Seite 1
SMERIGLIATRICE DOPPIA PER MODELLISMO PMDS 100 B1 SMERIGLIATRICE DOPPIA PER MINI BENCH GRINDER MODELLISMO Translation of the original instructions Traduzione delle istruzioni d’uso originali MODELLBAU-DOPPELSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung IAN 286097...
Seite 2
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
SMERIGLIATRICE DOPPIA PER Poggiapezzo MODELLISMO PMDS 100 B1 Cavo di rete Vite zigrinata per il poggiapezzo Introduzione Cassetto per la polvere di levigatura Ci congratuliamo per l'acquisto del nuovo appa- Interruttore ON/OFF recchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il Regolazione del numero di giri manuale di istruzioni è...
Grado di durezza: e può essere usato per un confronto tra vari Grana: 100 / 80 apparecchi. Il coefficiente di emissione delle vibrazioni indicato può anche essere usato per una stima introduttiva dell'esposizione. PMDS 100 B1 IT│MT 3 ■ │...
Non utilizzare gli elettroutensili in ambiente calore, olio e bordi taglienti. umido o bagnato. Provvedere a una buona ventilazione dell'area di lavoro. Non utilizzare gli elettroutensili in luoghi dove sussiste il pericolo di incendio o di esplosione. ■ 4 IT│MT PMDS 100 B1 │...
Lasciare sempre la spazzola fissata al mandrino zare l'elettroutensile, occorre verificare il funzio- per limitare il rischio di contatto con il mandrino namento corretto e conforme dei dispositivi di rotante. protezione o di eventuali componenti legger- mente danneggiati. PMDS 100 B1 IT│MT 5 ■ │...
Questo apparecchio non è idoneo al funziona- (vedere fig. A). mento continuato. ♦ Stringere nuovamente la vite zigrinata ► In caso di surriscaldamento è assolutamente ATTENZIONE! Ripetere le regolazioni sul lato necessario spegnere l'apparecchio e lasciarlo opposto. raffreddare. ■ 6 IT│MT PMDS 100 B1 │...
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ► Staccare sempre la spina dalla presa prima ♦ Estrarre il cassetto per la polvere di levigatura di eseguire lavori sull'apparecchio. lateralmente dall'apparecchio e svuotarlo (vedere fig. D). PMDS 100 B1 IT│MT 7 ■ │...
Ambito della garanzia L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna. ■ 8 IT│MT PMDS 100 B1 │...
(scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, BURGSTRASSE 21 all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che DE - 44867 BOCHUM Le è stato comunicato. GERMANIA www.kompernass.com PMDS 100 B1 IT│MT 9 ■ │...
EN 55014-1: 2006+A1+A2 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 Denominazione della macchina: Smerigliatrice doppia per modellismo PMDS 100 B1 Anno di produzione: 06 - 2017 Numero di serie: IAN 286097 Bochum, 30/05/2017 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
Seite 15
Importer ............19 Translation of the original Conformity Declaration ..... 20 GB │ MT │ PMDS 100 B1 11 ■...
Hardness grade: be used to make equipment comparisons. The Grain size: 100/80 specified vibration emission value can also be used to make an initial exposure estimate. GB │ MT │ PMDS 100 B1 13 ■...
■ Keep other people at a distance. Do not allow other people, especially children, to touch the power tool or the cord. Keep them out of your work area. │ GB │ MT ■ 14 PMDS 100 B1...
2 mm. function properly and as intended. ■ Always leave the brush fitted to the spindle to re- duce the risk of contact with the rotating spindle. GB │ MT │ PMDS 100 B1 15 ■...
Replace all side covers and fasten them securely NOTE in place by tightening the fixing screws firmly. ► Do not apply any lateral pressure to the brushes. ■ Direction of rotation of the tool! GB │ MT │ PMDS 100 B1 17 ■...
The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass. │ GB │ MT ■ 18 PMDS 100 B1...
You can download these instructions provided in the operating instructions. along with many other manuals, product videos and software on KOMPERNASS HANDELS GMBH www.lidl-service.com. BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ MT │ PMDS 100 B1 19 ■...
EN 55014-1: 2006+A1+A2 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 Type designation of machine: Mini bench grinder PMDS 100 B1 Year of manufacture: 06 - 2017 Serial number: IAN 286097 Bochum, 30/05/2017 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
Seite 25
Original-Konformitätserklärung ........30 DE │ AT │ CH │ PMDS 100 B1 21...
Verwendung entstandene Schäden übernimmt Lieferumfang der Hersteller keine Haftung. Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Aus- packen des Gerätes den Lieferumfang: 1 Modellbau-Doppelschleifer PMDS 100 B1 1 Polierdorn 1 Polierset (fünfteilig ca. 50 mm Durchmesser): - Baumwollscheibe für Hochglanzfinish - Kunststoff-Polier-Scheibe für Grobschleifen von...
Gerätevergleich verwendet Dicke: 13 mm werden. Der angegebene Schwingungsemis- Härtegrad: sionswert kann auch zu einer einleitenden Körnung: 100 / 80 Einschätzung der Aussetzung verwendet werden. DE │ AT │ CH │ PMDS 100 B1 23 ■...
Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl feuchter oder nasser Umgebung. Sorgen Sie für und scharfen Kanten. gute Beleuchtung des Arbeitsbereichs. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht, wo Brand- oder Explosionsgefahr besteht. │ DE │ AT │ CH ■ 24 PMDS 100 B1...
■ Lassen Sie die Bürste immer auf der Spindel mungsgemäße Funktion untersucht werden. befestigt, um das Risiko der Berührung mit der rotierenden Spindel zu begrenzen. DE │ AT │ CH │ PMDS 100 B1 25 ■...
Es muss ein Abstand (Spalt) zwischen Schleifscheibe und Werkstückauflage bestehen. ♦ Lösen Sie die Rändelschraube der Schutz- haube und stellen Sie diese so ein, dass ein größtmöglicher Schutz besteht (siehe Abb. A). │ DE │ AT │ CH ■ 26 PMDS 100 B1...
Sie diese sicher, indem Reihenfolge vor. Sie die Befestigungsschrauben wieder gut festziehen. HINWEIS ■ Drehrichtung des Werkzeuges! ► Bringen Sie keine seitliche Belastung auf die Bürsten auf. DE │ AT │ CH │ PMDS 100 B1 27 ■...
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. │ DE │ AT │ CH ■ 28 PMDS 100 B1...
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch- licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan- wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ PMDS 100 B1 29 ■...
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) EN 61000-3-2: 2014 E-Mail: kompernass@lidl.at EN 61000-3-3: 2013 Service Schweiz Typbezeichnung der Maschine: Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Modellbau-Doppelschleifer PMDS 100 B1 Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) Herstellungsjahr: 06 - 2017 E-Mail: kompernass@lidl.ch Seriennummer: IAN 286097 IAN 286097 Bochum, 30.05.2017...
Seite 35
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Versione delle informazioni · Last Information Update Stand der Informationen: 05 / 2017 · Ident.-No.: PMDS100B1-052017-1 IAN 286097...