Seite 1
ALUGUSS-BRÄTER ALUGUSS-BRÄTER SAUTEUSE EN FONTE Bedienungs- und Instructions d‘utilisation et Sicherheitshinweise consignes de sécurité ROSTIERA CON COPERCHIO BRAADSLEE VAN GEGOTEN IN VETRO ALUMINIUM Indicazioni per l’uso e per la Bedienings- en sicurezza veiligheidsinstructies IAN 37516 titled-1 1 25/3/2014 11:36:32...
Seite 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT/CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina titled-1 2 25/3/2014 11:36:32...
Aluguss-Bräter Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer BEWAHREN SIE ALLE Gebrauch SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR Der Topf ist zum Erhitzen von DIE ZUKUNFT AUF! Lebensmitteln auf Gas-, Elektro-, Halogen- und WARNUNG! LEBENS- Glaskeramikkochfeldern geeignet. UND UNFALLGEFAHR Er ist nicht für Induktionsherde FÜR KLEINKINDER UND vorgesehen.
Seite 4
Um die Antihaftbeschichtung Kochen Sie den Topf vor dem ¾ ¾ nicht zu beschädigen, ersten Gebrauch 2 bis 3 mal verwenden Sie nur Küchenhelfer mit Wasser aus, um eventuelle aus hitzebeständigem Kunststoff Produktionsrückstände oder Holz. Schneiden Sie das vollständig zu entfernen. Gargut nicht direkt im Topf.
Seite 5
Verwenden Sie keinesfalls ¾ harte Objekte, Stahlwolle und / oder aggressive bzw. scheuernde Reinigungsmittel wie Chlorbleiche. VORSICHT! Der Glasdeckel ist ¾ zerbrechlich / nicht stoßfest. Hinweis: Die häufige Reinigung mit scharfen Reinigungsmitteln kann zu einer Beschädigung und / oder Verfärbung des Topfes führen. Wir empfehlen die Reinigung von Hand mit heißem Wasser und Spülmittel, weil die Reinigung in der...
Seite 6
Sauteuse en fonte Consignes de sécurité Utilisation conforme à CONSERVER TOUTES LES l’usage prévu CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR La cocotte est conçue pour CONSULTATION ULTÉRIEURE ! faire chauffer des aliments sur des plaques de cuisson à AVERTISSEMENT DANGER gaz, électriques, halogènes et DE MORT ET RISQUE DE...
Seite 7
Afin de ne pas endommager Veiller à ne jamais chauffer une ¾ ¾ le revêtement antiadhésif, casserole vide. uniquement utiliser des Chauffez les aliments à cuire ¾ ustensiles de cuisine en plastique à grand feu / feu moyen, et ou en bois. Ne pas couper les terminez la cuisson à...
Seite 8
ATTENTION ! Le couvercle en ¾ verre est fragile / non résistant aux chocs. Avis : Le nettoyage fréquent avec des nettoyants agressifs peut entraîner un endommagement et / ou une coloration de la marmite. Nous recommandons le lavage à la main à...
Seite 9
Rostiera con coperchio in EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE! vetro ATTENZIONE! PERICOLO DI MORTE E DI INCIDENTI Uso corrispondente alle PER BAMBINI E INFANTI! norme Non lasciare mai i bambini incustoditi con il materiale per La pentola è prevista per scaldare imballaggio.
Seite 10
Non porre carne bagnata nel Fare attenzione a che la pentola ¾ ¾ grasso caldo. Il grasso che non venga riscaldata quando è sprizza su una piastra da cucina vuota. incandescente può facilmente Riscaldare il cibo utilizzando una ¾ generare un incendio. cottura a calore alto / medio, e Per evitare una perdita di calore in seguito portare a termine la...
Seite 11
ATTENZIONE! Il coperchio di ¾ vetro è fragile / non resistente agli urti. Nota: La frequente pulizia con detergenti aggressivi può danneggiare la pentola e/o provocare una colorazione della stessa. Consigliamo di effettuare il lavaggio a mano con acqua calda e detersivo perché...
Seite 12
Braadslee van gegoten Veiligheidsinstructies aluminium BEWAAR ALLE Doelmatig gebruik VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN VOOR De pan is geschikt voor het LATER GEBRUIK! verwarmen van levensmiddelen op gasfornuizen, elektrische, halogeen WAARSCHUWING! en ceran-kookplaten. Hij is niet LEVENSGEVAAR EN GEVAAR geschikt voor inductiekookplaten. VOOR ONGEVALLEN VOOR Het product is uitsluitend bestemd KLEINE KINDEREN EN...
Seite 13
Voorkom beschadiging van Verwarm het te garen product ¾ ¾ de niet-hechtende laag en bij grootte / gemiddelde hitte en gebruik alleen keukenhulpjes laat het vervolgens op een lagere van hittebestendige kunststof stand garen. of hout. Snijd nooit gerechten De pan heeft twee ¾...
Seite 14
Opmerking: de regelmatige reiniging met scherpe reinigingsmiddelen kan leiden tot schade aan en / of verkleuring van de pan. Wij raden een handmatige reiniging met heet water en afwasmiddel aan, omdat de reiniging in de vaatwasser tot verkleuringen van de aluminium onderdelen kan leiden.
Seite 15
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model No.: Z32128A/ Z32128B Version: 05/2014 IAN 37516 titled-1 15 25/3/2014 11:36:33...