Einleitung Wir danken Ihnen für Ihr entgegengebrachtes Vertrauen und gratulieren Ihnen zu Ihrem technisch hochwertigen Fronius Produkt. Die vorliegende Anleitung hilft Ihnen, sich mit diesem vertraut zu machen. Indem Sie die Anleitung sorgfältig lesen, lernen Sie die viel- fältigen Möglichkeiten Ihres Fronius-Produktes kennen. Nur so können Sie seine Vorteile bestmöglich nutzen.
Inhaltsverzeichnis Sicherheitsvorschriften..........................Allgemeines ............................Bestimmungsgemäße Verwendung...................... Umgebungsbedingungen........................Netzanschluss............................Gefahren durch Netz- und Ladestrom ....................Gefahr durch Säuren, Gase und Dämpfe ..................... Allgemeine Hinweise zum Umgang mit Batterien ................. Selbst- und Personenschutz ......................... Sicherheitsmaßnahmen im Normalbetrieb.................... EMV Geräte-Klassifizierungen......................EMV-Maßnahmen..........................Datensicherheit ............................. Wartung und Instandsetzung ........................
Sicherheitsvorschriften Allgemeines Das Gerät ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheit- stechnischen Regeln gefertigt. Dennoch drohen bei Fehlbedienung oder Missbrauch Gefahr für Leib und Leben des Bedieners oder Dritte, das Gerät und andere Sachwerte des Betreibers, die effiziente Arbeit mit dem Gerät. Alle Personen, die mit der Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instand- haltung des Gerätes zu tun haben, müssen entsprechend qualifiziert sein,...
Netzanschluss Geräte mit hoher Leistung können auf Grund ihrer Stromaufnahme die Ener- giequalität des Netzes beeinflussen. Das kann einige Gerätetypen betreffen in Form von: Anschluss-Beschränkungen Anforderungen hinsichtlich maximal zulässiger Netzimpedanz Anforderungen hinsichtlich minimal erforderlicher Kurzschluss-Leistung jeweils an der Schnittstelle zum öffentlichen Netz siehe Technische Daten In diesem Fall muss sich der Betreiber oder Anwender des Gerätes versi- chern, ob das Gerät angeschlossen werden darf, gegebenenfalls durch Rück-...
Batteriesäure darf keinesfalls in die Augen, auf Haut oder Kleidung gera- ten. Schutzbrillen und geeignete Schutzkleidung tragen. Säurespritzer sofort und gründlich mit klarem Wasser abspülen, notfalls Arzt aufsuchen. Allgemeine Hin- Batterien vor Schmutz und mechanischer Beschädigung schützen. weise zum Um- Aufgeladene Batterien in kühlen Räumen lagern.
EMV Geräte-Klas- Geräte der Emissionsklasse A: sifizierungen sind nur für den Gebrauch in Industriegebieten vorgesehen können in anderen Gebieten leitungsgebundene und gestrahlte Störungen verursachen. Geräte der Emissionsklasse B: erfüllen die Emissionsanforderungen für Wohn- und Industrie- gebiete. Dies gilt auch für Wohngebiete, in denen die Energie- versorgung aus dem öffentlichen Niederspannungsnetz erfolgt.
Sicherheitstech- Der Hersteller empfiehlt, mindestens alle 12 Monate eine sicherheitstechni- nische Überprü- sche Überprüfung am Gerät durchführen zu lassen. fung Eine sicherheitstechnische Überprüfung durch eine geprüfte Elektro-Fach- kraft wird empfohlen nach Veränderung nach Ein- oder Umbauten nach Reparatur, Pflege und Wartung mindestens alle zwölf Monate.
Allgemeine Informationen Gerätekonzept Die Batterieladesysteme im einphasigen Bereich für 24 V und 48 V Batterien zeichnen sich durch die intelligente Ladetechnologie aus. Die erfolgreiche Active Inverter Technology mit dem revolutionären Ri-Ladeprozess passt sich den Batteriebedürfnissen an und lädt nur den Strom in die Batterie, der auch wirklich benötigt wird. Die Technologie ist in ein robustes Gehäuse nach Industriestandard eingebettet.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstehende Schäden haftet der Hersteller nicht. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das vollständige Lesen und Befolgen der Bedienungsanleitung und aller Sicherheits- und Gefahrenhinweise die Einhaltung der Inspektions- und Wartungsarbeiten die Einhaltung aller Hinweise der Batterie- und Fahrzeughersteller Netzanschluss WARNUNG! Fehlbedienung kann schwerwiegende Sach- und Personenschä-...
Warnhinweise am Das Ladegerät ist mit Sicherheitssymbolen am Leistungsschild ausgestattet. Die Sicher- Gerät heitssymbole dürfen weder entfernt noch übermalt werden. Selectiva xxxx www.fronius.com Part No.: 4,010,xxx Ser. No.: xxxxxxxx xxxxxxxx 1~ NPE 230V 50/60Hz AC nom. AC max. xxxxW OVC III AC max.
Warnhinweise im WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Das Öffnen des Gehäu- Geräteinneren ses darf nur durch vom Hersteller geschulte Servicetechniker erfolgen. Vor Arbei- ten bei geöffnetem Gehäuse muss das Gerät vom Netz getrennt werden. Durch ein geeignetes Messgerät ist sicher zu stellen, dass elektrisch geladene Bauteile (z.B.
Seite 16
Die zulässige Gebrauchslage des Gerätes ist waagerecht. Die Umgebungsluft des Gerätes ist möglichst frei von Batteriesäure-Dämpfen zu halten. Eine Montage des Gerätes direkt über der zu ladenden Batterie ist daher zu vermeiden. Kühlluft Das Gerät muss so aufgestellt sein, dass die Kühlluft ungehindert durch die dafür vorge- sehenen Gehäuseöffnungen strömen kann.
Wand- und Bo- WARNUNG! Fehlerhaft durchgeführte Arbeiten und herabfallende Geräte kön- denhalterung nen schwerwiegende Sach- und Personenschäden verursachen. Diese Montage darf nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden. Beachten Sie die Si- cherheitsvorschriften in der Bedienungsanleitung des Ladegerätes. Je nach Untergrund sind unterschiedliche Dübel und Schrauben erforderlich. Dübel und Schrauben sind daher nicht im Lieferumfang enthalten.
Bedienelemente und Anschlüsse Allgemeines HINWEIS! Auf Grund von Firmware-Aktualisierungen können Funktionen an Ih- rem Gerät verfügbar sein, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beschrieben sind oder umgekehrt. Zudem können sich einzelne Abbildungen geringfügig von den Bedienelementen an Ihrem Gerät unterscheiden. Die Funktionsweise dieser Bedienelemente ist jedoch identisch.
Seite 20
Funktion Bedienpanel Option LED-Streifen leuchtet je nach Ladestatus in den entsprechenden Farben, gemäß den in Abschnitt „Bedienpanel“ er- klärten Anzeigen Der Optionsstecker (A) befindet sich hinter der Abdeckung der Geräte-Stirnseite, an der sich die Ladeleitungen befinden. Für den CAN-Anschlussbereich gelten die Warnhinweise in dem Kapitel „Optionen“, Abschnitt „Sicherheit“.
Die Abdeckung (1) für den USB-Anschluss kann mittels Schraube gesichert werden. TX25 Bedienpanel Funktion Display Anzeige der aktuellen Ladeparameter Anzeige von Einstellungen Taste „Menü“ Anwahl des gewünschten Menüs Anwahl des gegebenenfalls angezeigten Symboles zur Rückkehr in die vorherige Anzeige Tasten „Up / Down“ Anwahl des gewünschten Menüpunktes Einstellen des gewünschten Wertes...
Seite 22
Taste „Stop / Start“ Unterbrechen und Wiederaufnehmen des Ladevorgangs Bestätigen eines Menüpunktes oder einer Einstellung Anzeige „Batterie abgekühlt“ (blau) Signalisiert eine bereits abgekühlte, einsatzbereite Batterie Leuchtet durchgehend: Nach Ladeende wurde die eingestellte Abkühlzeit oder optional die Batterietemperatur erreicht. Blinkt im Sekundentakt: Zusätzlich hat die Wasser-Nachfüllanzeige ausgelöst. Detaillierte Informationen dazu befinden sich in dem Kapitel „Anzeige“, Abschnitt „Zusatzfunktionen“.
Batterie laden Ladevorgang WARNUNG! Gefahr schwerwiegender Personen- und Sachschäden durch aus- tretende Batteriesäure oder Explosion beim Laden defekter Batterien. Vor Beginn des Ladevorgangs sicherstellen, dass die zu ladende Batterie voll funktionsfähig ist. WARNUNG! Gefahr schwerwiegender Personen- und Sachschäden bei fehler- haften Ladeeinstellungen oder bei einer defekten Batterie.
Seite 24
Das Batterie-Symbol dient als Anzeige des momentanen Ladezustandes. Je mehr Balken dargestellt werden, desto weiter ist der Ladevorgang fortgeschritten. Sobald die Batterie vollständig geladen ist, erscheint ein Minutenzähler (Abbildung rechts). Dieser zählt die Mi- nuten seit dem Ladeende und dient als Hilfestellung, um beim Einsatz mehrerer Ladege- räte leichter beurteilen zu können, welche Batterie bereits am weitesten abgekühlt ist.
Ladevorgang un- Den Ladevorgang wie folgt unterbrechen: terbrechen Taste „Stop / Start“ drücken Während der Ladevorgang unterbrochen ist: Anzeige „Ladung“ (gelb) blinkt Den Ladevorgang wie folgt fortsetzen: Taste „Stop / Start“ erneut drücken Solange am Ladegerät eine Batterie angeschlossen ist, kann nur der Ladevorgang mittels Taste „Stop / Start“...
Ladevorgang be- WARNUNG! Gefahr schwerwiegender Personen- und Sachschäden infolge ei- enden ner Knallgasentzündung durch Funkenbildung beim Trennen der Ladeleitungen. Vor dem Abklemmen oder Abstecken des Ladesteckers, den Ladevorgang durch Drücken der Taste „Stop / Start“ beenden. HINWEIS! Gefahr von Batterieschäden beim Trennen der Batterie vom Ladege- rät, solange der Ladevorgang noch nicht vollständig abgeschlossen ist.
Anzeige Übersicht der Das Gerät verfügt über die folgenden Modi: Modi Standardmodus Im Standardmodus zeigt das Display die Ladeparameter Statistikmodus Visualisiert die Häufigkeit der Betriebszustände des Gerätes und zeigt die An- zahl der Ladungen insgesamt, sowie eine Übersicht der absolut und durch- schnittlich pro Ladung abgegebenen Ah und aufgenommenen Energiemengen Historymodus Gibt Auskunft über die Parameter aller gespeicherten Ladevorgänge...
Standardmodus Nach dem Anstecken des Netzsteckers an das elektrische Netz befindet sich das Display automatisch im Standardmodus. Im Standardmodus zeigt das Display die Ladegeräte-Parameter: Batterietyp (z.B. Nass - Wet) Ladekennlinie (z.B. IUI) Nennspannung (z.B. 48 V) Kapazität (z.B. 300 Ah) Wochentag, Datum und Uhrzeit Die Ladegeräte-Parameter sind individuell einstellbar.
Statistikmodus Im Statistikmodus visualisieren waagerech- te Balken die Häufigkeit folgender Betriebs- zustände des Gerätes: Leerlauf („Idle“) Laden („Charging“) Erhaltungsladen („Floatingcharge“) Abkühlen („Cooldown“) Fehlerzustand („Error“) Mit Tasten „Up / Down“ zwischen Seite 1/2 und Seite 2/2 wechseln Seite 2/2 zeigt folgende Werte: Anzahl der Ladungen („Charges“) ins- gesamt Insgesamt abgegebene Ah...
Historymodus Der Historymodus gibt Auskunft über die Parameter aller gespeicherten Ladevorgänge. Um wechselnde oder unterschiedliche Anzeigen darstellen zu können, ist im Folgenden das Anzeigefenster doppelt abgebildet: Mit Tasten „Up / Down“ zwischen den Seiten für jeden gespeicher- ten Ladevorgang wechseln Textinhalte des Anzeigefensters: Startdatum der Ladung, z.B.: Donnerstag, den 19.06.14 Startzeitpunkt der Ladung, z.B.: 19:29 oder Ladedauer, z.B.: 8h28min...
Konfigurations- Der Konfigurationsmodus bietet folgende Einstellmöglichkeiten: modus „Charging settings“: Einstellungen für die Batterie Batterietyp, z.B. „Nass“ Ladekennlinie, z.B. „IU“ Kapazität (Ah) oder Ladezeit (h), je nach Ladekennlinie Zellen: Spannung (V) und Anzahl der Batteriezellen oder automatische Einstel- lung der Zellenzahl VORSICHT! Gefahr einer Beschädigung der Batterie.
Seite 32
In das Konfigurationsmenü wie folgt einsteigen: Taste „Stop / Start“ drücken Es erscheint eine Aufforderung zur Code-Eingabe: Den erforderlichen Code „1511“ wie folgt eingeben: Mit Tasten „Up / Down“ die erste Stelle des Codes eingeben Mit Taste „Menü“ zur nächsten Stelle des Codes wechseln Wie oben beschrieben weiter verfahren, bis der vollständige Code eingegeben ist Eingabe mit Taste „Stop / Start“...
Seite 33
Beim Anwählen eines Menüpunktes kann es zu einer grafischen Aufforderung kom- men, die Bedienungsanleitung zu lesen. Diese Aufforderung durch erneutes Drü- cken der Taste „Stop / Start“ bestätigen. In dem Konfigurationsmenü und seinen Untermenüs wie folgt navigieren: Mit Tasten „Up / Down“ den gewünschten Menüpunkt anwählen Mit Taste „Stop / Start“...
Seite 34
Es erscheint die Auswahl der Einstellungen für den Menüpunkt „Ladeparameter“ („Char- ging settings“): Je nach getroffener Auswahl kann die Anzeige variieren. Wurde wie in der Abbildung als Batterietyp „Pb-Nass“ („Pb-Wet“) gewählt - in Verbindung mit der Kennlinie („Curve“) „RI“ - wird die Rubrik „Ah“ durch eine Einstellmöglichkeit der „Ladezeitspanne“ („Charging time“) ersetzt.
-> Settings Im Folgenden befindet sich eine Detailerklärung des Menüpunktes „-> Settings“, in der Auswahl für den zuvor behandelten Menüpunkt „Ladeparameter“ („Charging settings“). Die Navigation erfolgt gemäß Abschnitt „Konfigurationsmodus“. Es erscheint eine Liste mit folgenden Auswahlmöglichkeiten: Die einzelnen Auswahlmöglichkeiten sind im Folgenden näher erklärt: Elektrolyt-Umwälzung („Air pump“) - nur für 3 kW-Geräte: Weitere Informationen zur Elektrolyt- Um- wälzung befinden sich in dem Kapitel „Op-...
Seite 36
Werksseitig vorgegebene Programme für die Elektrolyt-Umwälzung und die dafür relevan- ten Parameter befinden sich in der nachfolgend abgebildeten Tabelle: Program ON 1 OFF 1 Repeat ON 2 OFF 2 30 min 25 min 5 min 25 min 3 min 10 min 3 min 20 min 3 min...
Seite 37
Verzögerung („Delay“): Ladestart-Verzögerung („charge start delay“): Verzögerungszeit (Minuten) des eigentlichen Ladestarts gegenüber dem Auslösezeitpunkt des Ladestarts Verzögerung des Ladeendes („charge end delay“): Verzögerungszeit (Minuten) des signalisierten Ladeendes (z.B. Anzeige grün) gegenüber dem tatsächlichen Ladeende Erneuter Ladestart nach einem Netzfehler („at mains failure restart charging“): Ist diese Auswahlmöglichkeit aktiviert, erfolgt nach einer Störung des elektrischen Netzes ein automatischer Neustart des Ladevorgangs, sobald das elektrische Netz wieder verfüg- bar ist.
Seite 38
Symbol für Kennlinie 1: Zeitfenster, innerhalb dessen mit Kennlinie 1 gestartet werden soll (z.B.: 0:00-6:00) Stop: Zeitfenster, innerhalb dessen keine La- dung stattfinden soll (z.B.: 6:00-20:00) Symbol für Kennlinie 2: Zeitfenster, innerhalb dessen mit Kennlinie 2 gestartet werden soll (z.B.: 20:00-24:00) HINWEIS! Laufende Ladungen werden durch die eingestellten Zeitfenster nicht beeinflusst.
Seite 39
Bei aktivierter Kalenderfunktion erscheint ein Kalendersymbol mit dem aktuellen Tag (hier mit der Zahl „4“). Sonderladungen („Special Charges“): Die Auswahl für „Sonderladungen“ („Speci- al Charges“) erlaubt es, vorübergehend eine oder mehrere von der sonstigen Lade- art abweichende Ladung(en) durchzufüh- ren: ON: Funktion aktiviert OFF: Funktion deaktiviert Die Einstellung für „Wiederholungen“...
Seite 40
Folgende Kennlinieneinstellungen sind möglich: Kennlinie: „Curve“ - z.B. RI - Pb-Wet Ladezeit: „Charging time“ - z.B. 5-6 h Bei Zwischenladung auf „ON“ und angeschlossener Batterie erscheint folgende Anzeige: Abbildung links: Anzeige bei angewählter RI-Kennlinie Abbildung rechts: Anzeige bei allen übrigen Kennlinien Zwischenladung starten: „Läufer-Symbol“...
Zusatzfunktionen Im Folgenden befindet sich eine Detailerklärung des Menüpunktes „Zusatzfunktionen“ („additional functions“) im Konfigurationsmodus. Die Navigation erfolgt gemäß Abschnitt „Konfigurationsmodus“. Den Menüpunkt „Zusatzfunktionen“ („additional functions“) anwählen Es erscheint eine Liste mit folgenden Auswahlmöglichkeiten: Die einzelnen Auswahlmöglichkeiten sind im Folgenden näher erklärt: Einstellung der blauen Anzeige „Blaue LED“...
Seite 42
2. Woche am Freitag Wasser nachfüllen Bei Einstellung „off“ ist keine Bestätigung der Nachfüll-Aufforderung erforderlich Optionsbereich („Option Section“): Optionsbereich 1: Einstellmöglichkeiten: CAN1 (Optionsbox) Cool Bat Guide Easy (nur Fronius Variante) Optionsbereich 2 (nur 3kW): Einstellmöglichkeiten: CAN2 (Optionsbox) AirPuls (EUW) Statusausgänge (nur 3kW):...
Allgemeine Ein- Im Folgenden befindet sich eine Detailerklärung des Menüpunktes „Allgemeine Einstellun- stellungen gen“ („general options“) im Konfigurationsmodus. Die Navigation erfolgt gemäß Abschnitt „Konfigurationsmodus“. Den Menüpunkt „Allgemeine Einstel- lungen“ („general options“) anwählen Es erscheint eine Liste mit folgenden Aus- wahlmöglichkeiten: Sprache („Language“) Displayeinstellungen Kontrast („Contrast“)
Rücksetzen der Der Menüpunkt unterhalb „Allgemeine Einstellungen“ („general options“) bietet 2 Möglich- Einstellungen keiten, sämtliche getroffenen Einstellungen zurückzusetzen: Reset Factory Settings: Rücksetzen der getroffenen Einstel- lungen in den Auslieferungszustand Reset Default Settings: Rücksetzen der getroffenen Einstel- lungen in die Standardeinstellung des Herstellers USB-Modus Im USB-Modus zeigt das Display, ob ein...
Seite 45
Das Speichern der mitprotokollierten Daten erfolgt wie für den „Download“, je- doch nicht im I-SPoT VIEWER Format, sondern als „csv“-Dateien (Automatisch angelegte Ordnerstruktur für die „.csv“-Dateien: * Fronius\<Geräte-Seriennummer>\Charges\<yyyymmdd>\<hhmmss.csv>) Ereignisse speichern Ereignisse - sogenannte Events - werden am USB-Stick gespeichert. Konfiguration speichern Die Geräteeinstellungen werden am USB-Stick gespeichert.
Statusmeldungen Kommt es während des Betriebes zu einer Störung, kann das Display bestimmte Status- meldungen anzeigen. Dies kann folgende Ursachen haben: Die Batterie ist falsch gepolt Eine Batterie mit ungeeigneter Spannung ist angeschlossen Das Gerät ist überhitzt Ein Software- oder Hardwarefehler liegt vor Wird am Display eine Fehlermeldung angezeigt und kann der Fehler nicht selbständig be- hoben werden: Die angezeigte Statusmeldung notieren: z.B.
Seite 47
Statusmeldungen bei einem Ladefehler Nummer Ursache (37) Fehler in der RI-Ladung (38) Eingestellte Ladezeit kann nicht erreicht werden Statusmeldungen bei einem Fehler im Primärkreis Nummer Ursache (500) Primär Temperaturfühler defekt (503) Primär Übertemperatur (504) Lüfterstrom außerhalb der Toleranz (505) Zwischenkreis Über- / Unterspannung (507) Primär-Versorgungsspannung außerhalb der Toleranz (508)
Seite 48
Statusmeldungen bei einem Fehler in der Steuerung Nummer Ursache (547) Einstellungen laden/speichern fehlgeschlagen (548) Kennlinien-Einstellungen laden/speichern fehlgeschlagen (549) Ladung konnte nach einem Netzausfall nicht fortgesetzt werden, auf- grund eines Defektes der Backup-Batterie (550) Uhrzeit nicht eingestellt (551) Hardwareänderung erkannt (552) CFM ungültig...
Optionen Sicherheit Für das Anschließen der Optionen ist teilweise das Gehäuse zu öffnen. Dazu folgende Warnhinweise befolgen: WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Das Öffnen des Gehäu- ses darf nur durch vom Hersteller geschulte Servicetechniker erfolgen. Vor Arbei- ten bei geöffnetem Gehäuse muss das Gerät vom Netz getrennt werden. Durch ein geeignetes Messgerät ist sicher zu stellen, dass elektrisch geladene Bauteile (z.B.
Gewicht der Elektrolytumwälzung: Set Air Puls + Luftschlauch 3 kW 2,5 kg (5.51 lb.) Luftfiltereinsatz der Elektrolyt-Umwälzung Den Luftfiltereinsatz für die integrierte Luftpumpe einmal jährlich reinigen. Bei starkem Staubanfall das Reinigungsintervall entsprechend verkürzen. Für die Reinigung ist es er- forderlich, den Luftfiltereinsatz auszubauen. Das Abnehmen des Luftfilters durch aushe- beln mit einem Schlitz-Schraubendreher und den anschließenden Wiedereinbau wie folgt durchführen: HINWEIS! Um Sachschäden zu vermeiden, den Luftfilter nur mit den dafür vor-...
mm (in.) 464 (18.27) 110 (4.33) Externer Start/ Die Option Externer Start/Stopp verhindert eine Funkenbildung am Ladestecker, wenn die- Stopp ser während des Ladevorgangs getrennt wird. Spezielle Hilfskontakte im Inneren des Ste- ckers registrieren das Entfernen eines Kurzschlussbügels im Gegenstück, noch bevor eine Trennung der Hauptkontakte stattfindet.
Luftfilter In Staub belasteten Umgebungen verhindert der Luftfilter eine Verunreinigung des Gerä- teinneren. Einer etwaigen Leistungsminderung oder sonstigen Beeinträchtigungen des Gerätes wird dadurch vorgebeugt. HINWEIS! Um Sachschäden zu vermeiden, den Luftfilter nur mit den dafür vor- gesehenen Ladegeräten des Herstellers verwenden. wöchentlich Gewicht des Luftfilters: 2-3 kW...
Gerätespezifische AC-Strom AC-Leis- Nennspan- Ladestrom Gewicht Daten max. tung max. nung max. Selectiva 2040 2kW 8 A 1550 W 24 V 40 A 5,8 kg (12.79 lb.) Selectiva 2050 2kW 9,9 A 1930 W 24 V 50 A 6,1 kg (13.45 lb.)
Selectiva 3 kW Netzspannung ~ 230 V, ±15% Netzfrequenz 50 / 60 Hz Netzabsicherung max. 16 A Mindestquerschnitt der Netzzuleitung 1,5 mm² (.002325 in²) Schutzklasse I (mit Schutzleiter) Max. zulässige Netzimpedanz Z am PCC keine Standby-Verbrauch EMV Emissionsklasse Abmessungen l x b x h 417 x 110 x 198 mm (16.42 in.
Seite 56
Fronius Worldwide - www.fronius.com/addresses Fronius International GmbH Froniusplatz 1 A-4600 Wels E-Mail: perfect.charging@fronius.com http://www.fronius.com Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our sales branches and partner firms!