija proizvajalca ne izklju­ čuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu . Prodajalec: Lidl Slovenija d .o .o . k .d ., Pod lipami 1, SI­1218 Komenda │ ■ 36   SI...
  • Seite 42 Obsah Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Informácie o tomto návode na obsluhu 40 Upozornenia týkajúce sa ochranných známok .
  • Seite 43 Obsluha a prevádzka . . . . . . .55 Zapnutie/vypnutie reproduktora . . . . 55 Režim prevádzkovej pripravenosti (Standby) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Spojenie reproduktora s Bluetooth ®...
  • Seite 44 Príloha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Technické...
  • Seite 45: Úvod

    Úvod Informácie o tomto návode na obsluhu Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja . Touto kúpou ste sa roz­ hodli pre výrobok vysokej kvality . Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku . Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie . Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bez­...
  • Seite 46: Upozornenia Týkajúce Sa Ochranných Známok

    Bluetooth SIG, Inc . (Special Interest Group) . Akékoľvek po­ užitie ochrannej známky spoločnosťou Kompernaß Handels GmbH musí byť povolené v rámci licencie . Ochranná značka a obchodný názov SilverCrest sú majetkom príslušného vlastníka . │  41 ■ SK ...
  • Seite 47: Určené Použitie

    Všetky ďalšie názvy a výrobky môžu byť ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami ich príslušných vlastníkov . Určené použitie Tento prístroj zábavnej elektroniky slúži na prehrávanie audiosúborov, ktoré sa môžu prehrávať cez Bluetooth . Iné ® používanie alebo používanie nad tento rá­ mec sa považuje za používanie v rozpore s určením .
  • Seite 48 NEBEZPEČENSTVO Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje možné ublí­ ženie na zdraví osôb . Ak sa nezabráni nebezpečnej situácii, môže to mať za následok poranenia alebo úmrtie . POZOR Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje možné vecné škody . UPOZORNENIE Upozornenie označuje dodatočné...
  • Seite 49: Bezpečnosť

    Bezpečnosť Základné bezpečnostné upo- zornenia ■ Pred používaním skontrolujte prípadné viditeľné poškodenia prístroja . Neuvá­ dzajte do prevádzky poškodený prístroj, ani prístroj, ktorý predtým spadol na zem . ■ NEBEZPEČENSTVO! Obalové materiály nie sú hračkou pre deti! Všetky obalové materiály uchovávajte mimo dosahu detí . Hrozí nebezpe- čenstvo udusenia! │...
  • Seite 50 ■ Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a tiež osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentál­ nymi schopnosťami, prípadne s nedo­ statočnými skúsenosťami alebo znalos­ ťami, ak sú pod dohľadom, alebo ak boli dostatočne poučené o bezpečnom používaní prístroja a pochopili z toho vyplývajúce riziká...
  • Seite 51 ■ Dávajte pozor na to, aby nabíjací kábel nebol napnutý ani zalomený . ■ Prístroj postavte vždy na stabilnú a rovnú plochu . Pri páde sa môže poškodiť . ■ Prístroj nevystavujte priamemu slneč­ né mu žiareniu ani vysokým teplo­ tám .
  • Seite 52 ■ Počas nabíjania sa prístroj môže zohrievať . Počas nabíjania postavte prístroj na dobre vetrané miesto a neprikryte ho . ■ Prístroj nie je dimenzovaný na pre­ vádzku v priestoroch s vysokou tep­ lotou alebo vlhkosťou vzduchu (napr . kúpeľňa) alebo s nadmernou praš­ nosťou .
  • Seite 53 ■ Prístroj okamžite vypnite a odpojte káblové spojenia od prístroja, v prípa­ de, že zistíte nezvyčajné zvuky, zacítite zápach ohňa alebo vznik dymu . Pred ďalším použitím nechajte prístroj skontrolovať kvalifikovaným odbor­ níkom . ■ Opravy prístroja nechajte vykonať iba v autorizovanom špecializovanom obchode alebo zákazníckym servi­...
  • Seite 54 ■ Prístroj má integrovaný jeden lítium­po­ lymérový akumulátor . Nesprávne za­ obchádzanie s lítium­polymérovými akumulátormi môže spôsobiť požiar, explózie, vytečenie nebezpečných lá­ tok alebo iné nebezpečné situácie! Prístroj sa nesmie hádzať do otvore­ ného ohňa . ■ Na prístroji nevykonávajte žiadne zmeny ani prestavby .
  • Seite 55: Popis Dielov

    Popis dielov (obrázky pozri roztváraciu stranu) Multifunkčné tlačidlo Tlačidlo (Titul dopredu/hlasnejší tón) Tlačidlo (Titul dopredu/tichší tón) Tlačidlo Bluetooth ® Prevádzková/nabíjacia LED dióda Nabíjacia zásuvka (Micro­USB) Prísavka Nabíjací kábel (USB pre micro USB) Krátky návod (symbolický obrázok) Návod na používanie (symbolický obrázok) │...
  • Seite 56: Uvedenie Do Prevádzky

    Odstráňte všetok obalový materiál . Kontrola rozsahu dodávky (obrázky pozri roztváraciu stranu) Rozsah dodávky pozostáva z nasledov­ ných komponentov: ▯ Bluetooth ® reproduktor so SBPL 15 B2 ▯ Nabíjací kábel (USB pre micro USB) ▯ Krátky návod ▯ Tento návod na používanie UPOZORNENIE ►...
  • Seite 57: Likvidácia Obalu

    UPOZORNENIE ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených nedo­ statočným balením alebo dopravou, sa obráťte na servisnú poradenskú linku (pozri kapitolu Servis) . Likvidácia obalu Obalové materiály sú vyberané z hľa­ diska ekologickej a technickej likvidácie, a preto ich možno recyklovať . Recykláciou obalu sa šetria suroviny a znižujú...
  • Seite 58: Nabíjanie Reproduktora

    Nabíjanie reproduktora POZOR ► Prístroj používajte len v suchých vnú­ torných priestoroch . ► Na nabíjanie prístroja používajte výlučne dodaný nabíjací kábel ► Po ukončení procesu nabíjania bezpodmienečne odpojte nabíjací kábel Pred použitím prístroja musí byť vnútorný akumulátor úplne nabitý . Tento prístroj sa môže nabíjať...
  • Seite 59 ♦ Spojte micro USB konektor nabíjacieho kábla s nabíjacou zásuvkou (Micro USB) prístroja . UPOZORNENIE ► Prevádzková/nabíjacia LED dióda svieti počas procesu nabíjania oran­ žovo . Keď je akumulátor úplne nabitý, nabíjacia LED dióda zhasne . ► Čas nabíjania činí cca 2 hodiny pri nabíjacom prúde 500 mA .
  • Seite 60: Obsluha A Prevádzka

    UPOZORNENIE ► Keď je batéria prázdna, zaznie sig­ nálny tón a prevádzková/nabíjacia LED dióda svieti modro . Prístroj sa následne automaticky vypne . Obsluha a prevádzka Zapnutie/vypnutie reproduk- tora ♦ Podržte multifunkčné tlačidlo stlačené na 2 sekundy, aby sa zapol reproduktor a aktivovala funkcia Bluetooth ®...
  • Seite 61 UPOZORNENIE ► V prípade, že reproduktor bol už spojený s Bluetooth prehráva­ ® čom, ozve sa sled tónov a prevádz­ kové/nabíjacie LED svetlo svieti trvalo na modro . ♦ Podržte multifunkčné tlačidlo stlačené na 2 sekundy na vypnutie reproduktora a deaktivovanie funkcie Bluetooth ®...
  • Seite 62: Režim Prevádzkovej Pripra- Venosti (Standby)

    Režim prevádzkovej pripra- venosti (Standby) Reproduktor sa po 10 minútach prepne do režimu prevádzkovej pripravenosti (Standby), v prípade ak sa Bluetooth ® spojenie preruší . ♦ Podržte multifunkčné tlačidlo stlačené na 2 sekundy na vypnutie režimu prevádzkovej pripravenosti (Standby) a zapnutie reproduktora . Funkcia Bluetooth ®...
  • Seite 63: Spojenie Reproduktora S Bluetooth ® Prehrávačom

    UPOZORNENIE ► V prípade, že reproduktor bol už spojený s Bluetooth prehráva­ ® čom, ozve sa sled tónov a prevádz­ kové/nabíjacie LED svetlo svieti trvalo na modro . Spojenie reproduktora s Bluetooth prehrávačom ® Skôr ako môžete použiť reproduktor, musíte ho spojiť s kompatibilným Blue tooth ®...
  • Seite 64 Zo zoznamu nájdených prístrojov vo vašom Bluetooth ® prehrávači zvoľte záznam SBPL 15 B2 a v prípade ak sa to vyžaduje, zadajte kód 0000 pre spojenie oboch prístrojov . Pri úspešnom zapojení prístroja sa ozve sled tónov a prevádzkové/nabíjacie LED svetlo svieti trvalo na modro .
  • Seite 65 UPOZORNENIE ► Reproduktor sa pri najbližšom zapnutí spojí automaticky znova s naposledy spojeným Bluetooth ® prehrávačom . Keď sa váš Bluetooth ® prehrávač nespojí znova automaticky s reproduk­ torom, musíte vytvoriť spojenie manu­ álne . Podrobný opis k tomu nájdete v návode na obsluhu vášho Blue tooth prehrávača .
  • Seite 66: Nastavenie Hlasitosti

    Nastavenie hlasitosti ♦ Krátko stlačte tlačidlo na zvýše­ nie hlasitosti po krokoch . Pri dosiahnutí maximálnej hlasitosti zaznie krátky signálny tón . ♦ Krátko stlačte tlačidlo na zníže­ nie hlasitosti po krokoch . Pri dosiahnutí minimálnej hlasitosti zaznie krátky signálny tón . UPOZORNENIE ►...
  • Seite 67: Obsluha Prehrávania Audia

    Obsluha prehrávania audia Tlačidlo Funkcia Na prehrávanie/zastave­ nie hudby stlačte 1 x . Na zmenu na nasledu­ júci titul stlačte a podržte stlačené na 2 sekundy . Na opätovné spustenie aktuálneho titulu stlačte a podržte stlačené na 2 sekundy . Na zmenu na predchá­...
  • Seite 68: Hľadanie Chýb

    UPOZORNENIE ► Dbajte na to, že prehrávanie audia v prevádzke Bluetooth ® možno obsluhovať aj na Bluetooth ® prehrávači . ► Ak chcete ako Bluetooth ® prehrá­ vacie zariadenie používať smartfón, pri prichádzajúcom hovore sa pre­ hrávanie audia zastaví . Hľadanie chýb Ak nemôžete spojiť...
  • Seite 69 ♦ Keď používate viaceré hudobné prí­ stroje, uistite sa, že bolo najprv odpo­ jené vytvorené spojenie . V dosahu sa môže ešte nachádzať jedno z predtým pripojených prístrojov . ♦ Uistite sa, že je reproduktor vzdialený maximálne 10 metrov od Bluetooth ®...
  • Seite 70: Čistenie

    ♦ Uistite sa, že je reproduktor vzdialený maximálne 10 metrov od Bluetooth ® prehrávača a že medzitým sa nena­ chádzajú žiadne prekážky alebo elek­ tronické zariadenia . Čistenie POZOR ► Zaistite, aby sa pri čistení do prístroja neodstala žiadna vlhkosť, aby sa tak zabránilo jeho neopraviteľnému poškodeniu .
  • Seite 71: Skladovanie Pri Nepoužívaní

    Skladovanie pri nepouží- vaní ♦ Prístroj skladujte na suchom a bezpraš­ nom mieste, mimo dosahu priameho slnečného žiarenia . ♦ Akumulátor nabíjajte v pravidelných intervaloch, aby sa zaručila dlhá životnosť akumulátora . Likvidácia Likvidácia prístroja Symbol preškrtnutej odpadovej nádoby na kolieskach upozor­ ňuje, že tento prístroj podlieha smernici č...
  • Seite 72 Smernica stanovuje, že tento prístroj ne­ smiete po uplynutí času používania likvi­ dovať s bežným odpadom z domácnosti, ale musíte ho odovzdať na zberných miestach, dvoroch zberu druhotných surovín alebo prevádzkach na likvidáciu odpadu . Integrovaný akumulátor prístroja nesmiete vyberať . Prístroj musíte odovzdať kom­ pletný...
  • Seite 73: Príloha

    Príloha Technické údaje Prevádzkové napätie, prúd: , 500 mA cez USB nabíjaciu zásuvku Špecifikácie Bluetooth ® Verzia 4 .1 (do dosahu do 10 m) Podporované profily Bluetooth ® A2DP*a AVRCP* *pokiaľ je podporované smartfónom Frekvenčné pásmo: 2,4 GHz Vysielací výkon: < 10 dBm Výstupný...
  • Seite 74 Integrovaný akumulátor (lítium­polymérový): 3,7 V / 200 mAh (0,74 Wh) Prevádzková doba: cca 2 h Čas nabíjania: cca 2 h (pri nabíjacom prúde 500 mA) Prevádzková teplota: +5 ° C až +35 ° C Teplota skladovania: 0 °C ­ +40 °C Vlhkosť...
  • Seite 75: Upozornenie K Vyhláseniu O Zhode Eú

    Upozornenie k vyhláseniu o zhode EÚ Ten prístroj spĺňa základné požiadavky a iné relevant­ né predpisy smernice RE 2014/53/EU a smernice RoHS 2011/65/EU . Kompletné Vyhlásenie o zhode EÚ si môžete stiahnuť na internetovej stránke www .kompernass .com/support/ 288468_DOC .pdf . │...
  • Seite 76: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátu­ mu zakúpenia . V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku . Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obme­ dzené...
  • Seite 77 Podmienkou tohto záručného plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predložia so stručným popisom, v čom spočíva chyba prístroja a kedy k nej došlo . Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašle­ me Vám späť...
  • Seite 78: Rozsah Záruky

    Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito preskúšaný . Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby . Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu, a preto ich možno pokladať...
  • Seite 79 Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje . Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie . Záruka zaniká pri nesprávnom a neod­ bornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré...
  • Seite 80 ■ Číslo výrobku nájdete na výrobnom štítku, gravúre, na titulnej stránke Vášho návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane . ■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kontaktujte naj­ prv nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom .
  • Seite 81: Servis

    Na webových stránkach www .lidl­service .com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručok, videá o výrobkoch a softvéry . Servis Servis Slovensko Tel . 0850 232001 E­Mail: kompernass@lidl .sk IAN 288468 │ ■ 76   SK...
  • Seite 82: Dovozca

    Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­ 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com │  77 ■ SK ...
  • Seite 83 │ ■ 78   SK...
  • Seite 84 Inhaltsverzeichnis Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . .82 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . 82 Hinweise zu Warenzeichen .
  • Seite 85 Bedienung und Betrieb . . . . . .97 Lautsprecher ein­/ausschalten . . . . . . 97 Bereitschaftsmodus (Standby) . . . . . . 98 Lautsprecher mit einem Bluetooth ­...
  • Seite 86 Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . .112 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . 112 Hinweise zur EU­Konformitätserklärung .
  • Seite 87: Einführung

    Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hin­ weise für Sicherheit, Gebrauch und Ent­ sorgung .
  • Seite 88: Hinweise Zu Warenzeichen

    Waren zeichen der Bluetooth SIG, Inc . (Special Interest Group) . Jegliche Verwen­ dung der Warenzeichen durch die Kompernaß Handels GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz . Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jeweili­ gen Inhabers . DE │ AT │ CH  │...
  • Seite 89: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Waren­ zeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein . Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät der Unterhaltungselektro­ nik dient zur Wiedergabe von Audioda­ teien welche via Bluetooth zugespielt ® werden können . Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß...
  • Seite 90: Warnhinweise

    Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Personen­ schaden . Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schwe­ ren Verletzungen oder zum Tod führen . ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn­ zeichnet einen möglichen Sachschaden .
  • Seite 91: Sicherheit

    Sicherheit Grundlegende Sicherheitshinweise ■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden . Nehmen Sie ein beschä­ digtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb . ■ GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern .
  • Seite 92 benutzt werden, wenn Sie beaufsich­ tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen . Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen . Reini­ gung und Benutzer­Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti­ gung durchgeführt werden .
  • Seite 93 ■ Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile und gerade Fläche . Bei Stür­ zen kann es beschädigt werden . ■ Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Tempera turen aus . Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden . ■...
  • Seite 94 ■ Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räu­ men mit hoher Temperatur oder Luftfeuch­ tigkeit (z .   B . Badezimmer) oder übermäßi­ gen Staub aufkommen ausgelegt . ■ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtig­ keit und dem Eindringen von Flüssig­ keiten .
  • Seite 95 ■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen . Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen . Zudem erlischt der Garantieanspruch . ■ Das Gerät besitzt einen integrierten Lithium­Polymer­Akku . Eine falsche Handhabung von Lithium­Polymer­...
  • Seite 96 ■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an dem Gerät vor . Das Gerät darf nicht vom Anwender geöffnet werden . ■ Überprüfen Sie regelmäßig, ob der Saugnapf betriebssicher und unbe­ schädigt ist . ■ Verwenden Sie den Saugnapf nicht auf porösen oder unebenen Flächen .
  • Seite 97: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung (Abbildungen siehe Ausklappseite) Multifunktionstaste Taste (Titel vor/Ton lauter) Taste (Titel zurück/Ton leiser) Bluetooth ­Verbindungstaste ® Betriebs­/Lade­LED Ladebuchse (Micro­USB) Saugnapf Ladekabel (USB auf Micro­USB) Kurzanleitung (Symbolbild) Bedienungsanleitung (Symbolbild) │  DE │ AT │ CH ■ 92 ...
  • Seite 98: Inbetriebnahme

    Entfernen Sie sämtliches Verpackungs­ material . Lieferumfang prüfen (Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Bluetooth ® ­Lautsprecher SBPL 15 B2 ▯ Ladekabel (USB auf Micro­USB) ▯ Kurzanleitung ▯ Diese Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollstän­...
  • Seite 99: Entsorgung Der Verpackung

    HINWEIS ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangel hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service­Hot­ line (siehe Kapitel Service) . Entsorgung der Verpackung Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstech­ nischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar .
  • Seite 100: Lautsprecher Laden

    Lautsprecher laden ACHTUNG ► Laden Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen . ► Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Ladekabel Laden des Gerätes! ► Entfernen Sie unbedingt das Ladeka­ nach Beendigung des Lade­ vorgangs! Vor der Nutzung des Gerätes muss der inte­ grierte Akku vollständig geladen werden .
  • Seite 101 ♦ Verbinden Sie den Micro­USB­Stecker des Ladekabels mit der Ladebuchse (Micro­USB) des Gerätes . HINWEIS ► Die Betriebs­/Lade­LED leuchtet während des Ladevorgangs orange . Wenn der Akku vollständig geladen ist erlischt die Lade­LED . ► Die Ladezeit beträgt im ausgeschalte­ tem Zustand ca .
  • Seite 102: Bedienung Und Betrieb

    HINWEIS ► Wenn der Akku erschöpft ist, ertönt ein Signalton und die Betriebs­/Lade­LED leuchtet blau . Das Gerät schal tet sich anschließend automatisch aus . Bedienung und Betrieb Lautsprecher ein-/ausschalten ♦ Drücken Sie für 2 Sekunden die Multifunktionstaste , um den Lautsprecher einzuschalten und die Bluetooth ®...
  • Seite 103: Bereitschaftsmodus (Standby)

    HINWEIS ► Falls der Lautsprecher bereits mit einem Bluetooth ­Wiedergabegerät ® gekoppelt wurde, ertönt eine Ton­ folge und die Betriebs­/Lade­LED leuchtet dauerhaft blau . ♦ Drücken Sie für 2 Sekunden die Multifunktionstaste , um den Lautsprecher auszuschalten und die Bluetooth ­Funktion zu deaktivieren .
  • Seite 104 ♦ Drücken Sie für 2 Sekunden die Multifunktionstaste , um den Bereitschaftsmodus (Standby) zu ver­ lassen und den Lautsprecher einzu­ schalten . Die Bluetooth ­Funktion ist ® aktiv . Es ertönt ein Signalton und die Betriebs­/Lade­LED blinkt blau . HINWEIS ►...
  • Seite 105: Lautsprecher Mit Einem Bluetooth

    Lautsprecher mit einem Bluetooth -Wiedergabegerät ® koppeln Bevor Sie den Lautsprecher verwenden können, müssen Sie ihn mit einem kom­ patiblen Bluetooth ­Wiedergabe gerät ® koppeln . ♦ Stellen Sie sicher, dass der Lautspre­ cher eingeschaltet ist . ♦ Drücken Sie nur bei der ersten Inbetriebnahme die Bluetooth ­...
  • Seite 106 Geräte Ihres Bluetooth ® ­ Wiedergabe gerätes den Eintrag SBPL 15 B2 aus und geben Sie, falls nötig, den Code 0000 ein, um die bei­ den Geräte zu verbinden . Bei erfolgrei­ cher Kopplung der Geräte ertönt eine Tonfolge und die Betriebs­/Lade­LED leuchtet dauerhaft blau .
  • Seite 107 HINWEIS ► Der Lautsprecher verbindet sich beim nächsten Einschalten automatisch wie­ der mit dem zuletzt verbundenen Bluetooth ® ­Wiedergabegerät . Wenn Ihr Bluetooth ­Wiedergabegerät ® sich nicht automatisch wieder mit dem Lautsprecher verbindet, müssen Sie die Verbindung manuell herstellen . Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth...
  • Seite 108 HINWEIS ► Wenn Sie den Lautsprecher mit einem anderen Bluetooth ­Gerät ver­ ® binden möchten, müssen Sie zuerst für 2 Sekunden die Bluetooth ® ­ drücken, um Verbindungstaste das aktuell verbundene Bluetooth ­ ® Wiedergabe gerät vom Lautspre­ cher zu trennen . Der Lautsprecher ist sofort bereit, um mit einem ande­...
  • Seite 109: Lautstärke Einstellen

    Lautstärke einstellen ♦ Drücken Sie kurz die Taste , um die Lautstärke schrittweise zu erhöhen . Bei Erreichen der maximalen Lautstärke ertönt ein kurzer Signalton . ♦ Drücken Sie kurz die Taste , um die Lautstärke schrittweise zu verringern . Bei Erreichen der minimalen Lautstärke ertönt ein kurzer Signalton .
  • Seite 110: Audiowiedergabe Bedienen

    Audiowiedergabe bedienen Taste Funktion 1 x drücken, um die Musik wiederzugeben/ anzuhalten . Drücken und für 2 Sekun­ den halten, um zum nächs­ ten Titel zu wechseln . Drücken und für 2 Sekun­ den halten, um den aktu­ ellen Titel neu zu starten . Nochmals 2 Sekunden drücken und halten, um zum vorherigen Titel zu...
  • Seite 111 HINWEIS ► Beachten Sie, dass die Audiowieder­ gabe im Bluetooth ® ­Betrieb auch am Bluetooth ® ­Wiedergabegerät bedient werden kann . ► Wenn Sie als Bluetooth ® ­Wieder­ gabe gerät ein Smartphone verwen­ den, wird bei einem eingehenden Anruf die Audiowiedergabe ange­ halten .
  • Seite 112: Fehlersuche

    Fehlersuche Wenn Sie den Lautsprecher nicht mit einem kompatiblen Bluetooth ® ­ Wiedergabegerät koppeln können, gehen Sie bitte folgendermaßen vor: ♦ Stellen Sie sicher, dass am Wieder­ gabegerät die Bluetooth ® ­ Verbindung aktiviert ist . ♦ Stellen Sie sicher, dass der Lautspre­ cher eingeschaltet ist .
  • Seite 113 ♦ Stellen Sie sicher, dass sich der Laut­ sprecher maximal 10 Meter vom Bluetooth ® ­Wiedergabegerät ent­ fernt ist und sich keine Hindernisse oder elektronische Geräte dazwischen befinden . Wenn keine Tonwiedergabe erfolgt, gehen Sie bitte folgendermaßen vor: ♦ Stellen Sie sicher, dass die Tonwieder­ gabe nicht pausiert .
  • Seite 114: Reinigung

    Reinigung ACHTUNG ► Stellen Sie sicher, dass bei der Rei­ nigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irrepara­ ble Beschädigung des Gerätes zu vermeiden . ► Verwenden Sie keine ätzende, scheuernde oder lösungsmittelhal­ tige Reinigungsmittel . Diese kön­ nen die Oberflächen des Gerätes angreifen .
  • Seite 115: Lagerung Bei Nichtbenutzung

    Lagerung bei Nichtbenutzung ♦ Lagern Sie das Gerät an einem trocke­ nen und staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung . ♦ Laden Sie den Akku in regelmäßigen Abständen auf, um eine lange Lebens­ dauer des Akkus zu gewährleisten . Entsorgung Gerät entsorgen Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Müll­...
  • Seite 116 Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsor­ gen dürfen, sondern in speziell eingerich­ teten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen . Sie dürfen den integrierten Akku des Gerätes nicht entnehmen . Das Gerät müssen Sie vollständig abgeben .
  • Seite 117: Anhang

    Anhang Technische Daten Betriebsspannung, ­strom: , 500 mA über USB­Ladebuchse Bluetooth ­Spezifikationen: ® Version 4 .1 (bis zu 10 m Reichweite) Unterstützte Bluetooth ® ­Profile: A2DP*& AVRCP* *wenn vom Smartphone unterstützt Frequenzband: 2,4 GHz Sendeleistung: < 10 dBm Ausgangsleistung: ca . 1,5 W RMS @ 10 % THD │...
  • Seite 118 Integrierter Akku (Lithium­Polymer): 3,7 V / 200 mAh (0,74 Wh) Betriebszeit: ca . 2 h Ladezeit: ca . 2 h (bei 500 mA Ladestrom) Betriebstemperatur: +5° C bis +35° C Lagertemperatur: 0° C bis +40° C Luftfeuchtigkeit (keine Kondensation): ≤ 75 % Maße (B x H x T): ca .
  • Seite 119: Hinweise Zur

    Hinweise zur EU-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hin­ sichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der RE­Richtlinie 2014/53/EU und der RoHS­Richtlinie 2011/65/EU . Die vollständige EU­Konformitätserklärung können Sie unter www .kompernass .com/ support/288468_DOC .pdf herunterladen . Garantie der Kompernaß...
  • Seite 120: Garantiebedingungen

    Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garan­ tie nicht eingeschränkt . Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda­ tum . Bitte bewahren Sie den Original­Kas­ senbon gut auf . Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt . Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­...
  • Seite 121: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück . Mit Repa­ ratur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum . Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewähr­ leistung nicht verlängert .
  • Seite 122 Die Garantieleistung gilt für Material­ oder Fabrikationsfehler . Diese Garan­ tie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigun­ gen an zerbrechlichen Teilen, z . B . Schal­ ter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind .
  • Seite 123: Abwicklung Im Garantiefall

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand lung, Gewaltan­ wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service­Niederlas­ sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie­...
  • Seite 124 ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück­ oder Unterseite . ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail .
  • Seite 125: Service

    Auf www . l idl­service . c om kön­ nen Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen . Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt . Festnetz/ Mobilfunknetz) E­Mail: kompernass@lidl .de Service Österreich Tel .: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min .) E­Mail: kompernass@lidl .at...
  • Seite 126: Importeur

    Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) E­Mail: kompernass@lidl .ch IAN 288468 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­...
  • Seite 127 │  DE │ AT │ CH ■ 122 ...
  • Seite 128 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacij · Stav informácií Stand der Informationen: 12 / 2017 Ident.-No.: SBPL15B2-102017-4 IAN 288468...

Inhaltsverzeichnis