Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SZW 1000 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SZW 1000 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

3
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SZW1000A1-08/10-V2
IAN: 56432
KITCHEN TOOLS
Cinnamon Waffle Maker SZW 1000 A1
Cinnamon Waffle Maker
Vohvelirauta
Operating instructions
Käyttöohje
Kanelvåffeljärn
Kanelvaffeljern
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Zimtwaffeleisen
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SZW 1000 A1

  • Seite 1 KITCHEN TOOLS Cinnamon Waffle Maker SZW 1000 A1 Cinnamon Waffle Maker Vohvelirauta Operating instructions Käyttöohje Kanelvåffeljärn Kanelvaffeljern Bruksanvisning Betjeningsvejledning Zimtwaffeleisen Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SZW1000A1-08/10-V2 IAN: 56432...
  • Seite 2 SZW 1000 A1...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Content Page Intended Use Technical Data Items supplied Description of the appliance Safety instructions Before taking into use Baking waffles Cleaning and care Storage Disposal Importer Warranty and Service Tips Recipes Cinnamon Waffles..........................6 Cinnamon-Marzipan Waffles......................6 Cheese Biscuits ..........................6 Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Seite 4: Intended Use

    Cinnamon Waffle • Ensure that the power cable never becomes wet Maker or damp during operation. Lay the cable such that it does not get clamped or otherwise damaged. • Arrange for defective power plugs and/or cables Intended Use to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department.
  • Seite 5: Before Taking Into Use

    Before taking into use Baking waffles Before taking the appliance into use check to ensure When you have prepared a pastry that is intended that the appliance, the plug and the power cable are for cooking in the Cinnamon Waffle Machine: in a serviceable condition and that all packaging materials have been removed.
  • Seite 6: Cleaning And Care

    Important: 9. Divide the waffles immediately with a knife while If the lid cannot be closed, the consistency of the they are still hot. Once the waffles cool, they will pastry is too firm. In this case, wait for a short time. become hard and cannot be divided so easily.
  • Seite 7: Storage

    Warranty and Service In the case of stubborn residues: • NEVER make use of hard objects. These could damage the coatings of the baking surfaces. You receive a 3-year warranty for this device as of • It is better to lay a wet wash cloth on the encrusted the purchase date.
  • Seite 8: Tips

    Tips Cinnamon-Marzipan Waffles 250 g Butter • Mix all ingredients together uniformly, this will 400 g Sugar ensure a constant level of browning. 400 g Flour • Never lay crispily baked waffles on top of each 80 g Cinnamon other. This causes them to become soft quickly. 200 g Marzipan paste To keep them crispy, lay them next to each other...
  • Seite 9 Sisällysluettelo Sivu Käyttötarkoitus Tekniset tiedot Toimitettavat osat Laitteen kuvaus Turvaohjeet Ennen ensimmäistä käyttöönottoa Vohveleiden valmistaminen Puhdistus ja hoito Säilytys Hävittäminen Maahantuoja Takuu ja huolto Vinkkejä Reseptejä Kanelivohvelit..........................12 Kaneli-marsipaanivohvelit......................12 Juustoleipäset..........................12 Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmissä käytöissä.
  • Seite 10: Käyttötarkoitus

    Vohvelirauta • Pidä huolta siitä, ettei virtajohto kastu konetta käytettäessä. Vedä virtajohto siten, ettei se tartu, puristu tai vaurioidu muulla tavalla. Käyttötarkoitus • Anna vaurioitunut verkkopistoke tai virtajohto heti valtuutetun ammattihenkilöstön tai huoltopalvelun Tämä laite on tarkoitettu vohvelien valmistamiseen vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi. kotitalouksissa.
  • Seite 11: Ennen Ensimmäistä Käyttöönottoa

    Ennen ensimmäistä käyttöönottoa Vohveleiden valmistaminen Ennen kuin otat laitteen käyttöön, varmistu siitä, että Kun olet valmistanut kanelivohveliraudalle tarkoitetun laite, verkkopistoke ja virtajohto ovat moitteettomassa taikinan: kunnossa ja että kaikki pakkausmateriaalit on pois- tettu laitteesta. 1. Aseta laite tasaiselle ja kuumuutta kestävälle alus- talle.
  • Seite 12: Puhdistus Ja Hoito

    Ohje: 9. Leikkaa vohvelit veitsellä heti, niin kauan kun ne Jos kantta ei voida sulkea, taikinan koostumus on ovat vielä kuumia. Jäähtyneet vohvelit kovettuvat, liian kiinteä. Odota tällöin vähän aikaan. Heti kun eikä niiden leikkaaminen ole enää niin helppoa. taikina lämpenee, se myös pehmenee. 10.
  • Seite 13: Säilytys

    Takuu ja huolto Jos laitteessa on kiinni palaneita jäämiä: • Älä missään tapauksessa käytä apuna kovia esineitä. Ne voivat vahingoittaa paistopintojen Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on pinnoitetta. valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen • Käytä jäämien poistamiseen kosteaa pesuriepua. toimitusta.
  • Seite 14: Reseptejä

    Reseptejä Kaneli-marsipaanivohvelit 250 g voita 400 g sokeria Kanelivohvelit 400 g jauhoja 125 g voita 80 g kanelia n. 200 g sokeria 200 g raakaa marsipaanimassaa kananmunaa 65 g jauhettuja pähkinöitä 1. Vatkaa pehmeä voi ja sokeri vaahdoksi. 250 g jauhoja 2.
  • Seite 15 Innehållsförteckning Sidan Föreskriven användning Tekniska data Leveransens innehåll Beskrivning Säkerhetsanvisningar Förberedelser Grädda våfflor Rengöring och skötsel Förvaring Kassering Importör Garanti och service Tips Recept Kanelvåfflor ............................18 Kanelvåfflor med marsipan......................18 Ostvåfflor ............................18 Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten och spara den för senare bruk. Lämna över bruksanvisningen tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person.
  • Seite 16: Föreskriven Användning

    Kanelvåffeljärn • Akta så att kabeln inte blir våt eller fuktig när apparaten används. Lägg den så att den inte kan klämmas eller skadas på annat sätt. Föreskriven användning • Låt omedelbart en auktoriserad yrkesman eller vår kundtjänst byta ut skadade kontakter och Den här apparaten är avsedd för att grädda våfflor strömkablar för att undvika risken för skador.
  • Seite 17: Förberedelser

    Förberedelser Grädda våfflor Innan du börjar använda apparaten ska du försäkra När du gjort en kanelvåffeldeg: dig om att apparat, kontakt och kabel är i felfritt skick och att allt förpackningsmaterial tagits bort. 1. Ställ apparaten på en plan yta som tål värme. 2.
  • Seite 18: Rengöring Och Skötsel

    Observera: 9. Dela våfflorna genast med en kniv, medan de Om det inte går att stänga locket är degen för hård. fortfarande är varma. Så snart våfflorna kallnat Vänta i så fall en stund. Så snart degen värmts upp blir de hårda och är svårare att dela. blir den mjukare.
  • Seite 19: Förvaring

    Garanti och service Om rester bränts fast: • Använd absolut inte några hårda föremål för att ta bort fastbrända rester. Då kan laggarnas För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från ytbeläggning skadas. och med inköpsdatum. Den här apparaten har till- •...
  • Seite 20: Tips

    Tips Kanelvåfflor med marsipan 250 g smör • Blanda alla ingredienser till en slät smet så blir 400 g socker våfflan jämnt gräddad. 400 g mjöl • Lägg aldrig knapergräddade våfflor ovanpå 80 g kanel varandra. Då blir de snabbt mjuka. 200 g bakmarsipan Lägg dem bredvid varandra på...
  • Seite 21 Indholdsfortegnelse Side Anvendelsesformål Tekniske data Medfølger ved køb Beskrivelse af vaffeljernet Sikkerhedsanvisninger Før første ibrugtagning Bagning af vafler Rengøring og vedligeholdelse Opbevaring Bortskaffelse Importør Garanti og service Tips Opskrifter Kanelvafler............................24 Kanel-marcipanvafler ........................24 Ostebagværk..........................24 Læs betjeningsvejledningen igennem før første brug, og opbevar den til senere brug. Lad vejledningen følge med, hvis apparatet gives videre til andre.
  • Seite 22: Anvendelsesformål

    Kanelvaffeljern • Sørg for, at ledningen aldrig bliver våd eller fugtig under brug. Læg ledningen, så den ikke kommer i klemme eller på anden måde beskadiges. Anvendelsesformål • Lad omgående defekte stik eller kabler udskifte af en autoriseret reparatør, så farlige situationer Dette vaffeljern er beregnet til bagning af vafler i undgås.
  • Seite 23: Før Første Ibrugtagning

    Før første ibrugtagning Bagning af vafler Før vaffeljernet tages i brug, skal du kontrollere, at Når du har forberedt en dej til kanelvaffeljernet: vaffeljernet, stikket og ledningen er i perfekt stand, og at alle emballeringsmaterialer er fjernet. 1. Stil vaffeljernet på en tør, jævn og varmebestandig overflade.
  • Seite 24: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Bemærk: 9. Del vaflerne med en kniv med det samme, så Hvis låget ikke kan lukkes, er dejens konsistens for længe de stadig er varme. Når vaflerne køles fast. Vent et stykke tid. Så snart dejen bliver varmere, af, bliver de hårde og er ikke så nemme at dele bliver den også...
  • Seite 25: Opbevaring

    Garanti og service Ved fastbrændte rester: • Brug aldrig hårde genstande som hjælpemidler. Belægningen på bagepladerne kan beskadiges. På dette apparat får du 3 års garanti fra købsdatoen. • Læg i stedet en våd karklud på de fastbrændte Vaffeljernet er produceret omhyggeligt og inden rester, så...
  • Seite 26: Opskrifter

    Opskrifter Kanel-marcipanvafler 250 g smør 400 g sukker Kanelvafler 400 g 125 g smør 80 g kanel ca. 200 g sukker 200 g marcipan-råmasse æg 65 g malede nødder 1. Rør det blødgjorte smør og sukkeret til skum. 250 g 2.
  • Seite 27 Inhaltsverzeichnis Seite Verwendungszweck Technische Daten Lieferumfang Gerätebeschreibung Sicherheitshinweise Vor der ersten Inbetriebnahme Waffeln backen Reinigen und Pflegen Aufbewahren Entsorgen Importeur Garantie und Service Tipps Rezepte Zimtwaffeln .............................30 Zimt-Marzipanwaffeln ........................30 Käse-Gebäck ..........................30 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Seite 28: Verwendungszweck

    Zimtwaffeleisen • Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netz- kabel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder Verwendungszweck anderweitig beschädigt werden kann. • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Dieses Gerät ist vorgesehen zum Backen von Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal Waffeln für den häuslichen Gebrauch.
  • Seite 29: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Waffeln backen Achtung! Heiße Oberfläche. Wenn Sie einen für das Zimtwaffeleisen vorgesehe- Vor der ersten Inbetriebnahme nen Teig vorbereitet haben: Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeu- 1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und hitze- gen Sie sich davon, dass das Gerät, Netzstecker unempfindliche Oberfläche.
  • Seite 30: Reinigen Und Pflegen

    Hinweis: 9. Teilen Sie die Waffeln sofort mit einem Messer, Wenn sich der Deckel nicht schließen lässt, ist die solange sie noch heiß sind. Sobald die Waffeln Konsistenz des Teiges zu fest. Warten Sie in diesem auskühlen, werden Sie hart und lassen sich nicht Falle einige Zeit ab.
  • Seite 31: Aufbewahren

    Garantie und Service Bei festgebackenen Rückständen: • Nehmen Sie auf keinen Fall harte Gegenstände zu Hilfe. Hierdurch kann die Beschichtung der Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Backflächen beschädigt werden. Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert • Legen Sie lieber ein nasses Spültuch auf die und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
  • Seite 32: Tipps

    Zimt-Marzipanwaffeln Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 ( 250 g Butter max. 0,0807 CHF/Min. e-mail: support.ch@kompernass.com 400 g Zucker 400 g Mehl 80 g Zimt Tipps 200 g Marzipan Rohmasse • Vermischen Sie alle Zutaten gleichmäßig, damit 1. Rühren Sie die weiche Butter und den Zucker eine gleichmäßige Bräunung entsteht.

Inhaltsverzeichnis