Seite 3
Sie dürfen sich maximal drei Kopien dieses Handbuchs zur eigenen Nutzung drucken. Weitere Vervielfältigungen, Verteilungen oder andere Verwendungen des Handbuchs einschließlich dessen Verkauf, Weitergabe oder Verkauf von Kopien an Dritte sind nicht erlaubt. Softwareaktualisierungen Besuchen Sie die Raymarine-Website für die neuesten Softwareversionen für Ihr Produkt. www.raymarine.com/software Produktdokumentation Die neuesten Versionen aller englischen und übersetzten Dokumente sind...
Lizenzanforderungen in den USA..................22 Lizenzanforderungen in Kanada ..................22 Lizenzanforderungen in Europa und dem Rest der Welt ............. 22 Zusätzliche Informationen – Ray90/Ray91................22 Zusätzliche Informationen – Kabelloses Handset ............... 22 Zusätzliche Informationen – Halterung für kabellose Aufladung .........23 Zusätzliche Informationen –...
Seite 6
3.1 Auswahl des Montageorts ....................30 Allgemeine Anforderungen an den Montageort..............30 Antennenmontage und elektromagnetische Umgebung (EME) ........... 31 Anforderungen an den Montageort von kabellosen Produkten ........... 31 3.2 EMV-Richtlinien........................33 Entstördrosseln........................33 Anschluss an andere Geräte ....................33 3.3 Gerätabmessungen......................34 Gerätabmessungen –...
Seite 7
4.7 NMEA 0183-Verbindung ....................61 4.8 Anschluss eines Loudhailers ................... 62 4.9 Anschluss von GNSS (GPS)- und UKW-Antennen............63 4.10 Verbindung zu WLAN-Hub ..................... 64 4.11 Stromanschluss der Ladehalterung für das kabellose Handset ......... 65 Nennwerte für Inlinesicherung und Thermoschutzschalter ..........65 4.12 Anschluss von kabellosen Handsets................
Seite 8
Das kabellose Handset mit dem Hub verbinden ..............99 Kabellosen Lautsprecher mit dem kabellosen Handset verbinden ........101 Optionen im Menü „Wireless Setup“ .................. 102 Kapitel 7 Digitale Selektivrufe (DSC) ................105 7.1 Digitale Selektivrufe (DSC) ....................106 7.2 Notrufe ..........................108 Designierten Notruf tätigen ....................
Kapitel 1: Wichtige Informationen Zertifizierte Installation Raymarine empfiehlt, die Installation durch einen von Raymarine zertifizierten Installateur durchführen zu lassen. Bei einer zertifizierten Installation kommen Sie in den Genuss zusätzlicher Garantieleistungen. Kontaktieren Sie Ihren Raymarine-Händler, wenn Sie nähere Informationen dazu wünschen. Einzelheiten finden Sie auch auf der Garantiekarte für Ihre Produkt.
FCC: Warnung: FCC-Warnung (Teil 15.21) Jegliche Änderungen oder Modifikationen am Gerät, die nicht ausdrücklich und schriftlich von Raymarine Incorporated genehmigt wurden, könnten gegen die FCC-Bestimmungen verstoßen und die Berechtigung des Benutzers, das Gerät zu betreiben, ungültig machen. Konformitätserklärung (Teil 15.19) Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Regularien.
Informationen zurückzuführen sind, die von herstellerfremden Geräten verwendet werden. Konformitätserklärung FLIR Belgium BVBA erklärt, dass die Funkgerätmodelle Ray90 und Ray91 DSC UKW-Funkgerät, Artikelnummern E70492 und E70493 mit der Funkgeräterichtlinie 2014/53/EU konform sind. Die originale Konformitätserklärung kann auf der entsprechenden Produktseite der Website www.raymarine.com/manuals...
Zeitpunkt der Drucklegung korrekt. Allerdings kann Raymarine nicht für etwaige (unbeabsichtigte) Fehler haftbar gemacht werden. Im Zuge der ständigen Produktverbesserung im Hause Raymarine können von Zeit zu Zeit Diskrepanzen zwischen Produkt und Handbuch auftreten. Produktänderungen und Änderungen in den technischen Spezifikationen werden ohne vorherige Ankündigung vorgenommen.
Kapitel 2: Dokument- und Produktinformationen Kapitelinhalt • 2.1 Produktdokumentation auf Seite 16 • 2.2 Gültige Produkte auf Seite 17 • 2.3 Produktüberblick auf Seite 19 • 2.4 Lieferumfang auf Seite 20 • 2.5 Lizenzierung auf Seite 22 • 2.6 MMSI-Nummer anfordern auf Seite 24 •...
Alle Dokumente können im PDF-Format von der Raymarine®-Website heruntergeladen werden: www.raymarine.com/manuals. Printshop-Service für Benutzerhandbücher Raymarine bietet einen Printshop-Service, über den Sie ein hochwertiges, professionell gedrucktes Handbuch für Ihr Raymarine-Produkt erwerben können. Gedruckte Handbücher sind ideal als Referenzmaterial an Bord, für den Fall dass Sie Hilfe mit Ihrem Raymarine-Produkt benötigen.
Die folgenden optionalen Komponenten können erworben werden, um eine sekundäre Handset-Station einzurichten. Art.-Nr. Beschreibung Kabelgebundenes Handset A80289 Hinweis: Um mit dem Ray90/Ray91 kompatibel zu sein, muss das verkabelte Handset die Softwareversion 1.23 oder höher verwenden. A80542 Kabelgebundener Lautsprecher (passiv) Verlängerungskabel Die folgenden Verlängerungskabel sind verfügbar: Art.-Nr.
Seite 18
Art.-Nr. Komponente Beschreibung A80540 WLAN-Hub Für den Anschluss von bis zu 3 kabellosen Handsets. A80544 Kabelloses Handset (einschl. Kabelloses Handset mit induk- Ladehalterung) tiver Aufladung und kabelloser Lautsprecherverbindung. Für den Anschluss an das A80543 Kabelloser Lautsprecher (aktiv) kabellose Handset.
2.3 Produktüberblick Ray90 und Ray91 sind 12 V DC UKW-Funkgeräte der DSC-Klasse D. DSC (Digital Selective Calling) bedeutet, dass Sie digitale Anrufe und Positionsinformationen an ein bestimmtes Funkgerät senden und von diesem empfangen können. Darüber hinaus können Sie mit DSC-Funkgeräten über einen einzigen Tastendruck einen Notruf an alle Funkgeräte in Reichweite senden.
2.4 Lieferumfang Die folgenden Teile sind im Lieferumfang Ihres Produkts enthalten. Bitte prüfen Sie den Paketinhalt, bevor Sie mit der Installation beginnen. Ray90/Ray91 DSC UKW-Funk-Basisstation (einschl. Integriertes Strom- und Datenkabel) 2. Halterung für kabelgebundenes Handset 3. Kabelgebundenes Handset 4. Adapterkabel für kabelgebundenes Handset mit RCA-Audiostecker, 40 cm (1,3 Fuß) 5.
Zusätzliche Teile im Lieferumfang Die folgenden zusätzlichen Teile sind im Lieferumfang Ihres Produkts enthalten. Sie dienen für die Installation der Ray90/Ray91-Basisstation auf einer Metalloberfläche. Isolierblatt (zum Unterlegen unter die Basisstation bei Montage auf einer Metalloberfläche) 2. 2 Heißrumpfschläuche (zum Aufsetzen auf die UKW- und GNSS (GPS)-Antennenanschlüsse) 3.
Es liegt in Ihrer eigenen Verantwortung, zu ermitteln, ob eine solche Lizenz in Ihrem Gebiet benötigt wird, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Zusätzliche Informationen – Ray90/Ray91 Die folgenden zusätzlichen Informationen werden benötigt, um einen Lizenzantrag in den USA oder Kanada auszufüllen.
Modulation MIMO-OFDM/DSSS/CCK 2. GFSK Frequenz 2412 bis 2472 MHz 2. 2412 bis 2472 MHz Hinweis: ISED, früher IC (Industry Canada) Zusätzliche Informationen – Halterung für kabellose Aufladung ISED ID (ISED-Kennung) 4069B–RAYCGR PJ5–RAYCGR FCC ID (FCC-Kennung) FCC Type accepted (Akzeptierter FCC-Typ) Parts 2, 15 and 80 5 Watt Output Power (Ausgangsleistung)
Hinweis: Wenn keine MMSI-Nummer eingegeben wird, bleibt die DSC-Funktionalität Ihres Funkgeräts deaktiviert. In den USA dürfen die MMSI-Nummer und die statischen Daten nur von einem Raymarine®-Händler bzw. von autorisiertem Fachpersonal eingegeben werden. Der Benutzer ist dazu NICHT berechtigt. In einigen Gebieten müssen Sie eine Funklizenz haben, bevor Sie eine MMSI-Nummer erhalten.
2.7 Automatic Transmitter Identification System (ATIS) Ihr Produkt bietet ATIS-Funktionen für den Gebrauch auf Binnenwasserstraßen in den Regionalen Vereinbarung über den Binnenschifffahrtsfunk Unterzeichnerstaaten der , die auch RAINWAT (Regional Arrangement on the Radiocommunication Service on Inland Waterways) bekannt ist. ATIS fügt Informationen am Ende von Funkübertragungen hinzu, die Ihre Station identifizieren. Der ATIS-Betrieb kann über das Menü...
MFD benötigt, das LightHouse™ 2 Release 13.37 oder höher oder LightHouse™ 3 Version LH3.2 oder höher verwendet. Besuchen Sie regelmäßig die Raymarine-Website, um Softwareupdates für ihr Produkt herunterzuladen: www.raymarine.com/software. • Bei dem MFD, den Sie für das Update verwenden, muss es sich um den designierten Datenmaster handeln und es muss mit dem Produkt verbunden/vernetzt sein, das aktualisiert wird.
Kapitel 3: Installation Kapitelinhalt • 3.1 Auswahl des Montageorts auf Seite 30 • 3.2 EMV-Richtlinien auf Seite 33 • 3.3 Gerätabmessungen auf Seite 34 • 3.4 Montage auf Seite 39 Installation...
3.1 Auswahl des Montageorts Warnung: Potentielle Entzündungsquelle Dieses Gerät ist NICHT für den Betrieb in gefährlichen/entzündlichen Bereichen geeignet. Es darf daher NIE an Orten wie dem Maschinenraum oder in der Nähe von Kraftstofftanks installiert werden. Allgemeine Anforderungen an den Montageort Bei der Auswahl des Montageorts für die Einheit müssen verschiedene Faktoren berücksichtigt werden.
Stellen Sie vor dem Senden sicher, dass Ihre UKW-Antenne an das Funkgerät angeschlossen ist. Raymarine® gibt für dieses System einen Radius von 1,8 Meter (4,9 Fuß) als maximal zulässige Strahleneinwirkung (MPE) an. Dabei wird eine Ausgangsleistung von 25 Watt an eine Rundstrahlantenne mit 3 dBi Verstärkung oder niedriger angenommen.
Seite 32
Die kabellosen Produkte anderer Benutzer können ebenfalls Störungen auf Ihren Produkten verursachen. Sie können ein WLAN-Analysetool verwenden, um den am besten geeigneten WLAN-Kanal zu identifizieren (d. h. den Kanal, der von der geringsten Anzahl von Geräten verwendet wird).
Zug auf die Anschlüsse entsteht. Anschluss an andere Geräte Entstördrosseln bei Kabeln anderer Hersteller. Wenn Ihr Produkt über ein Kabel an andere Geräte anschließen, das nicht von Raymarine bereitgestellt wurde, MUSS eine Entstördrossel in der Nähe des Raymarine-Geräts am Kabel montiert werden.
3.3 Gerätabmessungen Gerätabmessungen – Basisstation Die Abmessungen der Basisstation sind nachfolgend aufgelistet. 21,7 cm (8,54 Zoll) 0,95 cm (0,37 Zoll) 23,59 cm (9,29 Zoll) 10,4 cm (4,09 Zoll) 14,99 cm (5,91 Zoll) 3,0 cm (1,18 Zoll) 1,4 cm (0,55 Zoll) 9,0 cm (3,54 Zoll) 6,1 cm (2,4 Zoll) Die Basisstation umfasst ein integriertes Stromkabel und ein Datenkabel.
Produktabmessungen – Lautsprecher Die Abmessungen der passiven und aktiven Lautsprecher sind nachfolgend aufgeführt. 11,85 cm (4,67 Zoll) 11,25 cm (4,43 Zoll) 18,3 cm (0,72 Zoll) 2,64 cm (1,04 Zoll) 2,5 cm (0,98 Zoll) 3,06 cm (1,2 Zoll) Der passive Lautsprecher hat ein integriertes Audiokabel von 2 m (6,56 Fuß) Länge, das in einem männlichen RCA Stecker endet.
Produktabmessungen – Verkabeltes Handset (Raymic) 16,73 cm (6,59 Zoll) 15,1 cm (5,94 Zoll) 6,69 cm (2,63 Zoll) 7 cm (2,76 Zoll) 4,67 cm (1,84 Zoll) Das kabelgebundene Handset ist mit einem Spiralkabel ausgestattet. Stellen Sie sicher, dass unter dem ausgewählten Montageort genügend Platz für das Spiralkabel verfügbar ist.
24,5 cm (9,65 Zoll) Der WLAN-Hub umfasst ein integriertes Kabel von 5 m (16,4 Fuß) Länge für die Verbindung zur Ray90/Ray91-Basisstation. Wenn das Kabel für die Installation durch ein Schott oder eine Verkleidung geführt werden muss, ist für den Stecker eine Öffnung von mindestens 2 cm (0,79 Zoll) erforderlich.
Produktabmessungen – Kabelloses Handset und Halterung 17,33 cm (6,82 Zoll) 5,05 cm (1,99 Zoll) 7,14 cm (2,81 Zoll) Die Ladehalterung verfügt über ein integriertes Stromkabel von 2 Meter (6,56 Fuß) Länge mit blanken Enden.
3.4 Montage Erforderliches Werkzeug für die Installation Bohrmaschine 2. Pozidrive-Schraubendreher 3. Klebeband 4. Bohreinsatz geeigneter Größe 5. 8,9 cm (3 ½ Zoll) Lochsäge (für Montage des Lautsprechers) 6. Feile (für den Lautsprecherausschnitt) Montage der Basisstation Bevor Sie mit der Montage beginnen, müssen Sie sicherstellen, dass Ihr ausgewählter Montageort die in diesem Dokument beschriebenen Anforderungen erfüllt.
1. Markieren Sie anhand der mitgelieferten Montageschablone die Position der Schraubenlöcher auf der Montageoberfläche. 2. Bohren Sie die Schraubenlöcher mit einer Bohrmaschine und einem geeigneten Bohreinsatz. 3. Drehen Sie die Befestigungsschrauben etwa zur Hälfte in die Löcher auf der Montagefläche ein. 4.
1. Nehmen Sie den Gehäuserahmen des Lautsprechers ab. 2. Markieren Sie anhand der mitgelieferten Montageschablone die Position der Schraubenlöcher und des Ausschnitts auf der Montageoberfläche. 3. Verwenden Sie eine 8,9 cm (3 ½ Zoll) Lochsäge, um den auf der Montageschablone angezeigten Ausschnitt herauszuschneiden.
1. Vergewissern Sie sich, dass Sie einen ebenen, freien Montageort für die Halterung ausgewählt haben, mit genügend Platz, um das Handset einzusetzen und herauszunehmen. 2. Positionieren Sie die Halterung auf der Montageoberfläche und markieren Sie mit einem Bleistift die Position der Bohrlöcher für die Halteschrauben. 3.
Seite 43
Spritzfeste Staubkappe mit Trageschleife Fixierschrauben (3) Haltemutter Montageplatte Dichtung Verlängerungskabel 1. Wählen Sie einen freien, ebenen Bereich für die Montageplatte aus. 2. Positionieren Sie die Montageplatte am gewünschten Ort und markieren Sie mit einem Bleistift die Position der Schraubenlöcher und der Kabelöffnung. 3.
12. Schließen Sie das andere Ende des Kabels an den entsprechenden Anschluss der Basisstation oder an ein weiteres Verlängerungskabel an. Hinweis: Die Größe des verwendeten Bohreinsatzes sowie das Drehmoment für das Festziehen der Fixierschrauben hängen vom Materialtyp und der Dicke der Montageoberfläche ab. Montage des WLAN-Hubs Stellen Sie vor Beginn der Montage Folgendes sicher: •...
Seite 45
Ausrichtung der Antenne Der WLAN-Hub emittiert Funkwellen senkrecht zur Ausrichtung der Antenne. Eine senkrechte Ausrichtung der Antenne sollte daher die beste Deckung für Geräte bieten, die sich auf der gleichen Ebene wie Ihr Hub befinden. Eine horizontale Ausrichtung bietet bessere Deckung unter und über dem Hub.
Seite 46
2. Positionieren Sie die Montageplatte am gewünschten Ort und markieren Sie mit einem Bleistift die Position der Schraubenlöcher und der Kabelöffnung. 3. Bohren Sie die Schraubenlöcher mit einer Bohrmaschine und einem geeigneten Bohreinsatz. 4. Schneiden Sie die Kabelöffnung mit einer Lochsäge von 14 mm (0,55 Zoll) Durchmesser aus. 5.
Kapitel 4: Kabel und Anschlüsse Kapitelinhalt • 4.1 Allgemeine Hinweise zur Verkabelung auf Seite 48 • 4.2 Anschlüsse – Überblick auf Seite 50 • 4.3 Stromanschluss auf Seite 52 • 4.4 Anschluss eines Handsets auf Seite 57 • 4.5 Anschluss eines passiven Lautsprechers auf Seite 58 •...
Kabeltypen und -längen Es ist äußerst wichtig, dass Sie immer Kabel vom richtigen Typ und passender Länge benutzen. • Wenn nicht anders beschrieben, benutzen Sie stets Standard-Kabel von Raymarine. • Achten Sie bei markenfremden Kabeln auf gute Qualität und korrektem Kabelquerschnitt. So benötigen z.B.
Anschluss an andere Geräte Anforderungen an Ferritkerne und Kabel anderer Hersteller Wenn Sie Produkte von Raymarine an Geräte anderer Hersteller mit einem Kabel anschließen, das sich nicht im Lieferumfang der Raymarine-Geräte befindet, so MÜSSEN Sie immer eine Ferritdrossel am Kabel in der Nähe des Raymarine-Gerätes montieren.
Kabel mit blanken Enden Ihr Produkt wird mit Kabeln geliefert, die blanke Enden haben. Sie müssen sicherstellen, dass ALLE blanken Kabelenden ausreichend vor Kurzschlüssen und Wassereintritt geschützt sind. Anschluss von blanken Kabelenden Wir empfehlen, blanke Kabelenden durch Löten oder über Klemmen anzuschließen und die Verbindung dann mit Isolierband zu schützen.
Hinweis: • Der Nennwert für den Thermoschutzschalter hängt von der Anzahl der Geräte ab, die Sie anschließen. Bitte wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen autorisierten Raymarine ® -Fachhändler. • Das Stromkabel Ihres Produkts ist unter Umständen mit einer Inlinesicherung ausgestattet. Wenn dies nicht der Fall ist, fügen Sie eine Inlinesicherung zur positiven Ader des Stromanschlusses...
Konfigurationen, aber sie decken dabei nicht alle Szenarien ab. Wenn Sie nicht sicher sind, welche Schutzmaßnahmen für Ihr System angemessen sind, kontaktieren Sie bitte einen autorisierten Raymarine-Händler oder einen qualifizierten Schiffselektriker. Implementierung – direkte Verbindung zum Akku • Das Stromkabel, das im Lieferumfang Ihres Produkts enthalten ist, kann über eine geeignete Sicherung oder einen Schutzschalter direkt an den Schiffsakku angeschlossen werden.
Seite 54
Batterieanschluss, Szenario A: geeignet für ein Schiff mit einem gemeinsamen HF-Erdungspunkt. Wenn das Stromkabel Ihres Produkts eine getrennte Erdungsader aufweist, sollte diese in diesem Szenario an den gemeinsamen Erdungspunkt angeschlossen werden. Batterieanschluss, Szenario B: geeignet für ein Schiff ohne gemeinsamen HF-Erdungspunkt. Wenn das Stromkabel Ihres Produkts eine getrennte Erdungsader aufweist, sollte diese in diesem Szenario an den negativen Pol des Akkus angeschlossen werden.
Seite 55
Positivleiste (+) Negativleiste (-) Schutzschalter Sicherung • Halten Sie sich in allen Fällen an die empfohlenen Nennwerte für Inlinesicherungen/Schutzschalter, die in der Dokumentation zu Ihrem Produkt angegeben sind. Wichtige: Beachten Sie, dass der Nennwert für den Thermoschutzschalter bzw. die Sicherung von der Anzahl der Geräte abhängt, die Sie anschließen.
Seite 56
Erdung Beachten Sie immer die getrennten Hinweise zur Erdung, die in der Produktdokumentation bereitgestellt werden. Weitere Informationen Es wird empfohlen, für alle elektrischen Installationen auf Schiffen die Vorgaben der folgenden Standards einzuhalten: • BMEA Code of Practice for Electrical and Electronic Installations in Boats (BMEA-Leitfaden für elektrische und elektronische Anlagen auf Schiffen) •...
4.4 Anschluss eines Handsets An die Anschlüsse HS1 und HS2 kann jeweils ein kabelgebundenes Handset angeschlossen werden. Ihr Funkgerät wird mit allen erforderlichen Teilen für eine vollständige Handset-Station geliefert (kabelgebundenes Handset, Adapterkabel und passiver Lautsprecher). Zusätzliche Komponenten können erworben werden, um eine sekundäre Handset-Station einzurichten. Basisstation 2.
4.5 Anschluss eines passiven Lautsprechers Ein kabelgebundener Lautsprecher kann über den RCA-Audiostecker des Handset-Adapterkabels an eine kabelgebundenen Handset-Station angeschlossen werden. Adapterkabel für kabelgebundenes Handset, 40 cm (1,3 Fuß) (1 Kabel im Lieferumfang erhalten, auch als Zuberhörteil A80297 erhältlich) 2. Kabelgebundener Lautsprecher (1 Lautsprecher im Lieferumfang erhalten, auch als Zuberhörteil A80542 erhältlich) Der kabelgebundene Lautsprecher hat ein integriertes Audiokabel von 2 m (6,56 Fuß) Länge, das in einem männlichen RCA-Stecker endet.
4.6 NMEA 2000/SeaTalkng ®-Anschluss Ihr Produkt kann Daten an Geräte übermitteln, die mit SeaTalkng ® oder NMEA 2000-CAN-Netzwerken verbunden sind. Die Verbindung erfolgt über den DeviceNet-Anschluss an der Unterseite des Geräts. Verwenden Sie den im Lieferumfang enthaltenen DeviceNet-SeaTalkng ®-Adapter, um Ihr Produkt anhand von verfügbaren SeaTalkng ®-Spurkabeln an den SeaTalkng ®-Backbone anzuschließen.
SeaTalkng ®-Kabel anschließen 1. Drehen Sie die Feststellmanschette, so dass sie sich in der geöffneten Position befindet. 2. Stellen Sie sicher, dass der Stecker des Kabels korrekt positioniert ist. 3. Schieben Sie den Stecker vollständig ein. 4. Drehen Sie die Manschette im Uhrzeigersinn (2 Klicks), bis sie in die Position „Geschlossen“ einrastet.
4.7 NMEA 0183-Verbindung Die NMEA 0183-Adern können verwendet werden, um das Gerät an einen NMEA 0183 GPS (GNSS)-Empfänger oder an ein MFD anzuschließen. Gelb = Ader Empfang positiv (+) 2. Grün = Ader Empfang negativ (-) 3. Weiß = Ader Senden positiv (+) 4.
4.8 Anschluss eines Loudhailers Sie können einen Loudhailer (M95435) über die Loudhailer-Adern an das Funkgerät anschließen. Positive Loudhailer-Ader (+), Violett Negative Loudhailer-Ader (-), Grau...
4.9 Anschluss von GNSS (GPS)- und UKW-Antennen Das Funkgerät muss an geeignete GNSS- und UKW-Antennen angeschlossen werden (nicht im Lieferumfang enthalten). Die Antennenanschlüsse müssen geschützt sein, damit sie nicht in Kontakt mit geerdetem blankem Metall kommen können. Voraussetzungen: • Stellen Sie sicher, dass Ihre Antennen entsprechend den mitgelieferten Anweisungen installiert wurden.
4.10 Verbindung zu WLAN-Hub Der WLAN-Hub wird direkt mit dem Hub-Anschluss des Ray90/Ray91 verbunden. Er wird für den Anschluss von kabellosen Handsets an die Ray90/Ray91-Basisstation benötigt.
Nennwert der Inlinesicherung Nennwert des Thermoschutzschalters 2 A (siehe Hinweis unten) Hinweis: • Der Nennwert für den Thermoschutzschalter hängt von der Anzahl der Geräte ab, die Sie anschließen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen autorisierten Raymarine ® -Fachhändler. Kabel und Anschlüsse...
4.12 Anschluss von kabellosen Handsets Die kabellosen Handsets sind über WLAN mit dem WLAN-Hub verbunden und der kabellose Lautsprecher verwendet eine WLAN-Verbindung zum kabellosen Handset. Es können bis zu 3 kabellose Handsets an den WLAN-Hub angeschlossen werden. Einzelheiten zum Verbindungsvorgang finden Sie unter Das kabellose Handset mit dem Hub verbinden An jedes kabellose Handset kann optional ein kabelloser Lautsprecher angeschlossen werden.
Nennwert des Thermoschutzschalters 1,25 A 1,25 A (siehe Hinweis unten) Hinweis: • Der Nennwert für den Thermoschutzschalter hängt von der Anzahl der Geräte ab, die Sie anschließen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen autorisierten Raymarine ® -Fachhändler. Kabel und Anschlüsse...
Kapitel 5: Erste Schritte Kapitelinhalt • 5.1 Handset-Bedienelemente auf Seite 70 • 5.2 Einschalten der Basisstation auf Seite 72 • 5.3 Startseite – Überblick auf Seite 73 • 5.4 Betrieb mit mehreren Stationen auf Seite 80 • 5.5 Helligkeit und Kontrast ändern auf Seite 81 •...
5.1 Handset-Bedienelemente Die Bedienelemente des Handsets sind nachfolgend aufgeführt. Ein/Aus – Drücken Sie diese Taste, um das Handset einzuschalten. Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Handset auszuschalten. Drücken Sie die Taste einmal kurz, um die Liste der Kurzbefehle aufzurufen. 2.
Bedienelemente des kabellosen Lautsprechers Die Bedienelemente des kabellosen aktiven Lautsprechers sind nachfolgend gezeigt. Ein/Aus und Lautstärke – Im Uhrzeigersinn drehen, um den Lautsprecher einzuschalten und dann die Lautstärke zu erhöhen. Gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die Lautstärke zu senken und den Lautsprecher dann auszuschalten. 2.
5.2 Einschalten der Basisstation Die Basisstation wird automatisch eingeschaltet, wenn sie mit einer geeigneten Stromquelle verbunden ist. Die Basisstation wird ausgeschaltet, indem Sie sie von der Stromquelle trennen oder indem Sie ihren Schutzschalter auslösen (falls vorhanden). Einschalten des Handsets Gehen Sie wie folgt vor, um das Handset ein- bzw. auszuschalten. Bei eingeschalteter Basisstation: 1.
5.3 Startseite – Überblick Nachfolgend sind die Zeichen und Symbole beschrieben, die auf der Startseite erscheinen. Statusleiste – Die Statusleiste enthält Symbole, die den aktuellen Status des Geräts anzeigen. 2. Frequenzband – Zeigt das gegenwärtig verwendete Frequenzband an: • USA – Vereinigte Staaten von Amerika •...
Symbole in der Statusleiste Die Statusleiste enthält Symbole, die den Status des Funkgeräts anzeigen. Symbol Name Beschreibung Niedrige Funkleistung Zeigt den Modus des Funkgerätempfängers an: Niedrig (1 Watt) oder Hoch (25 Watt). Hohe Funkleistung Lokal Zeigt an, dass das Funkgerät sich im lokalen Empfangsmodus befindet.
Seite 75
Symbol Name Beschreibung Empfangen Zeigt an, dass das Funkgerät gegenwärtig eine Sendung empfängt. Wetter Zeigt an, dass der Wetterwarnungs- modus aktiv ist. Spannung der Stromversorgung Zeigt an, dass die Spannung zu niedrig der Stromversorgung unter der erforderlichen Betriebsspannung liegt. Spannung der Stromversorgung Zeigt an, dass die Spannung zu hoch der Stromversorgung über der...
Symbol Name Beschreibung Zeigt an, dass ein DSC-Anruf eingegangen ist. GPS-Fix Zeigt an, dass das Funkgerät einen GPS/GNSS-Fix hat. Hauptmenü – Überblick Das Hauptmenü wird aufgerufen, indem Sie auf der Startseite die Taste OK drücken. Gegenwärtig ausgewählte Menüoption 2. Bildlaufleiste 3.
Seite 77
Symbol Name Unteroptionen DSC-Anrufe* • Einzelanruf • Notruf • Positionsanfrage • Gruppenruf • Ruf an alle Schiffe • Telefonbuch • Anrufprotokoll • Testanruf • Setup DSC • Doppelüberwachung Überwachungsmodus* • Dreifachüberwachung • Kanal 2. Priorität Wettermodus* • Wetter-Startseite Abtastmodus* • Alle Kanäle •...
Seite 78
Symbol Name Unteroptionen • Loudhailer Loudhailer/Nebelhorn** • Nebelhorn Interkom** • Interkom Setup • Setup Display • Sprache • Einheiten • Leistung • Empfindlichkeit • Geräuschunterdr. (Tx) • Wireless Setup** • Handset Name • Tastenton • Setup Kanal • Wetterwarnungen • Setup GPS •...
Seite 79
Optionen im Menü „Setup Händler“ Wenn Sie zertifizierte Dealer-Hardware angeschlossen haben, ist das Menü „Setup Händler“ im Hauptmenü verfügbar. Menüpunkt Beschreibung Optionen Hier kann der Händler die Bearbeitungsbildschirm MMSI gespeicherte MMSI-Nummer bearbeiten oder löschen. ATIS Hier kann der Händler Bearbeitungsbildschirm die gespeicherte ATIS-ID bearbeiten oder löschen.
5.4 Betrieb mit mehreren Stationen Wenn mehr als eine Handset-Station angeschlossen ist, werden andere Handsets zu „Tochterdisplays“, die das Display des aktuell verwendeten Handsets widerspiegeln. Andere Handsets können das Funkgerät nicht steuern, solange es von einem Handset verwendet wird. Andere Handsets können das Funkgerät steuern, nachdem das zuletzt verwendete Handset 3 Sekunden oder länger inaktiv war.
2. Wählen Sie Beleuchtung oder Kontrast. 3. Stellen Sie die Beleuchtung oder den Kontrast auf die gewünschte Stufe ein über: i. die Tasten Kanal aufwärts / Kanal abwärts bei einem Ray60, Ray70, Ray90 oder Ray91 ii. den Drehknopf bei einem Ray50, Ray52, Ray60 oder Ray70 4.
5.6 Helligkeitsgruppen Wenn Sie Helligkeitsgruppen einrichten, gelten Änderungen an der Bildschirmhelligkeit für alle Geräte in der betreffenden Gruppe. Die folgenden Produkte sind mit Helligkeitsgruppen kompatibel: • MFDs mit LightHouse™ 3, Softwareversion 3.4 oder höher • MFDs mit LightHouse™ oder LightHouse™ 2 •...
Seite 83
1. Wählen Sie Gemeinsame Helligkeit. 2. Wählen Sie erneut Gemeinsame Helligkeit, um die Funktion zu aktivieren. Wenn die gemeinsame Helligkeit bereits aktiviert ist, wird sie durch Auswahl der Option deaktiviert. 3. Wählen Sie Gruppe. 4. Wählen Sie die Gruppe aus, der das Funkgerät zugewiesen werden soll. Wenn Sie jetzt die Helligkeit ändern, gilt diese Änderung für alle Produkte in dieser Gruppe.
5.7 Erstkonfiguration Wen Ihr Funkgerät nicht vorprogrammiert wurde, müssen Sie nach dem ersten Einschalten des Geräts eine Reihe von Optionen einrichten. Dies trifft auch nach einem Werks-Reset zu, außer dass die MMSI-Nummer und die ATIS-ID nicht nochmals eingegeben werden müssen. Nachdem Sie den Startbildschirm bestätigt haben, werden Sie aufgefordert, die folgende Optionen zu konfigurieren (sofern diese nicht im Voraus eingerichtet wurden): Sprachauswahl –...
5.8 Sprache auswählen Sie können die Sprache der Funkgerät-Benutzeroberfläche ändern. Im Hauptmenü: 1. Wählen Sie Setup. 2. Wählen Sie Sprache. Folgende Sprachen sind verfügbar: • English (default) – Englisch • Español – Spanisch • Français – Französisch • Deutsch – Deutsch •...
5.9 AIS-Empfänger aktivieren Wenn Ihr Funkgerät über einen integrierten AIS-Empfänger verfügt, kann dieser wie folgt aktiviert und deaktiviert werden: Im Hauptmenü: 1. Wählen Sie Setup. 2. Wählen Sie AIS. 3. Wählen Sie Ein, um den Empfänger zu aktivieren, oder Aus, um ihn zu deaktivieren.
5.10 Netzwerktyp auswählen Wenn Sie Ihr Funkgerät an andere Geräte anschließen, müssen Sie dabei die Netzwerkverbindung und den Netzwerktyp auswählen, über die Daten übermittelt werden sollen. Im Hauptmenü: 1. Wählen Sie Setup. 2. Wählen Sie Netzwerkausgabe. Die folgenden Netzwerktypen sind verfügbar: •...
5.11 MMSI-Nummer eingeben Gehen Sie wie folgt vor, um Ihre MMSI-Nummer in das Funkgerät einzuprogrammieren. Im Menü „Setup“ (Menü > Setup ): 1. Wählen Sie Setup DSC. 2. Wählen Sie MMSI. Wenn noch keine MMSI-Nummer konfiguriert ist, sehen Sie die Meldung MMSI erforderlich. 3.
Seite 89
Nummer nicht korrekt ist, wählen Sie Nein - Erneut versuchen. Vorsicht: Eingabe von MMSI-Nummer und ATIS-ID Sie können Ihre MMSI-Nummer und Ihre ATIS-ID nur einmal eingeben! Wenn Sie eine inkorrekte MMSI-Nummer oder ATIS-ID in Ihrem Gerät speichern, muss es von einem autorisierten Raymarine -Fachhändler zurückgesetzt werden. ® Erste Schritte...
5.12 ATIS-ID eingeben Sie müssen eine eindeutige ATIS-ID eingeben, bevor der ATIS-Modus aktiviert werden kann. Im Hauptmenü: 1. Wählen Sie Setup. 2. Wählen Sie Setup ATIS. 3. Wählen Sie ATIS-ID. Wenn noch keine ATIS-ID konfiguriert ist, sehen Sie die Meldung Nicht eingerichtet. Die erste Ziffer wird als „9“...
Nummer nicht korrekt ist, wählen Sie Nein - Erneut versuchen. Vorsicht: Eingabe von MMSI-Nummer und ATIS-ID Sie können Ihre MMSI-Nummer und Ihre ATIS-ID nur einmal eingeben! Wenn Sie eine inkorrekte MMSI-Nummer oder ATIS-ID in Ihrem Gerät speichern, muss es von einem autorisierten Raymarine -Fachhändler zurückgesetzt werden. ® ATIS-Modus aktivieren/deaktivieren ATIS ist ein europäisches System, das auf bestimmten Binnengewässern verwendet wird.
5.13 Region des Funkgeräts ändern Bevor Sie das Funkgerät verwenden können, müssen Sie das Frequenzband auf die Region einrichten, in der das Gerät eingesetzt werden wird. Im Hauptmenü: 1. Wählen Sie Setup. 2. Wählen Sie Setup Kanal. 3. Wählen Sie Frequenzband. 4.
5.14 Zwischen hoher und niedriger Sendeleistung wechseln Über die Taste HI-LO auf dem Handset/Fistmic können Sie die Sendeleistung des Geräts einstellen. Die Sendeleistung kann auch im Menü Setup geändert werden: Menü > Setup 1. Wählen Sie Leistungsabgabe. Durch Auswahl der Option „Leistungsabgabe“ wird zwischen hoher (25 Watt) und niedriger (1 Watt) Sendeleistung gewechselt.
Wenn keine Positionsdaten verfügbar sind, können Sie Länge, Breite und Uhrzeit manuell eingeben, so dass sie beim Senden von DSC-Notrufen verwendet werden können. Positionsdaten, die von anderen Schiffen empfangen wurden, können auf einem angeschlossenen Raymarine®-Multifunktionsdisplay angezeigt werden. Internes GNSS (GPS) aktivieren/deaktivieren Im Menü Setup GPS (Menü > Setup > Setup GPS): 1.
GNSS (GPS)-Informationen zur Anzeige auswählen Sie können festlegen, welche GNSS (GPS)-Daten auf der Startseite angezeigt werden. Im Menü Setup GPS (Menü > Setup > Setup GPS): 1. Wählen Sie Startseiten-Display. Durch Auswahl der Option „Startseiten-Display“ wird zwischen Standort & Uhrzeit und Standort &...
6.1 Kabellose Handsets Kabellose Handsets sind mit den UKW DSC-Funkgeräten Ray90 und Ray91 kompatibel. Über optionale Zubehörteile können Sie bis zu drei voll funktionstüchtige kabellose Handset-Stationen einrichten. Für das Einrichten einer kabellosen Handset-Station sind mindestens ein WLAN-Hub und kabellose Zubehörteile erforderlich. Zusätzlich kann an jedes kabellose Handset ein kabelloser Lautsprecher angeschlossen werden.
Bei ausgeschaltetem Handset sehen Sie das Batteriesymbol als Vollbild. Das kabellose Handset mit dem Hub verbinden Kabellose Handsets müssen über einen WLAN-Hub mit dem Ray90/Ray91 verbunden werden. Wenn Sie ein kabelloses Handset zum ersten Mal einschalten, müssen Sie es mit einem Hub verbinden.
Seite 100
1. Wählen Sie Wireless Hub. Das Handset zeigt eine Liste der WLAN-Geräte in Reichweite an. 2. Wählen Sie Ihr WLAN-Hub aus der Liste aus. 3. Geben Sie das Passwort ein. Wichtige: Das Standardpasswort ist die Seriennummer des WLAN-Hubs, wie z. B.: 1170002. Die Seriennummer Ihres Hubs ist 7 Ziffern lang und Sie finden sie auf dem Produktkarton, auf dem Produktetikett sowie auf den Ersatzetiketten, die im Karton bereitgestellt werden.
Kabellosen Lautsprecher mit dem kabellosen Handset verbinden Sie können einen kabellosen Lautsprecher mit dem kabellosen Handset verbinden. 1. Schalten Sie den kabellosen Lautsprecher ein. 2. Drücken Sie die Taste Pairing an der Vorderseite Ihres kabellosen Lautsprechers, um den Lautsprecher erstmalig mit einem kabellosen Handset zu verbinden. 3.
Optionen im Menü „Wireless Setup“ Das Menü „Wireless Setup“ ist verfügbar, wenn ein WLAN-Hub angeschlossen ist. Menüpunkt Beschreibung Optionen Wireless Hub Hier können Sie nach einem Liste der verfügbaren WLAN-Hub suchen und Netzwerke eine Verbindung zu diesem einrichten. Wireless Hub Setup Bietet Zugriff auf die •...
Seite 103
Menüpunkt Beschreibung Optionen Kontrast Die Kontraststufe einrichten. • 1 bis 10 Tastenton Den bei Tastendruck • Aus ausgegebenen Ton einstellen. • Leise (default) • Laut Kabellose Handset-Stationen...
Kapitel 7: Digitale Selektivrufe (DSC) Kapitelinhalt • 7.1 Digitale Selektivrufe (DSC) auf Seite 106 • 7.2 Notrufe auf Seite 108 • 7.3 Dringlichkeitsrufe auf Seite 114 • 7.4 Sicherheitsrufe auf Seite 115 • 7.5 Normale Rufe (Einzelanrufe) auf Seite 116 •...
7.1 Digitale Selektivrufe (DSC) In herkömmlichen UKW-Funksystemen hören Benutzer ihren Kanal auf Sprachnachrichten ab und entscheiden dann, wenn sie eine Nachricht hören, ob diese für sie gedacht ist oder nicht. Im Gegensatz dazu sendet DSC (Digital Selective Calling) zuerst eine Ankündigung an den/die intendierten Empfänger, so dass diese bereit sind, die darauffolgende Nachricht anzuhören.
Seite 107
Auf einen Sicherheitsruf muss jeweils eine SECURITE-Sprachnachricht auf Kanal 16 folgen, die die erforderlichen Details enthält. Normaler Ruf Mit einem normalen Ruf werden andere Schiffe, Häfen oder Küstenstationen kontaktiert. Normale Rufe werden auf Kanal 70 getätigt. Dabei verwenden Sie die dedizierte MMSI (Maritime Mobile Service Identity)-Nummer der Station, die kontaktiert werden soll, wählen einen aktiven UKW-Kanal und senden die Nachricht.
7.2 Notrufe Designierten Notruf tätigen Wenn Sie einen Notruf tätigen, können Sie die Art des Notfalls angeben, und wenn keine GNSS (GPS)-Daten verfügbar sind, müssen Sie darüber hinaus Ihre Koordinaten angeben. Hinweis: Auf Ihrem Funkgerät muss eine MMSI-Nummer gespeichert sein, bevor Sie DSC-Funktionen verwenden können.
Ich – Art des Notfalls angeben, z. B. Sinken, Brand o. ä. Ich habe – Anzahl der Personen an Bord und andere relevante Informationen angeben – Schiff treibt, Signalrakete abgeschossen usw. ICH BENÖTIGE SOFORTIGE HILFE OVER 3. Lassen Sie die PTT-Taste wieder los. Notruf tätigen In einem Notfall können Sie auch wie nachfolgend beschrieben einen Notruf tätigen.
Gesendeten Notruf stornieren Ein Notruf kann storniert werden, nachdem Sie ihn gesendet haben. 1. Wählen Sie Optionen. 2. Wählen Sie Notruf abbrechen. 3. Wählen Sie Ja, um die Stornierung zu bestätigen. 4. Wählen Sie OK. 5. Halten Sie die PTT-Taste gedrückt und senden Sie eine Nachricht an alle Stationen, in der Sie den Namen Ihres Schiffs, das Rufzeichen und die MMSI-Nummer angeben und den fälschlichen Notruf stornieren.
Beispiel: „An alle Stationen, alle Stationen, alle Stationen. Dies ist: NAME, RUFZEICHEN, MMSI-ID, POSITION. Stornieren Sie meinen Notruf von: DATUM, UHRZEIT, NAME, RUFZEICHEN“ 6. Wiederholen Sie die in Schritt 5 beschriebene Meldung. Notruf empfangen Im Normalfall wird eine Küstenfunkstation DSC-Notrufe bestätigen und dann als Koordinator für die Rettungsaktion agieren.
Notrufs automatisch auf Kanal 16 umgestellt. Andernfalls wird der Benutzer aufgefordert, den Kanal manuell zu wechseln. Die Einzelheiten des Notrufs werden aufgezeichnet und das Briefsymbol blinkt, um anzuzeigen, dass Sie eine Nachricht erhalten haben. Wenn das Funkgerät an ein Raymarine ® -Multifunktionsdisplay (MFD) angeschlossen ist, können Sie die Positionsdaten aus dem Notruf auch in der...
Von anderen Stationen weitergeleitete Notrufe Wenn eine Küstenstation oder ein anderes Schiff einen DSC-Notruf empfangen und bestätigt hat, kann diese Station den Notruf an andere Schiffe in der Nähe weiterleiten. Das Funkgerät kann von anderen Stationen weitergeleitete Notrufe empfangen. Es kann diese jedoch nicht automatisch weiterleiten. Falls erforderlich, müssen Sie einen eingegangenen Notruf daher manuell weiterleiten.
7.3 Dringlichkeitsrufe Dringlichkeitsruf tätigen Ein Dringlichkeitsruf sollte verwendet werden, wenn Gefahr für ein Schiff oder eine Person besteht, ohne dass sofortige Hilfe benötigt wird. Dringlichkeitsrufe werden an alle Stationen gesendet. Im Menü Ruf an alle Schiffe (Menü > DSC-Anrufe > Ruf an alle Schiffe): 1.
7.4 Sicherheitsrufe Sicherheitsruf tätigen Sicherheitsruf sollte gesendet werden, wenn eine wichtige Navigationswarnung oder Wettervorhersage vorliegt. Sicherheitsrufe können auch für die Kommunikation bei Such- und Rettungsaktionen verwendet werden. Im Menü Ruf an alle Schiffe (Menü > DSC-Anrufe > Ruf an alle Schiffe): 1.
7.5 Normale Rufe (Einzelanrufe) Sie können Einzelanrufe an beliebige Kontakte in Ihrem Telefonbuch tätigen oder Sie können dazu die MMSI-Nummer der betreffenden Station manuell eingeben. Hinweis: Wenn Sie eine Küstenstation anrufen, brauchen Sie keinen Kanal für die Kommunikation auszuwählen. Wenn ein Ruf nicht akzeptiert werden kann, wird ein entsprechender Ursachencode angezeigt. Kein Grund Kein Grund angegeben Schifffahrts-Schaltzentrale überlastet...
7.6 Gruppenanrufe Gruppenanrufe werden an eine Gruppe von Schiffen gesendet, die die gleiche Gruppen-MMSI-Nummer haben. Gruppenanrufe werden getätigt, indem Sie einen gespeicherten Gruppenkontakt aus dem Telefonbuch auswählen oder indem Sie die MMSI-Nummer der gewünschten Empfängergruppe eingeben. Gruppenanruf tätigen Im Menü Gruppenruf (Menü > DSC-Anrufe > Gruppenruf): 1.
Sie können Positionsanfragen an einen beliebigen Kontakt aus dem Telefonbuch senden oder Sie können dazu die MMSI-Nummer der betreffenden Station manuell eingeben. Wenn das Funkgerät an ein Raymarine®-Multifunktionsdisplay angeschlossen ist, können Sie die Positionsdaten aus der Anfrage auch in der Karten-App anzeigen.
7.8 Telefonbuch Im Telefonbuch können Sie bis zu 100 Kontakte speichern. Sie können neue Kontakte zum Telefonbuch hinzufügen und bestehende Kontakte bearbeiten oder löschen. Telefonbucheintrag hinzufügen Sie können Kontakte im Telefonbuch speichern, indem Sie deren MMSI-Nummer eingeben und dem Kontakt einen Namen zuweisen. Im Menü...
7.9 Anrufprotokoll Alle DSC-Anrufe werden protokolliert. Die folgenden Arten von Anrufen werden im Anrufprotokoll aufgezeichnet: • Notrufe • Weitergeleitete Notrufe • Bestätigungen von Notrufen • Gesendete Positionsanfragen • Empfangene Positionsanfragen • Gruppenanrufe • Rufe an alle Schiffe • Normale Rufe (Einzelanrufe) Für jeden Anruf werden die folgenden Informationen erfasst: •...
7.10 Testanrufe Über die Testanruffunktion können Sie den korrekten Betrieb Ihres DSC-Funkgeräts testen. Es gibt zwei verschiedene Arten von Testanruf: • Anruf an den automatischen Testanrufdienst der US-Küstenwache (MMSI: 003669999). Bei dieser Art von Testanruf erhalten Sie eine automatische Antwort (Bestätigung). •...
7.11 Optionen im Menü „Setup DSC“ Die Optionen im Menü Setup DSC können wie folgt aufgerufen werden: • Menü > DSC-Anrufe > Setup DSC • Menü > Setup > Setup DSC Menüpunkt Beschreibung Optionen MMSI: Um die DSC-Funktionen Ihres Funkgeräts zu aktivieren, müssen Sie Ihre eindeutige MMSI-Nummer eingeben.
Kapitel 8: UKW-Betrieb Kapitelinhalt • 8.1 Überwachungsmodi auf Seite 124 • 8.2 Abtastmodus auf Seite 125 • 8.3 Prioritätskanäle auf Seite 126 • 8.4 Empfindlichkeit auf Seite 127 • 8.5 Private Kanäle auf Seite 128 • 8.6 ATIS (Automatic Transmitter Identification System) und Marcom-C-Modus auf Seite 129 •...
8.1 Überwachungsmodi Mit den Überwachungsmodi werden Prioritätskanäle und der aktuell ausgewählte Kanal überwacht. Es gibt zwei verschiedene Überwachungsmodi: Doppelüberwachung und Dreifachüberwachung. • Doppelüberwachung – In diesem Modus werden der Prioritätskanal 16 und der aktuell ausgewählte Kanal überwacht. • Dreifachüberwachung – In diesem Modus werden der Prioritätskanal 16, der zweite Prioritätskanal (Kanal 09 (default)) und der aktuell ausgewählte Kanal überwacht.
8.2 Abtastmodus Im Abtastmodus wird automatisch nach gegenwärtig sendenden Kanälen gesucht. Dabei wird das Frequenzband nach Kanälen abgetastet, und der Vorgang wird angehalten, wenn ein sendender Kanal gefunden wurde. Wenn die Sendung endet oder mehr als 5 Sekunden lang unterbrochen ist, wird die Suche wiederaufgenommen. Sie können Kanäle vorübergehend aus der aktiven Suche entfernen, und Sie können außerdem die Abtastrichtung ändern.
8.3 Prioritätskanäle Kanal 16 ist der dedizierte Prioritätskanal. Der sekundäre Prioritätskanal ist standardmäßig Kanal 09. Wenn gewünscht, können Sie die sekundären Prioritätskanal ändern. Prioritätskanal wechseln 1. Drücken Sie die Taste 16 / +, um zwischen den Prioritätskanälen zu wechseln. Zweiten Prioritätskanal auswählen Sie können festlegen, welcher Kanal als zweiter Prioritätskanal verwendet werden soll.
8.4 Empfindlichkeit Die Empfindlichkeit des Funkgeräts kann auf „Lokal“ oder „Fern“ eingerichtet werden. Im lokalen Modus wird die Empfindlichkeit des Empfängers in Bereichen mit starkem Funkverkehr verringert, um unerwünschten Empfang zu vermeiden. Wenn der lokale Modus aktiv ist, sehen Sie das Symbol „Loc“...
8.5 Private Kanäle Je nach dem Land, in dem es verwendet wird, und den dafür erworbenen Lizenzen kann das Funkgerät möglicherweise zusätzliche, private Kanäle empfangen. Die folgenden privaten Kanalsets können ausgewählt werden: • Keine • Belgien • Dänemark (Freizeit) • Dänemark (Fischfang) •...
Der Marcom-C-Modus wird vom Händler zum Zeitpunkt des Gerätekaufs eingerichtet. Wenn Sie den Marcom-C-Modus aktivieren bzw. deaktivieren wollen, müssen Sie dazu Ihren Raymarine-Fachhändler kontaktieren. Für nähere Informationen zu diesem Thema wenden Sie sich bitte an die Technische Abteilung von Raymarine.
Je nach dem Modell Ihres Funkgeräts enthält es möglicherweise einen integrierten AIS-Empfänger. Wenn dieser Empfänger eingeschaltet ist, können AIS-Informationen über eine NMEA 0183- oder eine SeaTalkng ®-Verbindung an ein angeschlossenes Raymarine®-MFD gesendet werden. Hinweis: Wenn Sie den integrierten AIS-Empfänger mit einer NMEA 0183-Verbindung verwenden, müssen Sie sicherstellen, dass die Baudrate auf 0183 Hohe Geschwindigkeit eingerichtet ist:...
Geräuschunterdr. (Tx) Aktiviert/deaktiviert die Ge- • Ein (default) räuschunterdrückungsfunktion. • Aus Hinweis: Nur verfügbar für Ray60, Ray70, Ray90 und Ray91. Bietet Zugriff auf die • Wireless Hub Setup Wireless Setup Einstellungen für kabellose • Wireless Hub Geräte. • Wireless Lautspr.
Das Menü „Gemeinsame Helligkeit“ Die folgenden Option sind im Menü „Gemeinsame Helligkeit“ verfügbar. Menü Beschreibung Optionen • Ein Gemeinsame Helligkeit Aktiviert/deaktiviert die gemeinsame Helligkeit. • Aus Gruppe Weist ein Funkgerät zu einer • Steuerstand 1 Helligkeitsgruppe zu. • Steuerstand 2 •...
Kapitel 9: Loudhailer, Nebelhorn und Interkom Kapitelinhalt • 9.1 Menü „Loudhailer/Nebelhorn/Interkom“ auf Seite 136 • 9.2 Loudhailer auf Seite 137 • 9.3 Nebelhorn auf Seite 138 • 9.4 Interkom auf Seite 139 Loudhailer, Nebelhorn und Interkom...
9.1 Menü „Loudhailer/Nebelhorn/Interkom“ Welche Optionen in diesem Menü verfügbar sind, hängt von den Geräten ab, die an Ihr Funkgerät angeschlossen sind. Menüname Angeschlossene Geräte Hail/Nebel/Int Loudhailer und Sekundärstation angeschlossen Loudhailer/Nebelhorn Loudhailer angeschlossen, keine Sekundärstation Interkom Sekundärstation angeschlossen, kein Loudhailer Hinweis: Aus Gründen der Einfachheit wird in den Verfahrensbeschreibungen dieses Abschnitt durchgehend der Menüname Hail/Nebel/Int verwendet.
9.2 Loudhailer Die Modelle Ray70, Ray90 und Ray91 können an einen Loudhailer angeschlossen werden. Im Loudhailer-Modus werden in das Handset gesprochene Nachrichten vom Loudhailer verstärkt und wiedergegeben. Die Nachricht wird dabei nicht über UKW/DSC gesendet. Während der Loudhailer aktiv ist, können keine UKW-Anrufe gesendet oder empfangen werden.
9.3 Nebelhorn Für die Nebelhornfunktion muss ein optionaler Loudhailer angeschlossen sein. Bitte lesen Sie in Ihrer Produktbeschreibung nach, ob ein Loudhailer angeschlossen werden kann. Die Nebelhornfunktion kann auf manuellen oder vordefinierten automatischen Modus eingerichtet werden. Im manuellen Modus wird ein durchgehender Ton ausgegeben, solange Sie die PTT-Taste gedrückt halten.
9.4 Interkom Die Gegensprechfunktion (Interkom) ist verfügbar, wenn mehrere Stationen an Ihr Funkgerät angeschlossen sind. Die Gegensprechfunktion gestattet die Sprachkommunikation zwischen Handset-Stationen. Anrufe können von beiden Stationen aus getätigt werden. Gebrauch der Gegensprechfunktion Im Menü Hailer/Nebel/Int: Menü > Hailer/Nebel/Int. 1. Wählen Sie Interkom. Die andere Station klingelt.
10.1 Wartung Das Produkt enthält keine Teile oder Funktionen, die vom Benutzer gewartet werden müssen. Nehmen Sie nie die Abdeckung des Geräts ab und versuchen Sie nie, das Produkt zu warten, da Sie dadurch die Produktgarantie ungültig machen könnten. Ergreifen Sie die folgenden Schutzmaßnahmen: •...
Kapitel 11: Problembehandlung Kapitelinhalt • 11.1 LED-Diagnose – Basisstation auf Seite 144 • 11.2 LED-Diagnose – Kabelloser (aktiver) Laut auf Seite 145 • 11.3 Problembehandlung auf Seite 146 • 11.4 Probleme beim Hochfahren auf Seite 147 • 11.5 Problembehandlung – UKW-Funkgerät auf Seite 150 •...
11.1 LED-Diagnose – Basisstation Sequenz Farbe Status Grün • SeaTalkng ®Bus funktioniert korrekt, keine Kommunikationsfehler. • Alle Module bereit (GPS, VHF, AIS). • SeaTalkng ®-Bus nicht angeschlossen. • NMEA 0183 angeschlossen. • Angeschlossen, aber kein Datenempfang. Grün • UKW-Transceiver-Modul wird intialisiert / ist nicht bereit.
11.2 LED-Diagnose – Kabelloser (aktiver) Laut Sequenz Farbe Status Violett Einschalten Rot und blau Bereit für Pairing/Verbindung Pairing OK Verbunden, kein Audio Violett Verbunden, Audio aktiv Eingeschaltet, nicht verbunden Problembehandlung...
In diesem Abschnitt finden Sie mögliche Ursachen und Korrekturmaßnahmen zur Behebung gängiger Probleme bei Installation und Betrieb Ihres Produkts. Vor dem Verpacken und dem Versand werden alle Raymarine-Produkte umfassenden Tests und Maßnahmen zur Qualitätssicherung unterzogen. Sollten Sie beim Gebrauch Ihres Produkts jedoch auf Probleme stoßen, dann finden Sie in diesem Abschnitt Hinweise dazu, wie Sie diese Probleme...
Siehe die möglichen Lösungen unter dem Punkt „Gerät kann Stromanschluss nicht eingeschaltet werden oder schaltet sich wiederholt aus“ weiter oben. Software beschädigt In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Software des Produkts beschädigt wurde, laden Sie die neueste Software per Flash-Update von der Raymarine-Website in das herunter. Problembehandlung...
Seite 148
Mögliche Lösungen Handset ist nicht eingeschaltet Das kabelbundene Handset ist kompatibel mit den Modellen Ray60, Ray70, Ray90 und Ray91. Das kabelgebundene Handset wird von der Basisstation mit Strom versorgt. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“ an der Oberseite des Handsets, um es einzuschalten.
Seite 149
Mögliche Ursache Mögliche Lösungen 3. Stellen Sie sicher dass alle Kabelanschlüsse fest, sauber und frei von Korrosion sind. Ersetzen Sie sie, falls erforderlich. Problembehandlung...
11.5 Problembehandlung – UKW-Funkgerät Im Folgenden sind mögliche Ursachen und Lösungen für Probleme beschrieben, die in Verbindung mit dem UKW-Funkgerät auftreten können. DSC-Funktionen nicht verfügbar / funktionieren nicht Mögliche Ursachen Mögliche Lösungen Keine MMSI-Nummer einprogrammiert. Programmieren Sie Ihre MMSI-Nummer ein. Funkgerät ist auf ATIS- oder Der Gebrauch von DSC ist im ATIS- oder Marcom-C-Modus Marcom-C-Modus eingerichtet.
Gerät unter Strom steht, um alle Anschlüsse, Sicherungen usw. auf Spannungsabfälle zu untersuchen. Ersetzen Sie die betroffenen Teile, falls erforderlich. GNSS (GPS)-Datenausgabe Die Modelle Ray90 und Ray91 enthalten einen internen GNSS (GPS)-Empfänger. Diese Produkte geben jedoch KEINE Positionsdaten an externe Geräte aus. Problembehandlung...
Mögliche Lösungen Geräte nicht mit Strom versorgt oder nicht Stellen Sie sicher, dass der WLAN-Hub an verbunden. den Anschluss der Ray90/Ray91-Basisstation angeschlossen ist und dass die Basisstation eingeschaltet ist. Geräte nicht in Reichweite oder Signal wird Reduzieren Sie die Entfernung zwischen den blockiert.
Seite 153
Verbindung ist sehr langsam oder wird wiederholt unterbrochen Mögliche Ursache Mögliche Lösungen Die kabellose Leistung nimmt mit wachsender Verringern Sie die Entfernung zwischen den Entfernung ab so dass weiter entfernte Geräten. Geräte weniger Bandbreite zur Verfügung haben. Bei Produkten, die an der Grenze der Reichweite installiert sind, wird es daher zu langsameren Verbindungsgeschwindigkeiten und Unterbrechungen kommen oder es kann...
Seite 154
Mögliche Ursache Mögliche Lösungen 2. Wenden Sie sich für weitere Hilfe an die Technische Unterstützung.
Kapitel 12: Technische Unterstützung Kapitelinhalt • 12.1 Raymarine Produktunterstützung und Service auf Seite 156 • 12.2 Produktinformationen anzeigen auf Seite 158 • 12.3 Lernhilfen auf Seite 159 Technische Unterstützung...
12.1 Raymarine Produktunterstützung und Service Raymarine bietet umfassende Produktunterstützung sowie Garantie-, Service- und Reparaturdienste. Sie können auf diese Dienste über die Raymarine-Website, per Telefon oder per E-Mail zugreifen. Produktinformationen Wenn Sie Raymarine bezüglich Wartung oder Support kontaktieren, halten Sie bitte die folgenden Informationen bereit: •...
12.2 Produktinformationen anzeigen Produktinformationen sind im Begrüßungsbildschirm verfügbar. 1. Schalten Sie das Funkgerät ein. Der Begrüßungsbildschirm wird angezeigt und Sie sehen hier das Modell und die Softwareversion Ihres Produkts. Sie können die Produktinformationen auch über die Option Info zu diesem Gerät im Menü Wartung aufrufen: Menü...
12.3 Lernhilfen Raymarine hat eine Reihe von Lernhilfen zusammengestellt, damit Sie Ihre Produkte optimal nutzen können. Videoanleitungen Offizieller Raymarine-Kanal auf YouTube: • http://www.youtube.com/user/RaymarineInc LightHouse 3-Videoanleitungen: • http://www.raymarine.com/multifunction-displays/light- house3/tips-and-tricks Videogalerie: • http://www.raymarine.co.uk/view/?id=2679 Produktsupportvideos: • http://www.raymarine.co.uk/view/?id=4952 Hinweis: • Für die Anzeige der Videos wird ein Gerät mit Internetverbindung benötigt.
13.1 Technische Spezifikation – Basisstation Die folgende technische Spezifikation gilt für die Modelle Ray90 und Ray91. Stromspezifikation Nominale Bordspannung 12 V DC (mit Überspannungsschutz) Betriebsspannungsbereich 10,2 bis 16 V DC Sicherungsanforderungen • Inlinesicherung = 10 A • Thermoschutzschalter = 7 A Stromabnahme •...
Seite 163
• MSAS • GAGAN Sonderfunktionen Aktive Stör- und Interferenzreduktion Betriebsfrequenz • GPS L1 C/A • GLONASS L10F • Beidou B1 Signalerfassung Automatisch Almanach-Aktualisierung Automatisch Kartenbezugssystem WGS-84 (Alternativen verfügbar über Raymarine-MFD) Bildwiederholrate 20 Hz (20 x pro Sekunde gleichlaufendes GNSS) Technische Spezifikation...
Seite 164
Antenne • Extern passiv Horizontale Positionsgenauigkeit • Autonom = 2,5 m (8,2 Fuß) • SBAS = 2 m (6,56 Fuß) AIS (nur Ray91) Klassentyp Nur Empfänger...
-25 bis +70 ºC (-13 bis 158 ºF) Relative Luftfeuchtigkeit 95 % Wasserfestigkeit IPX6 und IPX7 Max. Leistungsabgabe des 5 W (8 Ω) Lautsprechers Anschluss RCA-Stecker (weiblich) für Verbindung zu kabelgebundenem Handset über Adapterkabel (A80297) UKW-Funkgerätekompatibilität • Ray50/Ray52 • Ray60 • Ray70 • Ray90/Ray91...
-25 bis +70 ºC (-13 bis 158 ºF) Relative Luftfeuchtigkeit 95 % Wasserfestigkeit IPX6 und IPX7 WLAN-Frequenz 2,4 GHz Anschlüsse • Anschluss an Basisstation über 12-poligen Stecker. • Anschluss von bis zu 3 kabellosen Handsets über 2,4 GHz WLAN-Verbindung. UKW-Funkgerätekompatibilität • Ray90/Ray91 Technische Spezifikation...
13.6 Technische Spezifikation – Ladehalterung für kabelloses Handset Stromspezifikation Nominale Bordspannung 12 V DC (mit Überspannungsschutz) Betriebsspannungsbereich 10,2 bis 16 V DC Sicherungsanforderungen • Inlinesicherung = 1,25 A • Thermoschutzschalter = 1,25 A Stromabnahme 1 A nominal Aufladungsart Kabellose induktive Aufladung Leistung Umgebungsbedingungen Betriebstemperatur...
13.8 Nutzungsbereich des Funkgeräts Das Funkgerät kann weltweit verwendet werden, einschließlich in den folgenden europäischen Ländern: Technische Spezifikation...
Kapitel 14: Ersatzteile und Zubehör Kapitelinhalt • 14.1 Ersatzteile für Ray90/Ray91 auf Seite 174 • 14.2 Verlängerungskabel auf Seite 175 • 14.3 Zubehör für Ray90/Ray91 auf Seite 176 • 14.4 SeaTalk ng® -Kabel und Zubehör auf Seite 177 Ersatzteile und Zubehör...
14.1 Ersatzteile für Ray90/Ray91 Die folgenden Ersatzteile sind für die Modelle Ray90/Ray91 erhältlich: R70624 Ray90-Basisstation R70625 Ray91-Basisstation Kabelloses Handset R70616 R70617 Ladehalterung für kabelloses Handset R70618 Lautstärkeregler für kabellosen aktiven Lautsprecher R70619 Gehäuserahmen für passiven und aktiven Lautsprecher R70492 Halterung für kabelgebundenes Handset R70438 Fixierschrauben für Plattenmontage...
14.2 Verlängerungskabel Die folgenden Verlängerungskabel sind verfügbar: Art.-Nr. Beschreibung A80291 Verlängerungskabel für kabelgebundenes Handset, 5 m (16,4 Fuß) A80292 Verlängerungskabel für kabelgebundenes Handset, 10 m (32,8 Fuß) A80290 Verlängerungskabel für kabelgebundenes Handset, 15 m (49,2 Fuß) A80297 Adapterkabel für kabelgebundenes Handset mit RCA-Audio-Klinkenstecker (männlich), 40 cm (1,3 Fuß) Ersatzteile und Zubehör...
14.3 Zubehör für Ray90/Ray91 Die folgenden Zubehörteile sind für die Modelle Ray90/Ray91 erhältlich: Art.-Nr. Beschreibung A80288 Passive GNSS (GPS)-Antenne A80540 WLAN-Hub A80541 Antennen-Verlängerungskabel für WLAN-Hub, 5 m (16,4 Fuß) A80542 Kabelgebundener passiver Lautsprecher A80543 Kabelloser aktiver Lautsprecher A80544 Kabelloses Handset mit Ladehalterung...
14.4 SeaTalk ng® -Kabel und Zubehör SeaTalk -Kabel und anderes Zubehör für die Verwendung mit kompatiblen Produkten. Art.-Nr. Beschreibung Bemerkungen T70134 SeaTalk Starter Kit Enthält: • 1 x 5-Wege-Verbinder (A06064) • 2 x Backbone-Abschlusswiderstand (A06031) • 1 x Backbone-Kabel, 3 m (9,8 Fuß) (A06040) •...
Seite 178
Art.-Nr. Beschreibung Bemerkungen A06028 SeaTalk -T-Stück Bietet 1 Spuranschluss A06064 SeaTalk -5-Wege-Verbinder Bietet 3 Spuranschlüsse A06030 SeaTalk -Backbone- Verlängerung E22158 SeaTalk -SeaTalk -Konverter Ermöglicht den Anschluss von SeaTalk -Geräten an ein SeaTalk -System A80001 SeaTalk -Inline- Bietet direkte Verbindung eines Spurkabels Abschlusswiderstand an das Ende eines Backbonekabels;...
Annexes B NMEA 2000-PGNs Das Funkgerät unterstützt die folgenden NMEA 2000-PGNs. Diese gelten für die Protokolle NMEA 2000 und SeaTalkng ®. Ray90 Ray91 Beschreibung Empfangen Senden Empfangen Senden ● ● ● ● 59392 ISO Anfrage ● ● ● ● 59904 ISO-Bestätigung...
Annexes C MMSI-Aufsichtsbehörden und Antragsstellen Land Aufsichtsbehörde Link zur Website Ofcom http://www.ofcom.org.uk FCC (www.fcc.gov) • www.boatus.com • www.seatow.com • www.usps4mmsi.com Kanada www.ic.gc.ca Industry Canada Australien Australian Maritime Safety http://www.amsa.gov.au/mmsi/ Authority (AMSA) Niederlande Agentschap Telecom www.agentschaptelecom.nl Belgien Belgisch Instituut www.bipt.be voor Postdiensten en Telecommunicatie Deutschland Bundesnetzagentur...
Annexes D UKW-Kanäle UKW-Kanäle und Frequenzen für die internationale Schifffahrt Emp- fangs- Einzel- Sende- freq. freq. nalnr. freq. (MHz) (MHz) Verwendung 156,050 160.650 Öffentliche Kommunikation, Hafenbetrieb und Schiffsbewegungen. 156,100 160.700 Öffentliche Kommunikation, Hafenbetrieb und Schiffsbewegungen. 156,150 160.750 Öffentliche Kommunikation, Hafenbetrieb und Schiffsbewegungen.
Seite 183
Emp- fangs- Einzel- Sende- freq. freq. nalnr. freq. (MHz) (MHz) Verwendung 2020 161.600 161.600 Öffentliche Kommunikation, Hafenbetrieb und Schiffsbewegungen. Kanal ist auf Küstenstationen beschränkt, sofern nicht von GB-Regelwerken anderweitig gestattet. 157,050 161.650 Öffentliche Kommunikation, Hafenbetrieb und Schiffsbewegungen. Für VDSMS verfügbar. 157,100 161,700 Öffentliche Kommunikation, Hafenbetrieb und...
Seite 184
Emp- fangs- Einzel- Sende- freq. freq. nalnr. freq. (MHz) (MHz) Verwendung 156,325 160,925 Öffentliche Kommunikation, Hafenbetrieb und Schiffsbewegungen. 156,375 156,375 Schiff/Schiff, Hafenbetrieb und Schiffsbewegungen. HMCG – SAR und Sicherheit. 156,425 156,425 Hafenbetrieb und Schiffsbewegungen. 156,475 156,475 Schiff/Schiff, Hafenbetrieb und Schiffsbewegungen. 156,575 156,575 Hafenbetrieb und Schiffsbewegungen.
Seite 185
Emp- fangs- Einzel- Sende- freq. freq. nalnr. freq. (MHz) (MHz) Verwendung 157.275 161.875 Öffentliche Kommunikation, Hafenbetrieb und Schiffsbewegungen. Für VDSMS verfügbar. 1085 157.275 157.275 Für zukünftige Verwendung 2085 161.875 161.875 Für zukünftige Verwendung 157.325 161.925 Hafenbetrieb und Schiffsbewegungen. HMCG – SAR- und MSI-Broadcastmeldungen. 1086 157.325 157.325...
Seite 186
Kanal- desi- Sende- Empfangs- Land gnation freq. freq. Verwendung Nieder- 157,550 162,150 Marina lande 157,850 157,850 Freizeit Däne- Fischen 155,625 155,625 mark, 155,775 155,775 Fischen Finn- 155,825 155,825 Fischen land, Norwe- gen und Schwe- Groß- 157,850 157,850 Marina britan- Marina 161,425 161,425 nien...
Seite 187
Emp- (Neue) (Alte) Sende- fangs- freq. freq. Einzel- nalnr. nalnr. (MHz) (MHz) freq. Verwendung 156.800 156.80 Internationaler Kanal für Not- und Sicherheitsrufe. Schiffe, die Funkgeräte führen müssen, die US-Küstenwache und die meisten Küstenstationen überwachen diesen Kanal. 156.850 156.85 Staatlich kontrolliert. 1018 156,900 156,90...
Seite 188
Emp- (Neue) (Alte) Sende- fangs- freq. freq. Einzel- nalnr. nalnr. (MHz) (MHz) freq. Verwendung 1080 157,025 157,025 x Kommerziell. (Nichtkommerziell nur in der Region Great Lakes.) VDSMS. 1081 157,075 157,075 Nur US-Regierungsbehörden – Umweltschutz. 1082 157,125 157,125 Nur US-Regierungsbehörden. 157,175 157,175 1083 Nur US-Küstenwache.
Seite 189
Wetterkanal Frequenz in MHz 161.775 WX10 163.275 UKW-Kanäle und Frequenzen für die kanadische Schifffahrt Hinweis: Einige der Kanalnummern wurden kürzlich geändert. Aus Gründen der Vollständigkeit werden sowohl die alten als auch die neuen Nummern in der folgenden Tabelle aufgeführt. (Ne- Emp- Nut- (Alte)
Seite 190
(Ne- Emp- Nut- (Alte) Sende- fangs- Ein- zungs- freq. freq. zelne berei- nalnr. nalnr. (MHz) (MHz) Freq. Verwendung 156,55 156,55 Schiff/Schiff, Schiff/Land, kommerziell, BCC, nichtkommerziell und Schiffsbewegungen. VTS – BCC-Region. Auch für Lotsendienste verwendet. 156,60 156,60 Schiff/Schiff, Schiff/Land, kommerziell, BCC, nichtkommerziell und Schiffsbewegungen.
Seite 191
(Ne- Emp- Nut- (Alte) Sende- fangs- Ein- zungs- freq. freq. zelne berei- nalnr. nalnr. (MHz) (MHz) Freq. Verwendung 1022 157,100 157,10 Alle Re- Schiff/Schiff, Schiff/Land, kommerziell und gionen nichtkommerziell. Nur für die Kommunikation zwischen der kanadischen Küstenwache und nicht-kanadischen Küstenwachenstationen. 157,150 161.75 BCC,...
Seite 192
(Ne- Emp- Nut- (Alte) Sende- fangs- Ein- zungs- freq. freq. zelne berei- nalnr. nalnr. (MHz) (MHz) Freq. Verwendung 156,37 156,37 Alle Re- Schiff/Schiff, Schiff/Land, kommerziell und gionen nichtkommerziell. Kann auch für die Kommunikation mit Luftfahrzeugen in koordinierten Such- und Rettungsaktionen und bei der Verschmutzungsbekämpfung verwendet werden.
Seite 194
Hinweis: Vierziffrige Kanalnummern kennzeichnen schiffsseitiges Senden im Simplexmodus auf einem internationalen Semiduplexkanal. Der Funkbetrieb ist unterschiedlich vom internationalen Betrieb auf diesem Kanal. 2. Kanal 16 wird für Rufe an andere Stationen und für Notrufe verwendet. 3. Kanal 70 wird ausschließlich für DSC verwendet und ist nicht für normale Sprachkommunikation verfügbar.
Annexes E Phonetisches Alphabet Um die Buchstaben ähnlich klingender oder unüblicher Wörter eindeutig zu bezeichnen, sollten Sprechfunkbenutzer beim beim Buchstabieren das internationale phonetische Alphabet verwenden. ALPHA NOVEMBER BRAVO OSCAR CHARLIE PAPA DELTA QUEBEC ECHO ROMEO FOXTROT SIERRA GOLF TANGO HOTEL UNIFORM INDIA VICTOR...
Annexes F Funkersprache Bestimmte Standardwörter aus der Funkersprache können verwendet werden, um die Kommunikation per Sprechfunk zu vereinfachen und zu beschleunigen. Ausdruck Bedeutung ACKNOWLEDGE Haben Sie empfangen und verstanden? CONFIRM Ist dies korrekt? CORRECTION Es ist ein Fehler unterlaufen. I SAY AGAIN Ich wiederhole (z.
Seite 198
Anforderungen in Europa und dem Rest der Welt ..............22 Reinigung .............. 142 Anforderungen in Kanada........22 Zusätzliche Informationen ........22 Loudhailer...............137 SeaTalkng ® Kabel anschließen ..........60 Sendeleistung ............93 Manuelle Position ............94 Servicezentrum ............. 156 Menü „Setup“ ............131 Setup Display ............132 Menü...