Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
TEMPERATURREGLER
BEST.-NR. 19 69 79 (TYP „ETC-100+")
BEST.-NR. 19 69 94 (TYP „ETC-200+")
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Je nach Version kann der Temperaturregler für eine Kühlfunktion („ETC-100+") oder für eine
Kühl- oder Heizfunktion („ETC-200+") verwendet werden.
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme aufmerksam durch, beachten
Sie alle Sicherheits- und Montagehinweise und alle anderen Informationen dieser Bedie-
nungsanleitung!
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes,
darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc.
verbunden.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
LIEFERUMFANG
• Temperaturregler
• Temperatursensor
• Bedienungsanleitung
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält
wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb. Bei Schäden, die durch Nichtbeach-
ten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleis-
tung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen
wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Allgemein
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet. Zerlegen Sie es niemals.
• Das Produkt darf nur an einer Netzspannung von 200 - 240 V/AC, 50 - 60 Hz
betrieben werden. Der Aufbau des Produkts entspricht der Schutzklasse II.
• Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, starken Vibrationen oder
starken mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt werden.
Der Sensor ist geschützt nach IP68, die Frontplatte des Temperaturreglers nach
IP54. Setzen Sie eine geeignete Dichtung zwischen der Frontplatte und dem
Gehäuse ein, in das der Temperaturregler eingebaut wird.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Es ist nicht für Kinderhände geeignet. Das
Produkt darf nur an einer solchen Stelle montiert und betrieben werden, an der es
für Kinder nicht erreichbar ist.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verban-
des der gewerblichen Berufsgenossenschaft für elektrische Anlagen und Betriebs-
mittel zu beachten.
• In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das
Betreiben des Produkts durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden!
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
Wenn Sie Beschädigungen feststellen, so darf das Produkt nicht mehr betrieben
werden, bringen Sie das Produkt in eine Fachwerkstatt oder entsorgen Sie es
umweltgerecht.
Montage
• Die Installation des Produkts darf nur durch eine qualifi zierte Fachkraft (z.B. Elekt-
riker) erfolgen, die mit den einschlägigen Vorschriften (z.B. VDE) vertraut ist!
Durch unsachgemäße Arbeiten an der Netzspannung gefährden Sie nicht nur sich
selbst, sondern auch andere!
Haben Sie keine Fachkenntnisse für die Montage, so nehmen Sie die Montage
nicht selbst vor, sondern beauftragen Sie einen Fachmann.
• Das Produkt ist nicht geeignet für die Montage und den Betrieb in explosionsge-
fährdeten Bereichen.
• Der Temperaturregler darf nur fest eingebaut in geschlossenen Gehäusen mon-
tiert und betrieben werden.
®
• Für den Anschluss des Temperaturreglers an die Netzspannung dürfen nur
zulässige Netzkabel verwendet werden.
Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss bzw. Betrieb nicht im Klaren sein oder sollten
sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so
VERSION 02/12
setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in
Verbindung.
Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel. 0180/586 582 7
EINBAU UND ANSCHLUSS
• Wählen Sie einen geeigneten Einbauort für den Temperaturregler. Der erforderliche Gehäu-
seausschnitt hat eine Abmessung von ca. 71 x 30mm.
• Durch zwei verschiebbare Halteklammern kann der Temperaturregler sehr einfach in dem
Gehäuseausschnitt fi xiert werden.
• Auf der Rückseite stehen die Anschlussklemmen unter einer Abdeckung (mit einer Schrau-
be am Gehäuse des Temperaturreglers gesichert) zur Verfügung.
Die Polarität beim Anschluss des externen Sensors ist belanglos.
Verlegen Sie das Sensorkabel nicht neben Netzspannung führenden Leitungen!
Schützen Sie das Sensorkabel vor scharfen Kanten oder drehenden/beweglichen
Teilen!
Temperaturregler „ETC-100+":
A = Schraubklemmen 7 und 9: Anschluss der Netzspannung
B = Schraubklemmen 11 und 12: Anschluss für externen Sensor
C = Schraubklemmen 1 und 3: Schaltausgang
C
Temperaturregler „ETC-200+":
A = Schraubklemmen 7 und 9: Anschluss der Netzspannung
B = Schraubklemmen 11 und 12: Anschluss für externen Sensor
C = Schraubklemmen 1 und 3: Schaltausgang
D = Schraubklemmen 5 und 6: Schaltausgang für Defrost-Funktion
C
LED-SIGNALE
LED leuchtet
LED blinkt
LED leuchtet
LED blinkt schnell
LED blinkt langsam
A
220-240 V/AC
B
50-60 Hz
D
A
220-240 V/AC
B
50-60 Hz
Normale Funktion
Einschaltverzögerung aktiv
Normale Defrost-Funktion (nur bei „ETC-200+")
Manuelle Defrost-Funktion (nur bei „ETC-200+")
Einstellmenü aktiv

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTCRAFT ETC-100+

  • Seite 1 Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in TEMPERATURREGLER Verbindung. BEST.-NR. 19 69 79 (TYP „ETC-100+“) Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel. 0180/586 582 7 BEST.-NR. 19 69 94 (TYP „ETC-200+“) EINBAU UND ANSCHLUSS • Wählen Sie einen geeigneten Einbauort für den Temperaturregler. Der erforderliche Gehäu- BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG...
  • Seite 2 BEDIENFUNKTIONEN KÜHLMODUS Nach dem Zuschalten der Netzspannung zeigt das Display kurz alle Displaysegmente wech- Der Kühlvorgang wird gestartet, wenn die gemessene Temperatur höher ist als das obere selt dann auf die aktuell gemessene Temperatur (z.B. 21,5 °C). Temperaturlimit (einstellbar mit Funktion „F01“). Der Kühlvorgang wird beendet, wenn die gemessene Temperatur niedriger ist als das untere Grenzwerte anzeigen Temperaturlimit (einstellbar mit Funktion „F02“).
  • Seite 3 Vorschriften. Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft , Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7 (www.voltcraft.de). ® Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfi lmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
  • Seite 4 If in doubt about how to connect the device correctly, or should any questions arise that are not answered in these operating instructions, please contact our technical advisory service or VERSION 02/12 another specialist. Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel. number 0180/586 582 7 THERMOSTAT ITEM NO. 19 69 79 (TYPE “ETC-100+”) INSTALLATION AND CONNECTION ITEM NO.
  • Seite 5 OPERATING FUNCTIONS COOLING MODE After switching on the mains power supply, the display briefl y shows all display segments and The cooling process is started if the measured temperature is above the upper temperature then switches to the currently measured temperature (e.g. 21.5 °C). limit (adjustable with function “F01”).
  • Seite 6 Please dispose of the device, when it is no longer of use, according to the current statutory requirements. Impressum /legal notice in our operating instructions These operating instructions are a publication by Voltcraft , Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Germany, Phone +49 180/586 582 7 ®...
  • Seite 7: Notice D'emploi

    Selon la version de l’appareil, le régulateur de température peut être utilisé pour une fonction Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tél. : 0180/586 582 7 de refroidissement (« ETC-100+ ») ou pour une fonction de refroidissement et de chauffage («...
  • Seite 8 VOYANT LED DE SIGNALISATION Mémoriser toutes les valeurs de réglage Maintenez appuyé le touche « SET » pendant 3 secondes pour que les nouvelles valeurs de La LED est allumée Fonctionnement normal réglage soient enregistrées et appliquées. Le menu de réglage se ferme automatiquement et La LED clignote Temporisation de mise en marche active l’écran affi...
  • Seite 9 Il convient de procéder à l‘élimination de l‘appareil au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur. Informations légales dans nos modes d‘emploi Ce mode d‘emploi est une publication de la société Voltcraft ® , Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de).
  • Seite 10: Gebruiksaanwijzing

    VERSIE 02/12 onze technische helpdesk of met een andere elektromonteur. Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel. 0180/586.582 7 TEMPERATUURREGELAAR BESTELNR. 19 69 79 (TYPE „ETC-100+“) INBOUW EN AANSLUITING BESTELNR.
  • Seite 11 BEDIENFUNCTIES KOELMODUS Na het inschakelen van de netspanning geeft de display kort alle displaysegmenten weer en Het koelproces wordt gestart, wanneer de gemeten temperatuur hoger is dan de bovenste wisselt dan naar de actueel gemeten temperatuur (bijv. 21,5 °C). temperatuurgrens (instelbaar met functie „F01”). Het koelproces wordt beëindigd wanneer de gemeten temperatuur lager is dan de onderste Grenswaarden weergeven temperatuurgrens (instelbaar met functie „F02”).
  • Seite 12 Voer het product aan het einde van zijn levensduur af conform de geldende wet- telijke voorschriften. Colofon in onze gebruiksaanwijzingen Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de fi rma Voltcraft , Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Duitsland, Tel. +49 180/586 582 7 ®...

Diese Anleitung auch für:

Etc-200+