Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

DELUXE
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES DE MANEJO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUKSANVISNING
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KULLANMA KILAVUZU
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
NAVODILA ZA UPORABO
UPUTA ZA UPORABU
Quality by

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Exacta DELUXE

  • Seite 1 DELUXE BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJEET KEZELÉSI ÚTMUTATÓ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ KULLANMA KILAVUZU ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ NAVODILA ZA UPORABO UPUTA ZA UPORABU Quality by...
  • Seite 2 Nicht geeignet für Personen mit elektronischen Implantaten (z.B. Herz- schrittmacher). It is not suitable for persons with electronic implants (pacemaker, etc.). Les personnes qui portent des implants médicaux (p. ex. un stimulateur car- diaque etc.) ne doivent pas utiliser cet appareil. Non è...
  • Seite 3 Gerätebeschreibung und Bedienelemente 1. Plattform 2. Einheiten-Umschaltung (kg-lb-st) 3. Batteriefach Sensor-Touch: Tasten nur sanft berühren! 4. Bestätigen ( ) 5. Einstelltasten ( / ) Display 6. Ermittelter bzw. eingegebener Wert 7. Geschlecht 8. Körperbestandteil 9. Gewichtseinheit Device description and operating elements 1.
  • Seite 4 5. Touches de réglage ( / ) 2. Cambio de unidades Display (kg-lb-st) 6. Beregnet eller indtastet Display 3. Compartimiento de las værdi 6. Valeur calculée ou saisie pilas 7. Køn 7. Sexe 8. Kropsbestanddel 8. Partie du corp Sensor-Touch: 9.
  • Seite 5 Sensor-Touch: 2. Mértékegység átkapcsoló 7. Pohlaví Αγγίζετε απαλά τα (kg-lb-st) πλήκτρα! 3. Teleptartó 9. Jednotka hmotnosti 4. Επιβεβαίωση ( ) Sensor-Touch: A gombo- 5. Πλήκτρα ρύθμισης ( / ) kat csak puhán szabad Описание прибора и Display megérinteni! элементы управления 6.
  • Seite 6 Inbetriebnahme Mise en service Ingebruikname 1. Batteriestrip entfernen. 1. Retirer le film des piles. 1. Batterijlipje verwijderen. 2. Einheiten einstellen. 2. Régler les unités. 2. Eenheden instellen. 3. Waage auf festen ebenen 3. Placer la balance sur un 3. De weegschaal op een sta- Untergrund aufstellen und support plat et attendez que biele, vlakke ondergrond...
  • Seite 7 Έναρξη λειτουργίας Colocação em funcionamento Uruchomienie 1. Αφαιρέστε τη διαχωριστική 1. Retirar a tira da pilha. ταινία της μπαταρίας. 2. Definir a unidade. 2. Ρυθμίστε τις μονάδες. 3. Colocar a balança sobre 3. Τοποθετήστε τη ζυγαριά uma superfície sólida e σε...
  • Seite 8 Eingabe der persönlichen Daten -Taste drücken. 2. Mit den / -Tasten Speicherplatz auswählen und bestätigen ( ). 3. Mit den / -Tasten Körpergröße einstellen und bestätigen ( ). 4. Im nächsten Schritt das Alter einstellen und bestäti- gen. 5. Abschließend das Geschlecht einstellen und be stätigen.
  • Seite 9 Saisie des données De persoonlijke gegevens Introdução dos dados pessoais personnelles invoeren 1. Premir a tecla 1. Appuyer sur la touche -toets indrukken. 2. Com as teclas selec- 2. À l'aide des touches 2. Met de / -toetsen de cionar o local de memoriza- sélectionner un emplace- geheugenplaats kiezen en ção e confirmar ( ).
  • Seite 10 Inmatning av personliga A személyes adatok beadása uppgifter 1. Nyomjuk meg az gombot. 1. Tryck på -knappen. 2. Válasszuk ki és fogadjuk el ( vyber- 2. Välj minnesplatsen via ) a memóriahelyet a / -knapparna och gombokkal. pomocí ( ). bekräfta ( ).
  • Seite 11 Vpis osebnih podatkov 1. Pritisnite tipko 2. S tipkama izberite potrdite s tipko ( ). 3. S tipkama izberite boyunuzu. Potrdite s tipko 4. V naslednjem koraku nasta vite starost in potrdi- 5. Son olarak cinsiyeti girin 6. Teraziyi düz bir zeminin potrdite.
  • Seite 12 automatiquement. 2. Monter sur la balance. Wiegen Pesar Rester tranquille. 1. Waage auf festen ebenen 1. Poner la balanza en una 3. La balance affiche alors le Untergrund aufstellen und superficie plana y estable y poids corporel. abwarten bis Waage selbst- espere hasta que la balanza La balance s’éteint automa- ständig ausschaltet.
  • Seite 13 2. Træd op på vægten. Stå helt roligt. 3. Derefter viser vægten din vægt. Vægten slukkes automatisk. Ζύγιση Vägning 1. Τοποθετήστε τη ζυγαριά 1. Ställ vågen på ett stabilt σε επίπεδη επιφάνεια. και underlag och vänta sedan περιμένετε έως ότου tills vågen stänger av sig απενεργοποιηθεί...
  • Seite 14 scale switches off automati- 4. Montez pieds nus sur la cally. balance. Rester tranquille. Körperanalyse 2. Use keys to select 5. Le poids corporel s’affiche. 1. Waage auf festen ebenen memory slot. La balance calcule les Untergrund aufstellen und 3. Wait for display to show valeurs corporelles (graisse abwarten bis Waage selbst- “0“.
  • Seite 15 La bilancia rileva i valori Stå stilla. corporei (grasso corporeo, 5. Kroppsvikten indikeras. Análise corporal acqua corporea, quota mus- Vågen beräknar kroppsvär- 1. Colocar a balança sobre colare, kcal). den (kroppsfett, kroppsvat- uma superfície sólida e La bilancia si spegne auto- ten, muskelandel, kcal).
  • Seite 16 2. Кнопками выберите 7. Η ζυγαριά υπολογίζει τις место в памяти. τιμές (λίπος σώματος, νερό 3. Дождитесь показания 0 на σώματος και ποσοστό дисплее. μυών, kcal). 4. Встаньте босиком на весы. Η ζυγαριά Стойте спокойно. απενεργοποιείται αυτόματα 5. На весах будет показан ваш...
  • Seite 17 Gesundheitsexperten empfehlen folgende Anteile in % Health experts recommend the following percentages Les experts en matière de santé recommandent les pourcentages suivants Gli esperti in campo sanitario consigliano i seguenti valori (in %) Gezondheidsexperts raden de volgende % aan Expertos en salud recomiendan las siguientes porciones en % Os especialistas de saúde recomendam as seguintes percentagens Hälsoexperter rekommenderar följande proportioner i % Sundhedseksperter anbefaler følgende andele i %...
  • Seite 18 Meldungen Üzenetek 1. Batterien ersetzen 1. Telepcsere szükséges 2. Überlast: max. 180 kg 2. Túlterhelés: max. 180 kg Notifications Komunikaty 1. Replace batteries 2. Overload: max. 180 kg 2. Dopuszczalna waga: maks. 180 kg Messages 1. Remplacer les piles. ení 2.
  • Seite 19 Technische Daten Dados técnicos Technické údaje Max. 180 kg/100 g Máx. 180 kg/100 g Max. 180 kg/100 g Max. 400 lb/0.2 lb Máx. 400 lb/0.2 lb Max. 400 lb/0.2 lb Max. 28 st/0.2 lb Máx. 28 st/0.2 lb Max. 28 st/0.2 lb Batteriebedarf: Pilhas: 1 x 3V CR 2032 Baterie: 1 x 3V CR 2032...
  • Seite 20 Garantie Exacta garantiert für 3 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung Exacta garantit, pour une durée de 3 ans à compter de la date von Mängeln aufgrund Material- oder Fabrikationsfehlern durch d‘achat, la suppression gratuite des défauts provenant de vices de Reparatur oder Aus tausch.
  • Seite 21 Garantia Garantie A Exacta garante durante 3 anos, a partir da data de compra, a Exacta garandeert gedurende 3 jaar vanaf datum van aankoop de eliminação gratuita de defeitos decorrentes de falhas de material ou gratis reparatie of vervanging van het apparaat, indien het materiaal- de fabrico através da sua reparação ou substituição.
  • Seite 22 Garancia Garanti A Exacta szavatolja, hogy ha anyag- vagy gyártási hibák következtében Exacta garanterar under 3 år från inköpsdatum kostnadsfritt åtgär- hiányosságok keletkeznek a készüléken, azokat a vásárlás napjától dande i form av byte eller reparation av brister som beror på material- számított 3 éven belül díjmentesen megszünteti a készülék megjaví-...
  • Seite 23 Εγγύηση Гарантия Фирма Exacta в течение 3 лет со дня продажи гарантирует Η Exacta παρέχει εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία αγοράς για бесплатное устранение недостатков, вызванных ошибками δωρεάν αποκατάσταση βλαβών που οφείλονται σε σφάλματα υλικού материала или изготовления, посредством ремонта или замены.
  • Seite 24 Czyszczenie Záruka Reinigung Nur ein angefeuchtetes Tuch bezplatné odstránenie nedostatkov, spôsobených chybami materiálu und keine scheuernden alebo výrobnými chybami formou opravy alebo výmeny. Reinigungsmittel verwenden. Konformita ES Toto zariadenie je v zhode s platnou smernicou ES Cleaning 2004/108/ES. Use only a slightly damp cloth. Do not use any abrasive cleaning agents.
  • Seite 25 3 Jahre Garantie auf Waage. 3 years guarantee for the scale. 3 ans de garantie sur la balance. Garanzia di 3 anni sulla bilancia. 3 jaar garantie op de weegschaal. 3 años de garantía para la báscula. 3 anos de garantia sobre a balança.
  • Seite 28 Leifheit AG Leifheitstraße 1 56377 Nassau/Germany www.soehnle.com...