Seite 1
2101507 G40LT CORDLESS STRING TRIMMER USER’S MANUAL AKKU-RASENTRIMMER BEDIENUNGSANLEITUNG DESBROZADORA SIN CABLES MANUAL DE UTILIZACIÓN TAGLIABORDI A FILO SENZA CAVO MANUALE D’USO TONDEUSE À FIL SANS FIL MANUEL D’UTILISATION CORTADOR DE SEBES SEM FIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO SNOERLOZE LIJNTRIMMER GEBRUIKERSHANDLEIDING РУКОВОДСТВО...
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) SPECIFICATIONS ASSEMBLY UNPACKING Voltage 40 volts This product requires assembly. No load speed 7,500 (±10%) /min ...
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) ATTACHING GRASS DEFLECTOR See Figure 2. OPERATION WARNING WARNING The line cut-off blade on the grass deflector is sharp. Avoid contact with the blade.
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) To stop the string trimmer, release switch trigger to force cutting head into uncut grass. stop.
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) STORING THE TRIMMER SPOOL REPLACEMENT See Figure 10. Remove the battery pack from the trimmer before Use original manufacturer’s replacement cutting line for storing.
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION String is welded to itself. Lubricate with silicone spray. Not enough string on spool.
Seite 7
ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) SPECIFICATIONS ZUSAMMENBAU AUSPACKEN Elektrische 40 volts Dieses Produkt muss vor der ersten Benutzung Spannung zusammengebaut werden.
ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) ANBRINGUNG DES GRASABLENKERS INBETRIEBNAHME Siehe Abbildung 2-3. WARNUNG WARNUNG Auch wenn Sie Ihr Gerät gut kennen, ist bei der Verwendung höchste Vorsicht geboten.
ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) STARTEN/STOPPEN DES TRIMMERS VORSCHIEBEN DES FADENS VON HAND Siehe Abbildung 6. Siehe Abbildung 7.
ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) Sie die Laschen in die Schlitze drücken bis die WARNUNG Spulenhalterung einrastet.
ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) UMWELTSCHUTZ Der Umweltschutz muss wesentlicher vorrangiger Aspekt bei der Verwendung der Maschine sein, zum Vorteil des zivilen Zusammenlebens und unserer Umgebung.
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) ESPECIFICACIONES MONTAJE DESEMBALAJE Voltage 40 volts Este producto debe montarse. Velocidad en vacío 7,500 (±10%) /min ...
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) AJUSTE DEL DEFLECTOR DE CÉSPED OPERACIÓN Vaadake joonist 2. HOIATUS HOIATUS Por más que se acostumbre a usar este producto no...
Seite 14
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) TRIMMERI KÄIVITAMINE/SEISKAMINE HACER AVANZAR EL HILO MANUALMENTE Vaadake joonist 6. Vaadake joonist 7.
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) MANTENIMIENTO GENERAL SUSTITUCIÓN DEL HILO Vaadake joonist 10-11. Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para ...
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) TUTELA DEL MEDIO AMBIENTE La protección del ambiente debe ser un aspecto relevante y prioritario en el uso de la máquina, a beneficio de la convivencia civil y del ambiente en el que vivimos.
Seite 17
EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) SPECIFICATIONS MONTAGGIO RIMOZIONE IMBALLO Tensione 40 volts Questo prodotto prevede un’operazione di montaggio. Velocità...
EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) MONTAGGIO DEL DEFLETTORE Vedere la Figura 2. FUNZIONAMENTO WARNING AVVERTENZE Fare sempre attenzione, anche dopo avere acquisito dimestichezza con l’apparecchio.
Seite 19
EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) AVVIARE/ARRESTARE IL DECESPUGLIATORE AVANZAMENTO MANUALE DEL FILO Vedere la Figura 6. Vedere la Figura 7.
EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) MANUTENZIONE GENERALE SOSTITUZIONE FILO Vedere la Figura 10-11. Prima di ogni utilizzo, controllare il prodotto e verificare ...
EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) TUTELA AMBIENTALE La tutela dell’ambiente deve essere un aspetto rilevante e prioritario nell’uso della macchina, a beneficio della convivenza civile e dell’ambiente in cui viviamo.
EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) SPÉCIFICATIONS MONTAgE DÉBALLAgE Tension 40 volts Cet appareil doit être assemblé.
Seite 23
EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) MONTAgE DE LA POIgNÉE AVANT Voir la Figure 2. FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT...
EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) METTRE EN MARCHE/ARRÊTER LA AVANCE MANUELLE DU FIL DE COUPE DÉBROUSSAILLEUSE Voir la Figure 6.
EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ENTRETIEN gÉNÉRAL REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE Avant chaque utilisation, vérifiez l’intégralité...
EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT La protection de l’environnement doit être un aspect important et prioritaire dans l’utilisation de la machine, au profit de la société...
Seite 27
EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (tradução das instruções originais) ESPECIFICAÇÃO MONTAGEM DESEMBALAR Tensão 40 volts Este produto requer montagem. Velocidade máxima 7,500 (±10%) /min ...
Seite 28
EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (tradução das instruções originais) MONTAGEM DEFLECTOR ERVA Ver figura 2. FUNCIONAMENTO AVISO AVISO Ter sempre atenção, mesmo depois de se ter familiarizado com o aparelho.
EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (tradução das instruções originais) LIGAR/DESLIGAR O CORTA-RELVA Ver figura 6. SUGESTÕES SOBRE O CORTE Ver figura 8. ...
Seite 30
EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (tradução das instruções originais) ARMAZENAMENTO DA APARADORA AVISO Remover o grupo bateria da aparadora antes de a armazenar.
EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (tradução das instruções originais) GUIA PARA A IDENTIFICAÇÃO DOS INCONVENIENTES INCONVENIENTE CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÃO O arame é...
Seite 32
EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) KENMERKEN MONTAGE UITPAKKEN Spanning 40 volts Dit product vereist montage. Onbelast toerental 7,500 (±10%) /min ...
Seite 33
EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) SNIJBLADBESCHERMKAP MONTEREN WERKING Zie afbeelding 2. WAARSCHUWING WAARSCHUWING het afsnijmaaiblad op de grasdeflector is scherp.Vermijd Laat uw vertrouwdheid met dit product u niet contact met het maaiblad.
Seite 34
EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) TRIMMER STARTEN/STOPPEN Zie afbeelding 6. LIJN MANUEEL VOORUIT HALEN Zie afbeelding 7. ...
Seite 35
EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) ALGEMEN ONDERHOUD LIJN VERVANGEN zie afbeelding 10-11. Voor elk gebruik, inspecteert u het hele product om ...
EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) MILIEUBESCHERMING De milieubescherming moet een belangrijk en prioritair aspect vormen voor het gebruik van de machine, ten gunste van de civiele samenleving en de omgeving waarin we leven.
Seite 37
EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) СПЕЦИФИКАЦИИ СБОРКА Напряжение 40 volts Cкорость без 7,500 (±10%) /min нагрузки...
Seite 38
EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) СБОРКА ДЕФЛЕКТОРА ТРАВЫ См. Рисунок 2. ДEЙCTBИE OCTOPOЖHO OCTOPOЖHO Соблюдайте...
Seite 39
EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) ЗАПУСК/ОСТАНОВКА ТРИММЕРА См. Рисунок 6. См. Рисунок 7. Используйте только...
Seite 40
EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) и паз были выровнены по проушине в режущей OCTOPOЖHO головке.
EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Охрана окружающей среды должна являться существенным...
EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) TEKNINEN ERITTELY KOKOAMINEN PAKKAUKSEN PURKAMINEN Jännite 40 volts Tämä laite on koottava. Kuormaton nopeus 7,500 (±10%) /min ...
Seite 43
EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) ETUKAHVAN KIINNITTÄMINEN Katso Kuvaa 2. KÄYTTÖ VAROITUS VAROITUS Ruohonohjaimen siiman katkaisuterä on terävä. Älä kosketa terää.
Seite 44
EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) TRIMMERIN KÄYTTÖ nopeammin tai katkeamaan. Kivet,tiiliseinät, penkereet ja puu voivat saada siiman kulumaan nopeasti. Noudata näitä...
EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) KELAN VAIHTAMINEN Katso kuvaa 10. TRIMMERINVARASTOINTI Käytä ainoastaan kierrettyä 2 mm paksuista yksisäikeistä ...
EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) VIANKORJAUS ONgELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Lanka on sulautunut itseensä. Voitele silikonisuihkeella. Puolassa ei ole tarpeeksi lankaa.
Seite 47
EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) SPECIFIKATION MONTERING PACKA UPP Spänning 40 volts Denna produkt kräver montering. Hastighet utan 7,500 (±10%) /min ...
Seite 48
EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) MONTERA GRÄSDEFLEKTORN Se figur 2. ANVÄNDNING VARNING VARNING Trådavskäraren på gräsdeflektorn är vass.Undvik att komma åt bladet.Att komma i kontakt med bladet kan Tillåt dig inte att bli oförsiktigt när du känner dig orsaka allvarliga personskador.
Seite 49
EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) ANVÄNDA TRIMMERN klippningen. Följ dessa tips när du använder trimmern: ...
Seite 50
EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) BYTE AV SPOLE Se figur 10. FÖRVARA TRIMMERN Använd ursprungliga tillverkaren ersättare såglinjen för ...
EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) FELSÖKNINGSGUIDE PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Linan har fastnat i sig själv. Smörj med silikonspray Inte tillräckligt med lina på...
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) SPECIFICATIONS ASSEMBLY OPPAKKING Spenning 40 volts Dette produktet krever montering.. Hastighet uten 7,500 (±10%) /min ...
Seite 53
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) Å SETTE PÅ FREMRE HÅNDTAK Se Figur 2. DRIFT ADVARSEL ADVARSEL Snorkutterbladet på...
Seite 54
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) BRUK AV KLIPPEREN inn i uklippet gress. Følg disse tipsene når du bruker klipperen: ...
Seite 55
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) ERSTATNING AV SNORSPOLE Se Figur10. LAGRING AV KLIPPEREN Bruk opprinnelige produsentens erstatning skjærelinjen for Fjern batteripakken fra klipperen før lagring.
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) FEJLFINDING PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING Snoren er viklet ind i sig selv. Smør med silikonespray.
Seite 57
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) SPECIFIKATI ONER SAMLING UDPAKNING Spænding 40 volts Maskinen skal samles. Tomgang 7,500 (±10%) /min ...
Seite 58
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) MONTERING AF GRÆS AFBØJER Se Figur 2. ANVENDELSE ADVARSEL ADVARSEL Trådafkortningskniven på...
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) KLIPPETIPS Se Figur 8. STARTE/STOPPE TRIMMEREN Se Figur 6. ...
Seite 60
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) OPBEVARING AF TRIMMEREN ADVARSEL Fjern batteriet fra trimmeren, inden den opbevares. S ø...
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) FEJLFINDING PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING Snoren er viklet ind i sig selv. Smør med silikonespray.
Seite 62
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) CHARAKTERYSTYKA MONTAŻ ROZPAKOWANIE Napięcie 40 volts Produkt wymaga zmontowania Prędkość bez 7,500 (±10%) /min ...
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) MOCOWANIE PRZEDNIEGO UCHWYTU SPOSÓB UŻYCIA Patrz Rysunek 2. OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE o strze odcinające żyłkę, umieszczone na osłonie na Nie należy pozwolić, aby znajomość...
Seite 64
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE PODKASZARKI RĘCZNE WYSUWANIE ŻYł KI Patrz Rysunek 7. Patrz Rysunek 6. ...
Wsunąć jedną żyłkę przez otwór w górnej części szpuli, O pomoc należy zwracać się telefonicznie do działu natomiast drugą żyłkę przełożyć przez otwór w dolnej obsługi klienta firmy Greenworks Tools. Nie stosować części szpuli. Jednocześnie nawijać żyłki na szpulę, w rozpuszczalników czyszczenia elementów...
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) OCHRONA ŚRODOWISKA Ochrona środowiska jest ważnym i priorytetowym czynnikiem podczas użycia maszyny, dla dobra społeczeństwa i środowiska w którym żyjemy.
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) SPECIFICATIONS MONTÁŽ VYBALENÍ Elektrické napětí 40 volts Tento výrobek vyžaduje složení. Rychlost 7,500 (±10%) /min ...
Seite 68
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) PŘIPOJENÍ PŘEDNÍ RUKOJETI Viz Obrázek 2. OBSLUHA VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Řezací...
Seite 69
Pokud nějaké předměty chybí nebo jsou viditelně poškozeny, nepracujte s tímto výrobkem, dokud se závady neodstraní. Pro pomoc prosím zavolejte zákaznický servis RUČNÍ PRODLOUŽENÍ STRUNY Viz obrázek 7. greenworks tools. Vyjměte akumulátor z nářadí. Stiskněte černé tlačítko na strunové hlavě a současně VAROVÁNÍ...
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) ULOŽENÍ NŮŽEK Pouze součásti zobrazené na seznamu součástí jsou určeny k opravě...
Seite 71
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) FEJLFINDING PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA EŠENÍŽ Snoren er viklet ind i sig selv. Smør med silikonespray.
Seite 72
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) ŠPECIFIKÁCIE MONTÁŽ UDPAKNING Napätie 40 volts Maskinen skal samles. Rýchlosť...
Seite 73
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) MONTÁŽ ODCHYĽOVAČA TRÁVY Pozrite obrázok 2. PREVÁDZKA VAROVANIE VAROVANIE Vláknové...
Seite 74
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) SPUSTENIE/ZASTAVENIE STRIHAČA POKRAČUJTE V STRIHANÍ Pozrite obrázok 6. Pozrite obrázok 7. ...
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) CELKOVÁ ÚDRŽBA VÝMENA VLÁKNA Viď Obrázok 10-11. Pred použitím skontrolujte jednotku, aby ste odhalili vady, ...
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Ochrana životného prostredia musí predstavovať významný...
Seite 77
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) SPECIFICATIONS MONTAŽA RAZPAKIRANJE Napetost 40 volts Izdelek je treba sestaviti Brez obremenitve 7,500 (±10%) /min ...
Seite 78
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) PRITRJEVANJE SPREDNJEGA ROČAJA Glejte Sliko 2. DELOVANJE OPOZORILO OPOZORILO Rezilo za rezanje žive meje na deflektorju za Čeprav mislite, da dobro poznate delovanje naprave, travo jeostro.Rezila se ne dotikajte.V nasprotnem bodite zelo pazljivi.
Seite 79
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) UPORABA OBREZOVALNIKA zlom nitke. Kamenje in opeke, robniki in leseni kosi lahko pospešijo obrabo nitke.
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) ZAMENJAVA VRETENA Glejte Sliko 10. SHRANJEVANJE KOSILNICE Uporabite vrstico nadomestno rezalno izvirnega ...
Seite 81
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) REŠEVANJE TEHNIČNIH MOTENJ PROBLEM MOŽEN VZROK REŠITEV Snoren er viklet ind i sig selv. Smør med silikonespray.
Seite 82
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) SPECIFICATIONS MONTIRANJE RASPAKIRAVANJE Napon 40 volts O vaj uređaj potrebno je sastaviti. Maksimalna brzina 7,500 (±10%) /min ...
Seite 83
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) MONTAŽA USMERIVAČA TRAVE Vidi Sliku 2. UPOZORENJE UPOZORENJE Oštrica za rezanje flaksa na deflektoru za travu je oštra.
Seite 84
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) POKRETANJE/ZAUSTAVLJANJE TRIMERA Vidi Sliku 6. SAVIJETI ZA REZANJE TRAVE Vidi Sliku 8. ...
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) SKLADIŠTENJE TRIMERA UPOZORENJE Prije nego odložite trimer, iz njega izvadite bateriju. Plastični dijelovi ne smiju nikada doći u dodir s kočionim ...
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) OTKLANJANJE SMETNJI PROBLEM MOgUĆI UZROK RJEšENJE Silk se slijepio. Podmažite silikonskim sprejem. Nema dovoljno silka na špuli.
Seite 87
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) ÖSSZESZERELÉS SPECIFICATIONS KICSOMAGOLÁS Feszültség 40 volts A termék összeszerelést igényel Maximális 7,500 (±10%) /min ...
Seite 88
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) FŰ TERELŐ FELSZERELÉSE Lásd a 2. ábrát. HASZNÁLAT FIGYELEM FIGYELEM A fűterelőn lévő...
Seite 89
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) A FŰNYÍRÓ BEINDÍTÁSA/LEÁLLÍTÁSA Lásd 6. ábra. A VÁGÓSZÁL KITOLÁSA KÉZZEL Lásd 7. ábra. ...
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS TEKERCS CSERÉJE Lásd a 10-11. ábrát. Használat előtt ellenőrizze egységet,...
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) KÖRNYEZETVÉDELEM A környezet védelmét a gép használata során elsődleges fontossági szempontként kell figyelembe venni, mivel ez a békés egymás mellett élés és környezetünk...
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română(Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) CARACTERISTICI TEHNICE MONTAREA Tensiune 40 volts Viteaza maximă 7,500 (±10%) /min fără...
Seite 93
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română(Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) MONTAREA DEFLECTORULUI DE IARBĂ OPERAREA Vezi Figura 2. AVERTISMENT AVERTISMENT Acordați întotdeauna atenție, chiar și după...
Seite 94
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română(Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) PORNIREA/OPRIREA APARATULUI DE TUNS IARBA Vezi Figura 6. ...
Seite 95
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română(Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) ÎNTREŢINERE GENERALĂ Vezi Figura 10-11. Înainte de utilizare controlați unitatea pentru a identifica ...
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română(Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) OCROTIREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR Ocrotirea mediului înconjurător reprezintă un aspect important şi prioritar atunci când utilizăm maşina, spre beneficiul unei coabitări civilizate şi a mediului în care trăim.
Seite 97
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET Български(Превод от оригиналните инструкции) ХАРАКТЕРИСТИКИ СГЛО БЯВAHE Напрежение 40 volts Cкорост без 7,500 (±10%) /min товар...
Seite 98
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET Български(Превод от оригиналните инструкции) МОНТАЖ НА ДЕФЛЕКТОРА ЗА ТРЕВА спомагателната ръкохватка. Затегнете здраво, докато ръкохватката не бъде Вижте...
Seite 99
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET Български(Превод от оригиналните инструкции) Вижте Фигура 5. Вижте Фигура 7. Освободете превключващия спусък и го застопорете с...
Seite 100
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET Български(Превод от оригиналните инструкции) рязане, така че нишката да премине през отвора на ПPEДУПPEЖДEHИE бобината.
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET Български(Превод от оригиналните инструкции) ОПАЗ ВАНЕ НА ОКОЛ НАТА СРЕДА Следвайте стриктно местните разпоредби за изхвърляне...
Seite 102
Ζεύκτης άξονα Οδηγός κλαδευτικού Διάμετρος κοπής...
Seite 103
Εισάγετε τις βίδες στην κεφαλή του κοπτικού, σφίγγοντας το προστατευτικό στη θέση του, με ένα κατσαβίδι με κεφαλή Philips (δεν περιλαμβάνεται). Το εξάρτημα συνδέεται στην κεφαλή ισχύος με μια συσκευή ζεύξης/σύνδεσης. Τοποθετήστε τη μονάδα σε μια λεία, επίπεδη επιφάνεια. Χαλαρώστε το κουμπί (1) στον ζεύκτη (5). Πατήστε...
Seite 104
Βεβαιωθείτε ότι έχει τοποθετηθεί πλήρως φορτισμένη μπαταρία στο κοπτικό σπάγκου. Για να ξεκινήσετε το κοπτικό σπάγκου, κρατήστε πατημένο το κουμπί κλειδώματος (1) και πατήστε τον διακόπτη ενεργοποίησης (2). Για να σταματήσετε το κοπτικό σπάγκου, αφήστε τον διακόπτη ενεργοποίησης για να σταματήσει.
Seite 105
Κόψτε δύο γραμμές, με μάκρος η καθεμία περίπου 10 πόδια (3 μέτρα). Χρησιμοποιείτε μόνο γραμμή διαμέτρου .065 ιντσών (1,65 mm). Εισάγετε μία γραμμή στην οπή αγκύρωσης στο πάνω τμήμα του πηνίου και την άλλη γραμμή στην οπή αγκύρωσης στο κάτω τμήμα του πηνίου. Στρίψτε τις γραμμές...
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR LT LV ET ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ Η προστασία του περιβάλλοντος θα πρέπει να αποτελεί προτεραιότητα με μεγάλη σημασία κατά τη χρήση του...
Seite 107
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET ﺕﺍﻑﺹﺍﻭﻡﻝﺍ ﻉﻱﻡﺝﺕﻝﺍ ﻑﻱﻝﻍﺕﻝﺍ ﺽﻑ ﺩﻩﺝﻝﺍ 40 ﺕﻝﻭﻑ .ﻉﻱﻡﺝﺕﻝﺍ ﺏﻝﻁﺕﻱ ﺝﺕﻥﻡﻝﺍ ﺍﺫﻩ ﻝﻡﺡﺍﻝﻝﺍ ﺓﻉﺭﺱ 7,500 (±10%) / ﺓﻕﻱﻕﺩ ﻥﺃ...
Seite 111
ﺱﺃﺭﻝﺍ ﻡﺍﺩﺥﺕﺱﺍ ﺩﻥﻉ ﻁﺥﻝﺍ ﻡﺩﻕﺕﻱ ﻥﻝ .ﻱﻙﻱﺕﺍﻡﻭﺕﻭﺃﻝﺍ...
Seite 112
Mil kavraması Kenar düzeltici kılavuzu Kesme çapı ayar sürgüsü Kesme İpi...
Seite 113
Korumayı (2) budama kafası üzerine yerleştirin. Korumayı yerine sabitleyerek bir yıldız tornavida yardımıyla (dahil değildir) vidaları budama kafasına takın. YARDIMCI KULBUN TAKILMASI Kulbun rahat bir çalışma sağlayarak arka kulba doğru açılı bir şekilde yatması için yardımcı kulbu (1) üst milin üzerine doğru bastırın.
Seite 114
İpli budama makinesini çalıştırmak için kilitleme düğmesine (1) basın ve basılı tutun ve anahtar tetiğini (2) sıkın. İpli budama makinesini durdurmak için anahtar tetiğini sonuna kadar bırakın.
Seite 115
Her biri yaklaşık 3 m (10 ft) uzunluğunda iki ip kesin. Sadece 1,65 mm (065 inç) çapa sahip ip kullanın. Bir ipi sargının üst kısmındaki tespit deliğinden geçirirken diğer ipi sargının alt kısmındaki tespit deliğinden geçirin. İpleri sargı üzerindeki oklarla gösterildiği şekilde saat yönünde aynı...
Seite 116
Otomatik başlığı kullanırken ip ilerlemeyecektir.
Seite 117
ריצ םאתמ םיילושה םזוג ליבומ ךותיח רטוק לגרס...
Seite 118
.שמרחה שארל השיגל שמרחה תא ךופה ומוקמל ןגמה תא קדהו שמרחה שארל םיגרבה תא סנכה .)ףרוצמ אל( ספיליפ גרבמ תועצמאב .םאתמ תועצמאב ילמשחה שארל רבחתמ רזיבאה .רשיו חוטש חטשמ לע רישכמה תא חנה .)5( םאתמבש )1( רותפכה תא ררחש רשיי .)3( ןותחתה טומב םקוממה )2( רורחשה ןצחל תא ףוחד הז...
Seite 122
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) SPECIFIKACIJOS MONTAVIMAS IŠPAKAVIMAS Įtampa 40 volts Šį produktą būtina sumontuoti Tuščios mašinos 7,500 (±10%) /min ...
Seite 123
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) ŽOLĖS KREIPTUVO MONTAVIMAS Žr. Pav. 2. VEIKIMAS ĮSPĖJIMAS ĮSPĖJIMAS Žolės kreiptuvo juostos pjovimo geležtė yra labai aštri. Geležtės nelieskite.
Seite 124
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) ŽOLIAPJOVĖS PALEIDIMAS / SUSTABDYMAS Žr. Pav.7. Žr. Pav. 6. Užtikrinkite, nešiojamosios žoliapjovės akumuliatorius būtų...
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) BENDRA PRIEŽIŪRA Naudokite tik 0,065 col. (1,65 mm) skersmens valą. Prieš naudojimą, įrenginį...
Seite 126
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) TROUBLESHOOTING TRIKTIS GALIMOS PRIEŽASTYS SPRENDIMAS Valas sulipęs. Sutepkite silikoniniu purškalu. Ant ritės likusio valo neužtenka. Skaitykite šio vadovo „Pjovimo valo keitimas“...
Seite 127
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) SPECIFIKĀC IJAS MONTĀŽA IZPAKOŠANA Spriegums 40 volts Šim produktam nepieciešama montāža Maksimālais ātrums 7,500 (±10%) /min ...
Seite 128
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) Z ĀLES DEFLEK TOR A MONTĀ ŽU Skatīt 2.Att. EKSPLUATCIJA BRĪDINĀJUMS BRĪDINĀJUMS Zāles deflektora auklas griešanas asmens ir ass.
Seite 129
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) KRŪMGRIEŽA PALAIŠANA/APTURĒŠANA Skatīt 6.Att. PĻAUŠANAS IETEIKUMIEM Skatīt 8.Att. Nodrošiniet, ka auklas trimmerim uzstādīts pilnībā ...
Seite 130
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) KRŪMGRIEŽAUZGLABĀŠ ANA BRĪDINĀJUMS Pirms uzglabāšanas izņemiet krūmgrieža akumulatoru. Plastmasas daļas nekādā gadījumā nedrīkst nonākt saskarē...
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) PROBLĒMU IDENTIFIKĀC IJAS NORĀDĪJUMI PROBLĒMA IESPĒJAMIE CĒLOŅI ATRISIN ĀJUMS Stieple ir salipusi. Ieziest ar silikona aerosolu.
Seite 132
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) TÄPSUSTUSED MONTEERIMINE MONTEERIMINE Pinge 40 volts Seade on vaja enne kasutamist kokku panna. Kiirus ilma 7,500 (±10%) /min ...
Seite 133
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) ROHUKAITSE PAIGALDAMINE Vaata Joonis 2. KASUTAMINE HOIATUS HOIATUS Rohusuunajal asub terav mahalõiketera. Vältige kokkupuudet teraga.
Seite 134
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) TRIMMERIGA TÖÖTAMINE Vältige kokkupuuteid puude ja põõsastega. Puukoor, puidust liistud, aiateibad ja paneelid võivad hõlpsasti Trimmimise ajal järgige järgmisi juhiseid.
Seite 135
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) RULLI ASENDAMINE Vaata Joonis 10. MURUTRIMMERI LADUSTAMINE Kasutage algse tootja asendamine lõikejoon parima ...
Seite 136
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) FEJLFINDING PRObLEM VÕIMALIK PÕHJUS LAHENDUS Snoren er viklet ind i sig selv. Smør med silikonespray.
Seite 137
Greenworks Werkzeuggarantie für Heimwerkergeräte PERIOD OF WARRANTY GEWÄHRLEISTUNGSFRIST All new Greenworks Tools machinery is supplied with a 2 year parts and Alle neuen Greenworks Werkzeuge sind mit einer 2 Jahre Garantie auf Teile und Arbeit ab Kaufdatum ausgestattet. Eine 30 Tage Garantie ist labour warranty from original date of purchase.
Seite 138
PERÍODO DE GARANTÍA Tutti gli Utensili Greenworks vengono forniti con una garanzia di 2 anni per le Todas las máquinas nuevas de Greenworks Tools se suministran con 2 parti e l'eventuale lavoro dalla data originale di acquisto. È disponibile una años de garantía para las piezas y el trabajo a partir de la fecha de compra...
Seite 139
PERÍODO DE GARANTIA Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une garantie Todas as máquinas novas da Greenworks Tools são fornecidas com 2 anos de de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et main d'œuvre garantia para as peças e o trabalho a partir da data de compra original.
Seite 140
GARANTIETERMIJN Все новые агрегаты поставляются, в случае домашнего использования, Al het nieuwe Greenworks Tools gereedschap wordt geleverd met een с 2-летней гарантией от первоначальной даты покупки на запчасти и garantie van 2 jaar op onderdelen en werk vanaf de aankoopdatum. Een работу...
Seite 141
Greenworks Toolsin takuukäytöntä TI-laitteille GARANTIPERIOD TAKUUKAUSI Alla nya Greenworks Tools verktyg garanteras i 2 år gällande delar och Kaikilla uusilla Greenworks Toolsin laitteilla on 2 vuoden osa- ja sammansättning från ursprungligt inköpsdatum. Det finns en 30 dagars valmistustakuu, joka alkaa alkuperäisenä hankintapäivänä. 30 päivän garanti för maskiner som används yrkesmässigt eftersom Greenworks...
Seite 142
GARANTIPERIODE GARANTIPERIODE Alle nye Greenworks Tools-maskiner dekkes av en 2-årig garanti for deler og Alle nye Greenworks Tools maskiner leveres med en 2-års garanti på arbeid beregnet fra kjøpsdato. En 30-dagers garanti er tilgjengelig for dele og arbejdskraft fra den oprindelige købsdato. En 30 dages garanti maskiner som brukes profesjonelt idet Greenworks Tools i hovedsak retter er tilgængelig for maskiner, der anvendes professionelt, da Greenworks...
Seite 143
Greenworks Tools Europe GmbH oferuje gwarancję po upływie okresu kde společnost Greenworks Tools Europe GmbH souhlasí s tím, že se gwarancji zapewnianej przez producenta. zaručí za veškeré nároky mimo záruku uvedeného výrobce.
Seite 144
30-dnevna garancija za naprave, ki se jih uporablja profesionalno, saj stroje používané profesionálne je dispozícii je 30-dňová záruka, keďže so naprave Greenworks Tools zasnovane predvsem za stroje Greenworks Tools sú určené primárne na použitie zákazníkmi v neprofesionalne uporabnike. domácich dielňach.
Seite 145
RAZDOBLJE JAMSTVA SZAVATOSSÁGI IDŐ Svi novi strojevi tvrtke Greenworks Tools isporučeni su s jamstvom od 2 Minden új Greenworks Tools gép a vásárlás dátumától számított 2 éves, godine na dijelove i rad od datuma kupovine. Jamstvo od 30 dana az alkatrészekre és a kivitelezésre vonatkozó...
Seite 146
PERIOADA DE GARAN IE ПЕРИОД НА ГАРАНЦИЯТА Toate aparatele noi Greenworks Tools sunt furnizate cu o garanţie a Всички машини на Greenworks Tools се предоставят с 2-годишна pieselor şi de lucru de 2 ani de la data achiziţionării. O garanţie de 30 de гаранция...
Seite 147
Πολιτική εγγύησης συσκευών µαστορέµατος Greenworks Tools (DIY) Greenworks Tools ΠΕΡΙΟΔΟΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ﺓﻙﺭﺵ ﺕﺍﻝﺁ ﻉﻱﻡﺝGreenworks Tools ﺓﻑﺍﻙ ﻯﻝﻉ ﻥﻱﻡﺍﻉ ﻩﺕﺩﻡ ﻥﺍﻡﺽﺏ ﺓﺩﻭﺯﻡ ﺓﺩﻱﺩﺝﻝﺍ Όλα τα νέα μηχανήματα της Greenworks Tools συνοδεύονται από ﺍ ﻝ ﺃ ﺝ ﺯ ﺍ ء ﻭ...
Seite 148
לש תוירחא תמייק .ירוקמה השיכרה ךיראתמ לחה הדובעהו םיקלחה לע םייתנש לש Tools ürünleri esas itibarıyla Kendin Yap tüketicileri tarafından kullanılmak 30 -ש תויה ,יעוצקמ שומיש ןהב השענש תונוכמ לע םימיGreenworks Tools תודעוימ üzere tasarlandığından profesyonel olarak kullanılan makineler için 30 ."ךמצעב...
Seite 149
GARANTIJOS LAIKOTARPIS GARANTIJAS PERIODS Visi nauji „Greenworks Tools“ įrenginiai yra tiekiami su 2 metų garantija Visas Greenworks Tools ierīces ir piegādātas ar 2 gadu garantiju daļām dalims ir darbui, kuri galioja nuo pradinio įsigijimo dienos. Jeigu įrenginiai un aprīkojumam, sākot no iegādes datuma. Profesionāli izmantotajām naudojami profesionaliam darbui, jiems galioja 30 dienų...
Seite 150
13. See garantiieeskiri ei kehti teise kasutusringi seadmetele. 14. Seadmele on paigaldatud varuosad, asendusosad või lisaosad, mis ei ole tarnitud või heaks kiidetud Greenworks Tools Europe GmbH poolt. Garantii Iga selle garantiieeskirjaga rakenduva seadme garantii aluseks on ostu originaaldokument. Ostu ei saa tõendada krediitkaardi väljavõttega.
Seite 151
Name and address of the person authorised to compile the technical Name und Adresse der Person, die autorisiert ist, die technische Akte Name: Gary Gao Naixin (Director of Outdoor Power Equipment) zusammenzustellen: Address: Greenworks Tools Europe GmbH Name: Gary Gao Naixin (Leiter Motorgartengeräte) Wankelstrasse 40. Adresse: Greenworks Tools Europe GmbH 50996 Koln Wankelstrasse 40.
Seite 152
Nom et adresse de la personne habilitée à établir le dossier technique : Name: Gary Gao Naixin (Directeur de l'Outillage Extérieur à Moteur) Nome: Gary Gao Naixin (Director de Equipamento Eléctrico para Exteriores) Adresse : Greenworks Tools Europe GmbH Endereço: Greenworks Tools Europe GmbH Wankelstrasse 40.
Seite 153
Sen henkilön nimi ja osoite, jolla on lupa koota tekninen tiedosto: Namn: Gary Gao Naixin (Chef för Outdoor Power Equipment) Nimi: Gary Gao Naixin (Ulkokäyttökoneiden osaston päällikkö) Adress: Greenworks Tools Europe GmbH Osoite: Greenworks Tools Europe GmbH Wankelstrasse 40. Wankelstrasse 40.
Seite 154
Adres: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R. Adresa: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 Chiny P.R.China Nazwisko: Gary Gao Naixin Název: Gary Gao Naixin Adres: Greenworks Tools Europe GmbH Adresa: Greenworks Tools Europe GmbH Wankelstrasse 40. Wankelstrasse 40. 50996 Koln 50996 Koln...
Seite 155
EK GÉPÉSZETI MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT EC IZJAVA O USKLAÐENOSTI ZA STROJEVE AKKUMULÁTOROS SZEGÉLYVÁGÓ 2101507 2101507 • • • • • • EN60335-1, EN 50636-2-91, EN ISO 3744, ISO 11094, EN 55014-1, EN 55014-2 EN60335-1, EN 50636-2-91, EN ISO 3744, ISO 11094, EN 55014-1, EN 55014-2 A V Technology Ltd AVTECH House, Arkle Avenue, Stanley Green Trading, Estate, A V Technology Ltd AVTECH House, Arkle Avenue, Stanley Green Trading, Estate, Handforth, Cheshire, SK9 3RW...
Seite 156
ﺓﻱﺏﻭﺭﻭﺃﻝﺍ ﺓﻱﺽﻭﻑﻡﻝﺍ ﻉﻡ ﺓﻕﺏﺍﻁﻡﻝﺍ ﻥﺍﻝﻉﺇ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ ..................ﺓﻱﻙﻝﺱﺍﻝ ﺓﻱﻁﺥ ﻡﻱﻝﻕﺕ ﺓﻝﺁ ............... ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΚΟΠΤΙΚΟ ΓΡΑΜΜΗΣ 2101507 2101507 2006/42/EC 2006/42/EΚ Εφαρ όστηκαν τα ακόλουθα Ευρωπαϊκά εναρ ονισ ένα πρότυπα (τ ή ατα/ρήτρε ) EN60335-1, EN 50636-2-91, EN ISO 3744, ISO 11094, EN 55014-1, EN 55014-2 EN60335-1, EN 50636-2-91, EN ISO 3744, ISO 11094, EN 55014-1, EN 55014-2 A V Technology Ltd AVTECH House, Arkle Avenue, Stanley Green Trading, Estate, A V Technology Ltd AVTECH House, Arkle Avenue, Stanley Green Trading, Estate,...
Seite 157
Adrese: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 Adresas: No. 65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R. P.R.China Kinija Asmens, ir adresas: adrese: (Elektros Adresas: Greenworks Tools Europe GmbH Adrese: Greenworks Tools Europe GmbH Wankelstrasse 40. Wankelstrasse 40. 50996 Koln 50996 Koln Germany Germany Ar š...