Tout recours à une garantie commerciale ou con-
tractuelle ou à une demande de dommages-intérêt
est exclu si des pièces non autorisées par Märklin
sont intégrées dans les produits Märklin et / ou si les
produits Märklin sont transformés et que les pièces
d'autres fabricants montées ou la transformation con-
stituent la cause des défauts et / ou dommages ap-
parus. C'est à la personne et / ou la société respon-
sable du montage / de la transformation ou au client
qu'incombe la charge de prouver que le montage des
pièces d'autres fabricants sur des produits Märklin
ou la transformation des produits Märklin n'est pas
à l'origine des défauts et ou dommages apparus.
Remarques importantes sur la sécurité
G
La locomotive ne peut être mise en service
qu'avec un système d'exploitation adéquat
(Märklin courant alternatif - transformateur 6647,
Märklin Delta ou Märklin Digital).
G
La locomotive ne peut être alimentée en courant
que par une seule source de courant.
G
Veuillez impérativement respecter les remarques
sur la sécurité décrites dans le mode d'emploi en
ce qui concerne le système d'exploitation.
8
Werking
Deze locomotief met de ingebouwde sinus-
aandrijving biedt u :
G
Naar keuze rijden met conventionele wisselstroom
transformatoren (transformator 32 VA nr. 6647),
Märklin Delta of Märklin-digitaal-systeem.
Het bedrijfssysteem wordt automatisch herkend.
Het gebruik van rijregelaars van andere systemen
(gelijkstroom, puls-breedte sturing of meer-treinen
besturingssystemen van andere fabrikanten) is
niet mogelijk.
G
Rijrichtingsafhankelijke verlichting is in het digitaal-
systeem schakelbaar.
G
Handmatig instellen van het Delta- of digitaaladres
d.m.v. de codeerschakelaars op de elektronicaprint.
G
Instelbare maximumsnelheid.
G
Instelbare optrek- en afremvertraging.
G
Motor zonder koolborstels en daardoor onder-
houdsarm.