Rund ums Fahren
Riding with the Foldable Fairing
Pino und Lepus
1. Lösen Sie die Schrauben (4) im Rastblech (3) auf beiden
Seiten des Pinos mit einem Innensechskantschlüssel 4 mm.
2. Lösen Sie die Schrauben (5) der Steckhülse (6) auf beiden
Seiten des Pinos mit einem Innensechskantschlüssel 6 mm.
3. Verdrehen Sie die Steckhülsen (6), um die Höhe der
Windabrisskante einzustellen. Verschieben Sie eventuell
die Rastbleche mit. Achten Sie darauf, dass die Windab-
risskante horizontal verläuft und die Sicht ausreichend ist.
4. Ziehen Sie die Schrauben (5) der Steckhülsen (6) mit
einem Innensechskantschlüssel 6 mm wieder fest.
5. Ziehen Sie die beiden Schrauben (5) an den Rastblechen
mit einem Innensechskantschlüssel 4 mm wieder fest.
18
4
3
5
6
Pino and Lepus
1. Loosen the bolts (4) in the locking plate (3) on each side
of the Pino using a 4mm Allen key.
2. Loosen the bolts (5) in the mounting sleeve (6) on each
side of the Pino using a 6mm Allen key.
3. Rotate the mounting sleeves (6) in order to adjust the
height of the wind deflector. If necessary, reposition the
locking plates accordingly. Check to make sure that the
upper edge of the wind deflector is horizontal and the
rider's vision is not obstructed.
4. Retighten the bolts (5) in the mounting sleeves (6) using a
6mm Allen key.
5. Retighten the two bolts (4) on the locking plates using a
4mm Allen key.
FV 11/10 D-ENG