Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 2202:

Werbung

DK
ADVARSEL
Dette modul er beregnet for tilslut-
ning til livsfarlige elektriske spændin-
ger. Hvis denne advarsel ignoreres,
GENERAL
GENERELT
kan det føre til alvorlig legemsbeska-
digelse eller mekanisk ødelæggelse.
For at undgå faren for elektriske stød og brand skal
fire, the safety instructions of this guide must
sikkerhedsreglerne overholdes, og vejledningerne
be observed and the guidelines followed. The
skal følges. Specifikationerne må ikke overskrides,
specifications must not be exceeded, and the
og modulet må kun benyttes som beskrevet i det
device must only be applied as described in the
følgende.
following.
Installationsvejledningen skal studeres omhyg-
Prior to the commissioning of the device, this
geligt, før modulet tages i brug. Kun kvalificeret
installation guide must be examined carefully.
personale (teknikere) må installere dette modul.
Only qualified personnel (technicians) should
Hvis modulet ikke benyttes som beskrevet i denne
install this device. If the equipment is used in a
installationsvejledning, så forringes modulets be-
manner not specified by the manufacturer, the
skyttelsesforanstaltninger.
protection provided by the equipment may be
impaired.
ADVARSEL
Der må ikke tilsluttes farlig spænding
til modulet, før dette er fastmonte-
ret, og følgende operationer bør kun
FARLIG
HAZARD-
udføres på modulet i spændingsløs
SPÆNDING
OUS
tilstand og under ESD-sikre forhold:
VOLTAGE
Installation, ledningsmontage og -de-
montage.
Fejlfinding på modulet.
Reparation af modulet og udskiftning
af sikringer må kun foretages af PR
electronics A/S.
electronics A/S only.
ADVARSEL
For at overholde sikkerhedsafstande
må moduler med to indbyggede relæer
ikke tilsluttes både farlig og ikke-farlig
spænding på samme moduls relækon-
takter.
device's relay contacts. SYSTEM 2200 must be
SYSTEM 2200 monteres i sokkel type S3B Releco
mounted in socket type S3B Releco (order no
(bestillings-nummer 7023).
7023). If devices 2231 and 2279 are used with
Hvis modul 2231 og 2279 benyttes med strøm-
a current transformer, this must be internally
transformator, skal denne være med intern beskyt-
protected against disconnection or mounted with
telse for afbrydelse eller monteret med anden
an alternative external measuring shunt.
ekstern måleshunt.
SIKKERHEDSREGLER
Receipt and unpacking
Modtagelse og udpakning
Unpack the device without damaging it. The
Udpak modulet uden at beskadige det. Kontrollér
packing should always follow the device until
ved modtagelsen, at modultypen svarer til den be-
this has been permanently mounted. Check at the
stilte. Indpakningen bør følge modulet, indtil dette
receipt of the device whether the type corresponds
er monteret på blivende plads.
to the one ordered.
Miljøforhold
Environment
Undgå direkte sollys, kraftigt støv eller varme, me-
Avoid direct sunlight, dust, high temperatures,
kaniske rystelser og stød, og udsæt ikke modulet
mechanical vibrations and shock, as well as rain
for regn eller kraftig fugt. Om nødvendigt skal op-
and heavy moisture. If necessary, heating in excess
varmning, ud over de opgivne grænser for omgivel-
of the stated limits for ambient temperatures
sestemperatur, forhindres ved hjælp af ventilation.
should be avoided by way of ventilation.
Alle moduler hører til Installationskategori II, For-
All devices fall under Installation Category II,
ureningsgrad 1 og Isolationsklasse II.
Pollution Degree 1, and Insulation Class II.
Installation
Mounting
Modulet må kun tilsluttes af kvalificerede tekni-
Only qualified technicians who are familiar with
kere, som er bekendte med de tekniske udtryk, ad-
the technical terms, warnings, and instruc tions in
varsler og instruktioner i installationsvejledningen,
this installation guide and who are able to follow
og som vil følge disse.
these should connect the device.
Hvis der er tvivl om modulets rette håndtering, skal
Should there be any doubt as to the correct
der rettes henvendelse til den lokale forhandler el-
handling of the device, please contact your local
ler alternativt direkte til PR electronics A/S.
distributor or, alternatively, PR electronics A/S.
Installation og tilslutning af modulet skal følge lan-
Mounting and connection of the device should
dets gældende regler for installation af elektrisk
comply with national legislation for mounting of
materiel bl.a. med hensyn til ledningstværsnit, for-
electric materials, i.e. wire cross section, protective
sikring og placering.
fuse, and location. Descriptions of input / output
Beskrivelse af indgang / udgang og forsyningsfor-
and supply connections are shown in the product
bindelser findes i produktmanualen og på sideskil-
manual and on the side label.
tet.
The following apply to fixed hazardous voltages-
For moduler, som er permanent tilsluttet farlig
connected devices: The max. size of the protective
spænding, gælder:
fuse is 10 A and, together with a power switch, it
For-sikringens maksimale størrelse er 10 A, og den
should be easily accessible and close to the device.
skal sammen med en afbryder placeres let tilgæn-
The power switch should be marked with a label
geligt og tæt ved modulet. Afbryderen skal mær-
indicating that it will switch off the volt age to the
kes således, at der ikke er tvivl om, at den afbryder
device.
spændingen til modulet.
Calibration and adjustment
Kalibrering og justering
During calibration and adjustment, the measuring
Under kalibrering og justering skal måling og til-
and connection of external voltages must be
slutning af eksterne spændinger udføres i henhold
carried out according to the specifications of this
til denne installations vejledning, og teknikeren
installation guide. The technician must use tools
skal benytte sikkerhedsmæssigt korrekte værktø-
and instruments that are safe to use.
jer og instrumenter.
Cleaning
Rengøring
When disconnected, the device may be cleaned
Modulet må, i spændingsløs tilstand, rengøres med
with a cloth moistened with distilled water.
en klud let fugtet med destilleret vand.
DIP-switch programming
DIP-switch-programmering
The
following
Følgende moduler kan programmeres via interne
programmable:
DIP-switche:
2204, 2224, 2231, 2255, 2261, 2279, 2281,
2204, 2224, 2231, 2255, 2261, 2279, 2281,
2284, 2286, & 2289.
2284, 2286 & 2289.
The programming can only be carried out by
Man får adgang til DIP-switchene ved at åbne hu-
opening the housing (see picture 1). The back
set (se billede 1). Modulets bagplade frigøres fra
panel of the device is detached from the housing
huset ved hjælp af en skruetrækker.
by way of a screw driver.
Inden printet kan udtages, kan det ved moduler
On a device with knobs, these must be removed
med knapper være nødvendigt at fjerne disse, se
before the PCB can be taken out as shown in
billede 2.
picture 2.
Derefter kan bagpladen udtrækkes sammen med
After this, the back panel can be pulled out
printet (billede 3), men vær opmærksom på prin-
together with the PCB (picture 3), but please
tets placering i huset, da det er muligt at isætte
notice the position of the PCB as there is a number
dette i flere positioner. Træk ikke unødigt i lednin-
of different positions in the house. Do not pull the
gerne, men tag fat i printet.
wires unnecessarily, instead pull the PCB.
Nu kan switche og jumpere ændres. Det er vigtigt,
Switches and jumpers can now be moved. When
at ingen ledninger kommer i klemme, når bagplade
assembling the back plate and housing, please
og huset samles.
make sure no wires are stuck.
Benforbindelser
Pin connections
Benforbindelser er vist på sideskiltet på produktet.
Pin connections are shown on the product side
For yderligere information kan den fulde produkt-
label. For detailed information please download the
manual downloades fra www.prelectronics.dk.
full product manual from www.prelectronics.com.
Elektriske specifikationer
Electrical specifications
Specifikationsområde ............. -20°C til +60°C
Specifications range ............... -20°C to +60°C
Forsyningsspænding .............. 19,2...28,8 VDC
Supply voltage .......................... 19.2...28.8 VDC
Universel forsyningsspænding
Universal supply voltage
(hvis disponibel) ....................... 21,6...253 VAC /
(if available)................................ 21.6...253 VAC /
19,2...300 VDC
*Isolationsspænd., test/drift. . 3,75 kVAC / 250 VAC
*Isolation voltage, test/oper. 3.75 kVAC / 250 VAC
**Isolationsspænd., test/drift 1,4 kVAC / 150 VAC
**Isolation voltage, test/oper. 1.4 kVAC / 150 VAC
Kalibreringstemperatur ......... 20...28°C
Calibration temperature ........ 20...28°C
Relativ luftfugtighed.............. < 95% RH (ikke-kond.)
Relative humidity..................... < 95% RH (non-cond.)
Mål (HxBxD) ............................... 80,5 x 35,5 x 84,5 mm
Dimensions (HxWxD) .............. 80.5 x 35.5 x 84.5 mm
Kapslingsklasse ........................ IP50
Protection degree .................... IP50
Relæudgang - 2255
Relay outputs - 2255
Max. spænding .......................... 150 VRMS
Max. voltage .............................. 150 VRMS
Max. strøm .................................. 2 A / AC
Max. current ............................... 2 A / AC
Max. AC-effekt .......................... 300 VA
Max. AC power .......................... 300 VA
Max. belastning ved 24 VDC 1 A
Max. load at 24 VDC ............... 1 A
Relæudgang - 2286
Relay outputs - 2286
Max. spænding .......................... 250 VRMS
Max. voltage .............................. 250 VRMS
Max. strøm .................................. 2 A / AC
Max. current ............................... 2 A / AC
Max. AC-effekt .......................... 500 VA
Max. AC power .......................... 500 VA
Max. belastning ved 24 VDC 1 A
Max. load at 24 VDC ............... 1 A
Godkendelser
Approvals
EAC ................................................. TR-CU 020/2011
EAC ................................................. TR-CU 020/2011
DNV, Ships & Offshore*** ....... Stand. f. Certific. No. 2.4
DNV, Ships & Offshore*** ....... Stand. f. Certific. No. 2.4
Overholdte myndighedskrav
Observed authority requirements
EMC ................................................ 2014/30/EU
EMC ................................................ 2014/30/EU
LVD ................................................. 2014/35/EU
LVD ................................................. 2014/35/EU
PELV/SELV**** .......................... IEC364-4-4 /
PELV/SELV**** .......................... IEC364-4-4 /
EN 60742
RoHS ............................................. 2011/65/EU
RoHS ............................................. 2011/65/EU
*
Gælder for 2202, 2204, 2231, 2279, 2284 &
*
Valid for 2202, 2204, 2231, 2279, 2284 &
2286
2286
**
Gælder kun for 2255
**
Valid for 2255 only
*** Gælder kun for 2231
*** Valid for 2231 only
**** Gælder kun for 2204, 2231, 2279, 2284 &
**** Valid for 2204, 2231, 2279, 2284 and 2286
2286
only
UK
WARNING
AVERTISSEMENT
This device is designed for connection
Ce module est conçu pour supporter
to hazardous electric voltages. Ignoring
une
this warning can result in severe
électriques dangereuses. Si vous
personal injury or mechanical damage.
INFORMA-
ne
TIONS
To avoid the risk of electric shock and
avertissement, cela peut causer des
GENERALES
dommages corporels ou des dégâts
mécaniques. Pour éviter les risques
d'électrocution et d'incendie, conformez-vous aux
consignes de sécurité et suivez les instructions
mentionnées dans ce guide. Vous devez vous
limiter aux spécifications indiquées et respecter
les instructions d'utilisation de ce module,
telles qu'elles sont décrites dans ce guide. Il est
nécessaire de lire ce guide attentivement avant
de mettre ce module en marche. L'installation
de ce module est réservée à un personnel
qualifié (techniciens). Si la méthode d'utilisation
de l'équipement diffère de celle décrite par le
fabricant, la protection assurée par l'équipement
risque d'être altérée.
WARNING
Until the device is fixed, do not connect
Tant que le module n'est pas fixé, ne le
hazardous voltages to the device.
mettez par sous tensions dangereuses.
The following operations should only
Les opérations suivantes doivent être
TENSION
be carried out on a disconnected device
effectuées avec le module débranché
DANGE-
and under ESD safe conditions:
et dans un environnement exempt
REUSE
General mounting, connection and
de décharges électrostatiques (ESD) :
disconnection of wires.
montage général, raccordement et
Troubleshooting the device.
débranchement de fils et recherche
Repair of the device and replacement
de pannes sur le module. Seule PR
of circuit breakers must be done by PR
electronics SARL est autorisée à réparer le module et
à remplacer les fusibles.
WARNING
To keep the safety distances, devices
Afin de conserver les distances de
with two built-in relays must not be
sécurité, les modules à deux relais
connected to both hazardous and
intégrés ne doivent pas être mis
non-harzardous voltages on the same
sous tensions dangereuses et non
dangereuses sur les mêmes contacts du relais du
module. Il convient de monter l'appareil SYSTEM
2200 sur un support du type S3B Releco (numéro
de référence 7023).
Si vous utilisez les modules 2231 et 2279 avec
un transformateur de courant, ce dernier doit être
équipé d'un système de protection interne contre la
mise hors circuit ou monté avec un shunt de mesure
externe.
SAFETY INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SECURITE
Réception et déballage
Déballez le module sans l'endommager. Il est
recommandé de conserver l'emballage du module
tant que ce dernier n'est pas définitivement monté.
A la réception du module, vérifiez que le type de
module reçu correspond à celui que vous avez
commandé.
Environnement
N'exposez pas votre module aux rayons directs du
soleil et choisissez un endroit à humidité modérée
et à l'abri de la poussière, des températures
élevées, des chocs et des vibrations mécaniques
et de la pluie. Le cas échéant, des systèmes de
ventilation permettent d'éviter qu'une pièce soit
chauffée au-delà des limites prescrites pour les
températures ambiantes.
Tous les modules appartiennent à la catégorie
d'installation Il, au degré de pollution I et à la classe
d'isolation Il.
Montage
Il est conseillé de réserver le raccordement du
module aux techniciens qualifiés qui connaissent
les termes techniques, les avertissements et
les instructions de ce guide et qui sont capables
d'appliquer ces dernières.
Si vous avez un doute quelconque quant à la
manipulation du module, veuillez contacter votre
distributeur local. Vous pouvez également vous
adresser à PR electronics SARL.
Le montage et le raccordement du module doivent
être conformes à la législation nationale en vigueur
pour le montage de matériaux électriques, par
exemple, diamètres des fils, fusibles de protection
et implantation des modules. Les connexions des
alimentations et des entrées / sorties sont décrites
dans le manuel du produit et sur l'étiquette de la
face latérale du module.
Les
instructions
modules fixes connectés en tensions dangereu-
ses : Le fusible de protection doit être de 10 A
au maximum. Ce dernier, ainsi que l'interrupteur
général, doivent être facilement accessibles et à
proximité du module. Il est recommandé de placer
sur l'interrupteur général une étiquette indiquant
que ce dernier mettra le module hors tension.
devices
are
all
DIP-switch
Etalonnage et réglage
Lors des opérations d'étalonnage et de réglage, il
convient d'effectuer les mesures et les connexions
des tensions externes en respectant les spécifica-
tions mentionnées dans ce guide. Les techniciens
doivent utiliser des outils et des instruments
pouvant être manipulés en toute sécurité.
Maintenance et entretien
Une fois le module hors tension, prenez un chiffon
imbibé d'eau distillée pour le nettoyer.
Configuration par commutateurs DIP
Les modules suivants peuvent être configurés à
l'aides de commutateurs DIP internes:
2204, 2224, 2231, 2255, 2261, 2279, 2281,
2284, 2286 & 2289.
Vous accédez aux commutateurs DIP en ouvrant
le boîtier. A l'aide d'un tournevis, dégagez la face
arrière du module du boîtier (voir figure 1).
Sur un module équipé de boutons, il faut retirer
ces derniers pour pouvoir extraire la carte à circuits
imprimés (voir figure 2).
Vous pouvez maintenant extraire la face arrière
du module ainsi que la carte à circuits imprimés.
Veuillez repérer la position de cette carte car il
existe de nombreuses positions possibles dans le
boîtier. Lorsque vous extrayez la carte à circuits
imprimés, tirez sur celle-ci et évitez de tirer sur les
fils (voir figure 3).
Vous
pouvez
commutateurs et les cavaliers. Lorsque vous
assemblez la face arrière du module et le boîtier,
veuillez vérifier que les fils ne sont pas coincés.
Raccordement des bornes
Le raccordement des bornes est décrit sur
l'étiquette de la face latérale du module.
Pour
des
renseignements
veuillez consulter le manuel en ligne sur www.
prelectronics.fr.
Spécifications électriques
Plage d'utilisation .................... -20°C à +60°C
Tension d'alimentation .......... 19,2...28,8 Vcc
Tension d'alimentation universelle
(si disponible) ............................ 21,6...253 Vca /
19.2...300 VDC
*Tension d'iso., test/opér.. .... 3,75 kVca / 250 Vca
**Tension d'iso., test/opér. .. 1,4 kVca / 150 Vca
Température d'étalonnage ... 20...28°C
Humidité ...................................... < 95% RH (sans cond.)
Dimensions (HxLxP) ............... 80,5 x 35,5 x 84,5 mm
Degré de protection ................ IP50
Sortie relais - 2255
Tension max. .............................. 150 VRMS
Courant max. .............................. 2 A / ca
Puissance ca max. ................... 300 VA
Intensité max. à 24 Vcc ........ 1 A
Sortie relais - 2286
Tension max. .............................. 250 VRMS
Courant max. .............................. 2 A / ca
Puissance ca max. ................... 500 VA
Intensité max. à 24 Vcc ........ 1 A
Approbations
EAC ................................................. TR-CU 020/2011
DNV, Ships & Offshore*** ....... Stand. f. Certific. No. 2.4
Compatibilité avec les normes
CEM ................................................ 2014/30/EU
DBT ................................................ 2014/35/UE
PELV/SELV**** .......................... IEC364-4-4 /
EN 60742
RoHS ............................................. 2011/65/EU
*
Applicable pour 2202, 2204, 2231, 2279,
2284 & 2286
**
Seulement applicable pour 2255
*** Seulement applicable pour 2231
**** Seulement applicable pour 2204, 2231, 2279,
2284 & 2286A
FR
DE
WARNUNG
Dieses Gerät ist für den Anschluss
connexion
à
des
tensions
an
lebensgefährliche
Spannungen
tenez
pas
compte
de
cet
ALLGE-
dieser Warnung kann zu schweren
MEINES
Verletzungen
Zerstörung führen. Um eine Gefähr-
dung durch Stromstöße oder Brand zu vermeiden
müssen die Sicherheitsregeln der Installationsan-
leitung eingehalten, und die Anweisungen befolgt
werden. Die Spezifikationswerte dürfen nicht über-
schritten werden, und das Gerät darf nur gemäß
folgender Beschreibung benutzt werden. Diese
In stallationsanleitung ist sorgfältig durchzulesen,
ehe das Gerät in Gebrauch genommen wird. Nur
qualifizierte Personen (Techniker) dürfen dieses
Gerät installieren. Wenn das Gerät nicht wie in
dieser Installationsanleitung beschrieben benutzt
wird, werden die Schutzeinrichtungen des Gerätes
be einträchtigt.
WARNUNG
AVERTISSEMENT
Vor dem abgeschlossenen festen
Einbau des Gerätes darf daran keine
gefährliche Spannung angeschlossen
werden, und folgende Maßnahmen
GEFÄHR-
sollten nur in spannungslosem Zu-
LICHE
stand des Gerätes und unter ESD-
SPANNUNG
sicheren Verhältnisse durchgeführt
werden: Installation, Montage und
Demontage von Leitungen. Fehlersu-
che im Gerät. Reparaturen des Gerätes
und Austausch von Sicherungen dürfen nur von PR
electronics A/S vorgenommen werden.
AVERTISSEMENT
WARNUNG
Zur Einhaltung der Sicherheitsabstän-
de dürfen Module mit zwei eingebau-
ten Relaiseinheiten nicht sowohl an
gefährliche und ungefährliche Span-
nung über die selben Relaiskontakte des Moduls
angeschlossen werden.
Das System 2200 wird in einen Sockel vom Typ
S3B Releco (Bestellnummer 7023) montiert.
Wenn die Module 2231 und 2279 mit Stromtrans-
formator benutzt werden, muß dieser mit internem
Unterbrechungsschutz versehen oder mit einem
anderen externen Meß strompfad montiert sein.
SICHERHEITSREGELN
Empfang und Auspacken
Packen Sie das Gerät aus, ohne es zu beschädigen,
und kontrollieren Sie beim Empfang, ob der Gerä-
tetyp Ihrer Bestellung entspricht. Die Verpackung
sollte beim Gerät bleiben, bis dieses am endgülti-
gen Platz montiert ist.
Umgebungsbedingungen
Direkte Sonneneinstrahlung, starke Staubentwick-
lung oder Hitze, mechanische Erschütterungen
und Stöße sind zu vermeiden; das Gerät darf nicht
Regen oder starker Feuchtigkeit ausgesetzt wer-
den. Bei Bedarf muss eine Erwärmung, welche die
angegebenen Grenzen für die Umgebungstempe-
ratur überschreitet, mit Hilfe eines Kühlgebläses
verhindert werden.
Alle Geräte gehören der Installationskategorie II,
dem Verschmutzungsgrad 1 und der Isolations-
klasse II an.
Installation
Das Gerät darf nur von qualifizierten Technikern
angeschlossen werden, die mit den technischen
Ausdrücken, Warnungen und Anweisungen in die-
ser Installationsanleitung vertraut sind und diese
befolgen.
Sollten Zweifel bezüglich der richtigen Handha-
bung des Gerätes bestehen, sollte man mit dem
Händler vor Ort Kontakt aufnehmen. Sie können
aber auch direkt mit PR electronics GmbH Kontakt
aufnehmen.
Die Installation und der Anschluss des Gerätes ha-
ben in Über einstimmung mit den geltenden Regeln
des jeweiligen Landes bez. der Installation elektri-
scher Apparaturen zu erfolgen, u.a. bezüglich Lei-
tungsquerschnitt, (elektrischer) Vor-Absicherung
und Positionierung.
Eine Beschreibung von Eingangs- / Ausgangs- und
Versorgungsanschlüssen befindet sich im Produkt-
manual und auf dem Typenschild.
suivantes
s'appliquent
aux
Für Geräte, die dauerhaft an eine gefährliche
Spannung angeschlossen sind, gilt: Die maximale
Größe der Vorsicherung beträgt 10 A und muss
zusammen mit einem Unterbrecher schalter leicht
zugänglich und nahe am Gerät angebracht sein.
Der Unterbrecherschalter soll derart gekennzeich-
net sein, dass kein Zweifel darüber bestehen kann,
dass er die Spannung für das Gerät unterbricht.
Kalibrierung und Justierung
Während der Kalibrierung und Justierung sind die
Mess ung und der Anschluss externer Spannungen
entsprechend dieser Installationsanleitung auszu-
führen, und der Techniker muss hierbei sicherheits-
mäßig einwandfreie Werkzeuge und Instrumente
benutzen.
Reinigung
Das Gerät darf in spannungslosem Zustand mit
einem Lappen gereinigt werden, der mit destillier-
tem Wasser leicht angefeuchtet ist
DIP-Schalter-Programmierung
Die folgenden Geräte können über interner DIP-
Schaltern programmiert werden:
2204, 2224, 2231, 2255, 2261, 2279, 2281,
2284, 2286 & 2289.
Die DIP-Schalter wird zugänglig indem das
Gehäuse geöffnet wird. Die hintere Abdeckplatte
des Moduls wird vom Gehäuse mit Hilfe eines
Schraubendrehers gelöst, wie im Abb. 1 dargestellt.
Bei Modulen mit Drehknöpfen kann es notwendig
werden, diese zu entfernen, ehe man die Platine
herausnehmen kann (siehe Abb. 2).
Danach kann die hintere Abdeckung zusammen mit
der Platine herausgezogen werden, jedoch beachte
man die Positionierung der Platine im Gehäuse,
da es möglich ist, sie in mehreren Stellungen
einzusetzen. Unnötiges Ziehen an den Leitungen
maintenant
déplacer
les
ist zu vermeiden; ziehen Sie an der Platine (siehe
Abb. 3).
Es ist wichtig, dass keine Leitungen eingeklemmt
werden, wenn die hintere Abdeckplatte und das
Gehäuse zusammengefügt werden.
Klemmenanschlüss
Die Anschlüsse sind auf dem Typenschild des
supplémentaires,
Gerätes gezeigt. Für ausführliche Information
laden Sie bitte das volle Produkthandbuch von
www.prelectronics.de herunter.
Elektrische Daten
Umgebungstemperatur ......... -20°C bis +60°C
Versorgungsspannung ........... 19,2...28,8 VDC
Universelle Versorgungsspannung
(wenn Verfügbar) ..................... 21,6...253 VAC /
19,2...300 Vcc
*Isolationsspann., Test/Betrieb 3,75 kVAC / 250 VAC
**Isolationsspann., Test/Betrieb 1,4 kVAC / 150 VAC
Kalibrierungstemperatur ....... 20...28°C
Relative Luftfeuchtigkeit ..... < 95% RH (nicht kond.)
Abmessungen (HxBxT) ......... 80,5 x 35,5 x 84,5 mm
Schutzart ..................................... IP50
Relaisausgang - 2255
Max. Spannung ......................... 150 VRMS
Max. Strom .................................. 2 A / AC
Max. Wechselstromleistung . 300 VA
Max. Belastung bei 24 VDC . 1 A
Relaisausgang - 2286
Max. Spannung ......................... 250 VRMS
Max. Strom .................................. 2 A / AC
Max. Wechselstromleistung . 500 VA
Max. Belastung bei 24 VDC . 1 A
Zulassungen
EAC ................................................. TR-CU 020/2011
DNV, Ships & Offshore*** ....... Stand. f. Certific. No. 2.4
Eingehaltene Behördenvorschriften
EMV................................................ 2014/30/EU
LVD ................................................. 2014/35/EU
PELV/SELV**** .......................... IEC364-4-4 /
EN 60742
RoHS ............................................. 2011/65/EU
*
Gilt für 2202, 2204, 2231, 2279, 2284 &
2286
**
Gilt nur für 2255
*** Gilt nur für 2231
**** Gilt nur für 2204, 2231, 2279, 2284 & 2286
PR electronics A/S
Lerbakken 10
DK-8410 Rønde
elektrische
gebaut.
Missachtung
Installationsvejledningen for teknikere omfatter følgende produkter:
DK
oder
mechanischer
UK
This installation guide for technical personnel covers the following products:
Ce guide d'installation pour le personnel qualifié couvre les produits suivants :
FR
Diese Installationsanleitung für Techniker umfasst die folgenden Produkte:
DE
2202
2255
2284
2204
2261
2286
2224
2279
2289
2231
2281
DK
Topskilt
UK
}
}
Sideskilt
DK
UK
PR electronics A/S
Lerbakken 10 . DK-8410 Rønde
Phone +45 8637 2677
pr@prelectronics.com . www.prelectronics.com
1 : output gnd
2 : output voltage +
3 : output current +
4 : digital input +
5 : transducer signal +
6 : transducer signal –
7 : transducer exitation +
8 : transducer exitation sense
9 : supply +24 VDC
10 : supply gnd
11 : transducer exitation gnd
PRODUCT NAME
22xx
A = Produktnummer
DK
B = Egetforbrug
A = Product number
UK
B = Internal consumption
A
2224
2231 D / P
2237
1.5 W /
B
2.2 W
0.75 W
2.0 W
A
2279 D / P
2281
2284 D / P
1.3 W /
2.4 W /
B
2.7 W
2.7 W
2.5 W
19,2...300 VDC
EN 60742
Dokumentation, godkendelser og yderligere information findes på internettet
DK
på www.prele c tro nics.dk
Documentation, permits and other information can be found on the internet at
UK
www.pre lec troni cs.com
La documentation et toute autre information peuvent être trouvées sur
FR
l'Internet sur notre site: www.prelectronics.fr
Dokumentationen, Zulassungen und andere Informationen können auf unserer
DE
Internet-Seite unter www.prelectronics.de gefunden und abgerufen werden.
Tel. +45 8637 2677
SN2200-1_102 (1613)
Fax +45 8637 3085
www.prelectronics.com
Top label
FR
Etiquette
DE
Topschild
Typenr.
DK
Type no.
UK
No. de type.
FR
DE
Typennr.
Produktionsår fremgår af de to første cifre i
DK
serienummeret.
Year of manufacture can be taken from the first
UK
two digits in the serial number.
L'année de production est définie grace aux
FR
deux premiers chiffres du numéro de série.
Die ersten beiden Ziffern der Serien nummer
DE
geben das Produktionsjahr an.
Side label
Etiquette
Typenschild
FR
DE
}
Benforbindelser.
DK
Pin connections.
UK
Raccordement des bornes.
FR
Klemmenanschluss.
DE
Produktnavn & typenr.
DK
}
Product name & type no.
UK
FR
Nom de produit & no de type
DE
Produktname & Typennr.
A = Numéro de produit
FR
B = Consommation interne
A = Produktnummer
DE
B = Eigeverbrauch
2238
2255
2261
1.2 W
2.4 W
2.2 W
2286
2289
3.0 W
2.7 W
Billede 1: Adskillelse af bagplade og hus.
DK
Picture 1: Dismantlement of back plate and housing.
UK
Figure 1: Séparation de la face arrière et du boîtier.
FR
Abb. 1:
Lösen der hinteren Abdeckplatte vom Gehäuse.
DE
Billede 2: Afmontering af knapper.
DK
Picture 2: Removal of knobs.
UK
FR
Figure 2 : Retrait des boutons.
DE
Abb. 2: Entfernen von Drehknöpfen.
Billede 3: Udtagelse af print for dipning og
DK
flytning af jumpere.
UK
Picture 3: Removal of PCBs for adjustment
of
DIP-switches
and
replacement
jumpers.
Figure 3 : Extraction de la carte à circuits
FR
imprimès pour le réglage des commutateurs
et le remplacement des cavaliers.
DE
Abb. 3:
Herausnehmen
der
zur
Veränderung
von
Schaltern
Überbrückern.
of
Platine
und

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PR electronics 2202

  • Seite 1 RoHS ..........2011/65/EU RoHS ..........2011/65/EU Dokumentation, godkendelser og yderligere information findes på internettet Gælder for 2202, 2204, 2231, 2279, 2284 & Valid for 2202, 2204, 2231, 2279, 2284 & Applicable pour 2202, 2204, 2231, 2279, på www.prele c tro nics.dk...
  • Seite 2 PR electronics A/S, Lerbakken 10, DK-8410 Rønde PR electronics A/S, Lerbakken 10, DK-8410 Rønde PR electronics A/S, Lerbakken 10, DK-8410 Rønde PR electronics A/S • Lerbakken 10 • DK-8410 Rønde • +45 86 37 26 77 • +45 86 37 30 85 • sales@prelectronics.dk • www.prelectronics.com PR electronics A/S •...

Diese Anleitung auch für:

225522842204226122862224 ... Alle anzeigen