TABLE OF CONTENTS PAGE # ENGLISH 4-33 FrANçAIS 34-70 ESPAñOL 71-107 DEuTSCH 108-147 ITALIANO 148-186 POrTuGuêS 187-223...
Seite 4
IMPORTANT NOTE Congratulations on your purchase of one of the best trail cameras on the market! Bushnell is very proud of this little unit and we are sure you will be pleased with it as well. We appreciate your business and want to earn your trust. Please refer to the notes below and the instructions in this manual to ensure that you are completely satisfied with this product.
INTRODUCTION About the Trophy Cam The Bushnell Trophy Cam is a digital scouting camera. It can be triggered by any movement of game in a location, detected by a highly sensitive Passive Infra-Red (PIR) motion sensor, and then take high quality pictures (up to 8MP still photos), or video clips.
Light FRONT VIEW Sensor Video Mic LED IR Flash Motion/ Low Battery Indicator DC in Lens Cover Plug Tripod Socket Lock Hole Fig. 1: Connections PIR Sensor Video Mic A/V Out USB Port Latch SD Card Slot DC In BACK VIEW Cable to Battery Compartment LCD Screen...
Seite 7
(negative or “flat” end against the long spring of each battery slot). Bushnell recommends using twelve new lithium AA (Energizer brand) or ® alkaline AA batteries. NiMh Rechargeable batteries can also be used, but they might have a shorter life span due to their reduced efficiency over time and at low temperature.
Seite 8
When the batteries become weak, the low-battery indicator LED will glow blue, indicating the batteries should be changed (pg 6, “Front View”). Inserting the SD Card The Trophy Cams have 32MB internal memory (119466 only), which can hold only about 20 photos (@ 5MP resolution). This is handy for testing and getting familiar with the camera, but you will no doubt want to leave the camera unattended for longer than a day, so using an SD card is recommended.
USING THE TROPHY CAM Once you’ve prepared your Trophy Cam by properly installing batteries and an SD card, you could simply take it outside, strap it to a tree, switch it on and leave-and you might get some great photos that are exactly what you wanted.
videos automatically (according to its current parameter settings) when it is triggered by the PIR sensor’s detection of activity in the area it covers. You can either move the power switch directly from OFF to ON mode, or stop at the SETUP position first to change one or more settings, then move the switch to ON after you have finished doing so.
Seite 11
Fig. 3: SETUP Information Screen (standard display model shown) SD Card Status Image Size (Resolution) Still Photo Mode Battery Level Date:Month-Day- Y ear Time Stamp Time Field Scan On Hour:Minute:Second # of Photos Taken * Remaining Photo Capacity * Model 119466 only Video Resolution Audio Rec On Video Mode...
Seite 12
USING THE SETUP MENU TO CHANGE SETTINGS The main purpose of the SETUP mode is to allow you to change the settings of the camera’s parameters (12-13 different ones are available) so your Trophy Cam operates exactly the way you want it to. You will do this by entering the SETUP Menu and pressing the keys below the LCD display, which will show you each parameter and its setting.
The checkmark will appear next to your new setting to confirm this (Fig. 4c). • On models with standard (non-color) display, only one setting is displayed at a time, starting with the current setting for the parameter when it is first selected (Fig. 4d). To change the setting, use the UP/ DOWN keys to display the new setting you want (Fig.
Seite 14
EXAMPLES-Changing the Settings of Some Common Parameters Following this page, you will find tables listing all of the parameters found in the SETUP Menu, along with their possible settings (or range of settings), and a detailed description of what the parameter controls and what the settings do.
Seite 15
Field Scan Feature Field Scan is a revolutionary new feature for the Bushnell Trophy Cam, which allows you to monitor your food plots or field edges with time lapse images or video. When set to “On”, the Trophy Cam will take a photo (or record a video clip) automatically at your choice of intervals during a block of time you set up for each day, without requiring a trigger from an active animal.
Seite 16
for videos, this is independent of the length of each video recording- it’s how often videos are recorded, not how long each one lasts. Your options are 60 minutes, 30 minutes, 15 minutes,5 minutes (this is the default), or 1 minute-use the UP/DOWN keys to select your preference, then press OK to save it.
The SETUP Menu – Parameters and Settings List w/Descriptions Parameter Description Settings (Bold=default) Mode Selects whether still photos or video Camera or clips are captured when the camera is Video triggered. Image Size 5M Pixel, Selects resolution for still photos from 3 to 8 megapixels.
Seite 18
Parameter Description Settings (Bold=default) Interval 10S (second) Selects the length of time that the camera will “wait” until it responds to default, any additional triggers from the PIR after with a 60M an animal is first detected and remains (minute) to1S within the sensor’s range.
Parameter Description Settings (Bold=default) Execute Format Deletes (erases) all files stored on a card to prepare it for reuse. Always (followed by an format a card that has been previously additional No/ used in other devices. Caution! Make Yes step on color sure you have downloaded and viewer models backed up any files you want to...
Seite 20
Parameter Description Settings (Bold=default) Field Scan On, Off Turns Field Scan (Time Lapse) recording mode on/off. Pressing OK with On selected will go to the Set Field Scan screen, which allows you to set the Start and Stop times in hours (0-24) and minutes (00-59).This is setting the time each day for recording to begin and end (24 -hr clock, so 13:00 hours=1PM).
Seite 21
MOUNTING AND POSITIONING THE TROPHY CAM Mounting After you’ve set up the camera’s parameters to your personal preferences at home or in your truck, you’re ready to take it outside and slide the power switch to “ON”. When setting up the Trophy Cam for scouting game or other outdoor applications, you must be sure to mount it in place correctly and securely.
Seite 22
Two optional mounting accessories, a “Bear Safe” metal camera box (model # 119654C) and Deluxe Tree Bracket (model# 119652C) are also available- please see your Bushnell dealer or website for more details. Sensing Angle and Distance Test To test whether the Trophy Cam can effectively monitor the area you choose, this test is recommended to check the sensing angle and monitoring distance of the Trophy Cam.
Seite 23
• Does the SD card have sufficient available space and is its write- protection (lock) switch off? • Is the Power switch in the ON position? (do not leave it in SETUP). PLAYING BACK/DELETING THE PHOTOS/ VIDEOS After you have setup, mounted and activated your Trophy Cam, you will of course be eager to return later and review the images it has captured for you.
Seite 24
photo. Press OK at anytime to exit and return to the full view. • When viewing videos full screen, you can play a video clip by pressing the OK button when the triangle play button appears on screen. • To exit review mode, press the DOWN (Camera) but- ton if you were reviewing still photos.
Seite 25
*video files may require additional software for viewing on a Mac. The Trophy Cam supports 3 kinds of file system formats, FAT12, FAT16, and FAT32. The default value is FAT16 to save photos and videos. Here are some related notes: •...
Seite 26
DOWNLOADING THE PHOTOS/VIDEOS To download your photos/videos to a PC or Mac*, first make sure the Trophy Cam power switch is in the OFF position. Connect the supplied cable to the camera’s USB port, then directly to a main USB port on your computer-do not use front panel/keyboard USB ports or unpowered “hubs”.
Typically, the Trophy Cam will be able to capture several thousand images before the batteries die. 2. Check to make sure you have used new alkaline or lithium batteries. Bushnell recommends using 12 Energizer Lithium AA batteries in ®...
Seite 28
1. Make sure that you have installed at least 4 batteries (the required minimum #) in the battery compartment, starting at the top, filling battery spaces 1-4 with no “gaps”. Bushnell recommends using 12 Energizer Lithium AA batteries in ®...
If this is seen on a consistent basis, then the sensor may need servicing. Please contact Bushnell customer service. 7. Short video clips—not recording to the length set a. Check to make sure that the SD card is not full.
Seite 30
4. Try to avoid setting the camera up on small trees that are prone to being moved by strong winds. 5. Remove any limbs which are right in front of the camera lens. PIR Sensor LED Flashes/Doesn’t Flash 1. When the camera is in the “Setup” mode, a special LED on the front of the camera will flash when it senses motion.
TECHNICAL SPECIFICATIONS Image Sensor 5 Megapixel Color CMOS Maximum Pixel Size 3264x2448 (8MP) Lens F = 3.1; FOV=50°; Auto IR-Cut-Remove (at night) IR-Flash Range 45’ (15m) Std B&W Display: 24x32mm(1.5”) ; Color Display: Display Screen 32x42mm (2.4”) Memory Card SD or SDHC Card, Maximum capacity 32GB Internal RAM 32MB (119466 only)
Seite 32
This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by someone other than a Bushnell Authorized Service Department. Any return made under this warranty must be accompanied by the items listed below: 1) A check/money order in the amount of $10.00 to cover the cost of postage...
The device does not contain any user-serviceable parts. Repairs should only be made by an Authorized Bushnell repair center. Unauthorized repairs or modifications could result in permanent damage to the equipment, and will void your warranty and your authority to operate this device under Part 15 regulations.
REMARQUES IMPORTANTES Nous vous remercions pour votre achat de l’un des meilleurs appareils photos de surveillance sur le marché ! Bushnell est extrêmement fier de ce concentré de technologie et nous sommes certains qu’il vous satisfera également. Nous vous sommes très reconnaissants de votre choix et désirons gagner votre confiance.
Seite 36
INTRODUCTION À propos du Trophy Cam Le Trophy Cam de Bushnell est un appareil photo de surveillance numérique. Il peut être déclenché par tout mouvement de gibier dans un endroit donné – repéré par un détecteur de mouvement ultra sensible à...
Seite 37
FrANçAIS L’interface de contrôle à six touches sert principalement en mode CONFIGURATION (SETUP), pour sélectionner les fonctions et paramètres Fig. 2 opérationnels. Comme indiqué à la , ces touches sont : HAUT, BAS, GAUCHE, DROITE, OK et MENU. Quatre de ces touches peuvent également servir pour une seconde fonction (raccourci opérations en mode SETUP (CONFIGURATION) en plus de leur fonction principale : La touche BAS peut servir à...
Câble de raccord au com- partiment à piles Écran LCD HAUT/Vidéo BAS/Photo GAUCHE MENU OK/Lecture (REPLAY) MARCHE Marche (ON)/ CONFIGURATION DROITE/Déclencheur Configuration Manuel (SHOT) ARRÊT (SETUP)/ Arrêt (OFF) Fig. 2: Commutateur d’alimentation et interface de contrôle à six touches INSTALLATION DES PILES ET DE LA CARTE SD Avant de pouvoir utiliser votre Trophy Cam, vous devrez d’abord installer des piles et insérer une carte SD.
Seite 39
à insérer chaque pile en respectant la polarité (pôle négatif ou « plat » en contact avec le long ressort de chaque emplacement). Bushnell recommande d’utiliser douze piles AA au lithium (de la marque Energizer ) ou des piles AA alcalines. Les piles NiMh rechargeables peuvent ®...
Seite 40
sans doute laisser celui-ci seul pendant plusieurs jours, par conséquent l’emploi d’une carte SD est recommandé. Insérez la carte SD avant de commencer à utiliser l’appareil (le commutateur d’alimentation étant en position OFF (ARRÊT)) avant de commencer à utiliser l’appareil. N’insérez pas ou n’enlevez pas la carte SD lorsque le commutateur d’alimentation est en position ON (MARCHE).
Seite 41
retirer. N'essayez pas de la retirer sans avoir fait cette manipulation au préalable. UTILISATION DU TROPHY CAM Une fois que vous avez préparé votre Trophy Cam en installant correctement les piles et une carte SD, vous pouvez simplement sortir, l’attacher à un arbre, l’allumer et vous en allez - et il se peut que vous obteniez des photos superbes qui correspondent exactement à...
Seite 42
Mode MARCHE (ON) À n’importe quel moment après que les piles et la carte SD aient été insérées vous pouvez allumer l’appareil. Lorsque le commutateur d’alimentation sera placé en position haute, l’appareil sera en mode MARCHE. L’indicateur LED de mouvements (p.37, « Vue de face ») clignotera en rouge pendant environ 10 secondes.
Seite 43
Fig. 3 : Écran d’information du mode CONFIGURATION (SETUP) - modèle à affichage standard présenté. Enregistrement audio activé Mode vidéo Résolution vidéo Statut de la carte SD Résolution Mode Photo Niveau de charge des piles Impression de la Date: Mois-Jour-Année date et de l’heure sur les photos Affichage de l'heure:...
Seite 44
• Appuyez sur la touche OK pour visionner les photos/vidéos sur l’écran LCD (modèles avec écran couleur intégré uniquement), ou un moniteur de télévision connecté. Voir page 59 pour de plus plus d’informations. Utilisation du Menu CONFIGURATION (SETUP) pour changer les réglages Le but principal du mode CONFIGURATION est de vous permettre de changer les réglages des paramètres de l’appareil pour que votre Trophy Cam fonctionne exactement comme vous le désirez.
Seite 45
des vidéos. Aucune photo ne sera prise si le commutateur reste en position SETUP (CONFIGURATION) à moins que vous n’appuyiez sur la touche DROITE/SHOT (Photo) après être sorti du menu. L’appareil s’éteindra automatiquement après quelques secondes si vous n’appuyez sur aucune touche Modèle avec affichage en couleur VS modèle avec affichage standard Il y a une légère différence dans la manière d’afficher les réglages d’un...
Fig. 4: Sélection des réglages des paramètres AFFICHAGE STANDARD AFFICHAGE EN COULEUR Appuyez sur MENU (4d) (4a) Appuyez sur BAS (4b) (4e) Appuyez sur OK (4c) EXEMPLES - Changer les réglages de certains paramètres courants Dans les pages suivantes, vous trouverez des tableaux listant tous les paramètres existant du Menu SETUP (CONFIGURATION), ainsi que leurs réglages possibles (ou plage de réglages), une description détaillée de ce que contrôle le paramètre et le but des réglages.
Seite 47
Pour changer le réglage de n’importe quel paramètre, commencez toujours en vous assurant que le commutateur est en position SETUP (CONFIGURATION). Une fois que l’écran LCD s’allume, appuyez sur la touche MENU. Le premier paramètre que vous verrez lorsque vous entrez dans le Menu SETUP est «...
Seite 48
Mode Field Scan (littéralement "balayage du terrain") Le balayage de champ est une nouvelle fonctionnalité des Trophy Cams Bushnell qui vous permet de surveiller des zones plus vastes, comme un champ ou une grande clairière, au moyen de photographies ou de vidéos prises à...
Seite 49
4. Réglez les horaires de démarrage [Start] et d’arrêt [Stop], en commençant par l'horaire de démarrage, au moyen des touches de réglage HAUT/BAS. Le réglage de l'heure est basé sur une horloge de 24 heures : « 00 » = minuit, « 12 » = midi, « 23 » = 11 pm, etc.
Seite 50
jusqu'à l'arrêt du Field Scan à 18h30. Le lendemain, le Trophy Cam prendra à nouveau une photo ou enregistrera une vidéo toutes les 15 minutes entre 16h00 et 18h30. Rappelez-vous que ceci est indépendant des déclenchements normaux dus à l'activité - même si aucun animal (ou humain) ne pénètre dans la zone, une image sera prise, ou une vidéo enregistrée, toutes les 15 minutes pen- dant la tranche horaire de 2,5 heures.
Seite 51
Liste des paramètres et réglages du Menu CONFIGURATION (SETUP) avec descriptions Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) Sélectionne si des photos ou des vidéos Mode Camera (photos) sont prises lorsque l’appareil se déclenche. ou Video Image Size 5M Pixel, Sélectionne la résolution pour les photos de 3 à...
Seite 52
Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) Video Fixe la durée de chaque séquence vidéo 10S (seconde) prise. Les réglages commencent à 10 par défaut, Length secondes par défaut lorsque le paramètre avec une plage (Durée est sélectionné pour la première fois. possible de 1 s vidéo) Après être descendus à...
Seite 53
Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) Sensor Sélectionne la sensibilité du capteur Normal, High Level infrarouge passif. Le réglage « High » (élevée), Low (Sensibilité rendra l’appareil plus sensible aux (faible) du Capteur infrarouges (chaleur) et il sera plus infrarouge) facilement déclenché par les mouvements, et le réglage «...
Seite 54
Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) TV Out NTSC, PAL Sélectionne le standard/format vidéo pour le jack de « sortie A/V ». Le standard vidéo (Sortie TV) est NTSC pour les États-Unis, Canada, le Mexique, l’Asie et l’Amérique du Sud. PAL est utilisé principalement en Europe. Time Stamp Sélectionnez «...
Seite 55
Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) Field Scan On, Off (activé, Active/Désactive le mode Field Scan. Si vous appuyez sur OK alors que « On » est désactivé) sélectionné, vous arriverez à l'écran de configuration du mode Field Scan ; vous pourrez y régler les horaires de démarrage et d’arrêt en heures (0-24) et en minutes (00-59).
Seite 56
(modèle No 119654C) et un support pour montage sur arbre (modèle 119652C) sont également disponibles-veuillez consulter votre revendeur Bushnell ou notre site Internet pour de plus amples renseignements. Angle de détection et test de distance Pour tester si le Trophy Cam peut effectivement surveiller la zone que vous...
Seite 57
Fig. 5: Fixation de la sangle avez choise, le test suivant est recommandé pour vérifier l’angle de détection et la distance de surveillance du Trophy Cam. Pour faire un essai : • Mettez le Trophy Cam en mode SETUP (CONFIGURATION). •...
Seite 58
ambiante. Plus la différence de température est élevée entre l’environnement et votre sujet, plus la distance de détection possible est grande. La distance de détection moyenne est d’environ 15 mètres. Avant de laisser l’appareil, veuillez vérifier les choses suivantes: • Les piles ou l’alimentation externe sont elles installées/branchée en respectant la polarité, et la puissance de l’alimentation est-elle suffisante ? •...
Seite 59
la touche flèche DROITE fera s’afficher le groupe suivant de six miniatures et ainsi de suite jusqu’au retour sur le premier groupe de miniatures. • Pour visionner une photo ou une vidéo sur plein-écran, appuyez sur la touche OK. • Avec les images en plein-écran, il vous suffit d’utiliser les touches GAUCHE/DROITE pour aller à...
Seite 60
• Appuyez sur la touche HAUT pour la photo ou la vidéo précédente et la touche BAS pour la suivante. Lorsque vous repasser des images, le nombre total de toutes les images de la carte SD et l’index de l’image affichée apparaissent respectivement au centre de l’écran LCD et au bas du moniteur vidéo.
Seite 61
à moins que vous ayez une autre visionneuse d’images qui utilise le format FAT12 ou FAT32. Effacer des photos ou des vidéos Si vous désirez effacer une photo ou une vidéo, cela peut se faire facilement sans quitter le mode SETUP (CONFIGURATION): •...
Seite 62
connecterez). Si vous préférez laisser votre appareil en place sur le terrain et simplement retirer sa carte SD, un lecteur de carte SD fonctionne comme il a été décrit dans cette section une fois que la carte est insérée et le lecteur branché...
Seite 63
3. Assurez-vous que le commutateur d’alimentation soit en position « ON » (Marche) et que l’appareil n’ait pas été laissé en mode « SETUP » (Configuration) sur le terrain. 4. Assurez-vous d’utiliser une marque de carte SD reconnue. Bushnell recommande d’utiliser des cartes SD de marque SanDisk d’une ®...
3. Assurez-vous que le commutateur d’alimentation de l’appareil soit en position « ON » (Marche) et non en mode « OFF » (Arrêt) ou « SETUP » (Configuration). 4. Assurez-vous que vous utilisez une carte SD reconnue. Bushnell recommande d’utiliser des cartes SD SanDisk d’une capacité...
Seite 65
Problèmes de qualité des photos et/ou vidéos 1. Les photos ou vidéos prises de nuit semblent trop sombres a. Vérifiez l’icône de charge des piles pour voir si les piles ont une charge suffisante. Le flash ne fonctionnera plus lorsque le niveau de charge des piles sera faible.
Seite 66
Si cela se produit régulièrement, il se peut que le détecteur soit défectueux. Dans ce cas, veuillez contacter votre revendeur Bushnell. 7. Séquences vidéos courtes–n’enregistre pas pendant la durée fixée a. Vérifiez que la carte SD n’est pas pleine.
Seite 67
l’utilisateur à orienter correctement l’appareil. 2. Pendant l’utilisation, la LED ne clignotera pas lorsque l’appareil prendra une photo. Cela sert à camoufler l’appareil du gibier. Problèmes d’écran LCD 1. L’écran LCD s’allume mais il n’y a pas de texte. a. Après avoir mis le commutateur d’OFF (ARRÊT) sur SETUP (CONFIGURATION) ou ON (MARCHE), vérifiez que le commutateur est sur la bonne position afin que le mode choisi soit bien sélectionné...
Centre de Réparation agréé par Bushnell. Tout retour effectué dans le cadre de la présente garantie doit être accompagné des éléments ci-dessous : 1) Un chèque/ mandat de $10,00 $ pour couvrir les frais de port et de manutention...
Seite 70
Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques (En vigueur dans l’Union européenne et autres pays européens ayant des systèmes de collecte des déchets séparés) Cet équipement contient des composants électriques et/ou électroniques et par conséquent ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers.
ROPHY ™ M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S VIDEO Modelo #: 119466 / 119467 ESPAñOL Cat # 98-2019/ 4-11...
Seite 72
Identificación de Problemas/Preguntas Frecuentes, le aconsejamos que llame a la tienda donde lo compró, para que esta, si es necesario, se ponga en contacto con el Servicio Atención al Cliente de Bushnell. Bushnell recomienda utilizar doce baterías AA de litio Energizer en todas las Trophy Cam para conseguir la máxima...
INTRODUCCIÓN Acerca de la TROPHY CAM La Bushnell Trophy Cam es una cámara digital de exploración. Puede ser activada por cualquier movimiento de piezas de caza de una posición, detectado por un sensor de movimiento por infrarrojos pasivo (PIR) muy sensible, y tomar fotos (estáticas hasta 8 MP) o vídeos de gran calidad.
La interfaz de teclado de control son seis teclas se utiliza principalmente en modo de CONFIGURACIÓN (SETUP) para seleccionar las funciones y parámetros operativos. Como se muestra en la Fig. 2, estas teclas son: ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA, DERECHA, ACEPTAR y MENÚ. Cuatro de las techas también pueden ejecutar una segunda función (aceleradores de teclado en modo de CONFIGURACIÓN) además de su función principal: La tecla ABAJO se puede usar para fijar el modo de Fotografía de la cámara...
Seite 75
Cable hacia el compar- timiento de las baterías Pantalla LCD ARRIBA/Vídeo ABAJO/Foto IZQUIERDA MENÚ ACEPTAR/Reproducción (Replay) ACTIVADO Interruptor DERECHA/Disparo (SHOT) CONFIGURACIÓN de encen- dido/modo DESACTIVADO Fig. 2: Guía de botones e interruptores INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS Y LA TARJETA Antes de empezar a conocer el funcionamiento de su Trophy Cam tendrá que colocar un conjunto de baterías e insertar Batería # una tarjeta SD.
Seite 76
(extremo negativo o "plano" contra el muelle largo de cada cavidad para batería). Bushnell recomienda usar doce baterías AA nuevas de litio (marca Energizer ) o alcalinas. También pueden usarse baterías recargables de ®...
Seite 77
Esto resulta práctico para probar la cámara y familiarizarse con ella, pero sin duda usted deseará dejar la cámara desatendida durante más de un día, por lo que es recomendable utilizar una tarjeta SD. Inserte la tarjeta SD (con el interruptor de encendido de la cámara en la posición OFF) antes de empezar a utilizar la máquina.
Seite 78
ADVERTENCIA Compruebe que la cámara esté apagada antes de irse Insertar o retirar la tarjeta SD y las baterías. UTILIZACIÓN DE LA TROPHY CAM Después de preparar la Trophy Cam instalando correctamente las baterías y la tarjeta SD, basta con llevarla al exterior, sujetarla a un árbol, encenderla y dejarla, y así...
Seite 79
sigue consumiendo corriente, aunque sea muy poca. Por tanto, es buena idea retirar las baterías de su compartimiento si no va a utilizar la cámara durante un período prolongado. ON Modo ENCENDIDO Una vez instaladas las baterías y la tarjeta SD, puede encender la cámara siempre que quiera.
Seite 80
Fig. 3: Información en la pantalla de CONFIGURACIÓN (Se enseña pantalla del modelo estándar) Modo de vídeo Audio grabador activado Resolución de Video Tamaño de imagen Info tarjeta SD Modo cámara Nivel de Batería Impresión Tiempo Fecha Hora Nº de imágenes * Espacio Disponible Disponible vídeo tiempo de grabación...
Seite 81
Utilización del menú CONFIGURACIÓN para cambiar ajustes El objetivo principal del modo CONFIGURACIÓN es permitirle cambiar los ajustes de los parámetros de la cámara (dispondrá de 12 o 13) para que su Trophy Cam funcione exactamente como usted desea que lo haga. Puede hacerlo entrando en el menú...
Seite 82
Modelos pantalla a color vs. modelo estándar Existe una ligera diferencia en cómo muestran los ajustes de los parámetros los dos tipos de modelo de Trophy Cam: • En modelos con visor a color, todos los ajustes disponibles para el parámetro visualizado actualmente se muestran en una pantalla, con una marca junto al ajuste actual (Fig.
Seite 83
Fig. 4: Selección de ajustes de parámetro PANTALLA ESTáNDAR PANTALLA A COLOR Pulse MENÚ (4d) (4a) Pulse ABAJO (4b) (4e) Pulse OK (4c) EJEMPLOS – Cambio de los ajustes de algunos parámetros comunes A partir de esta página encontrará tablas que enumeran todos los parámetros del menú...
Seite 84
Funciones de barrido de campo El Barrido de Campo es una nueva función de la Bushnell Trophy Cam, que le permite monitorear sus parcelas de alimentación y los bordes del campo con imágenes o videos campturados por lapsos de tiempo. Cuando esté...
Seite 85
un campo que podría estar a una distancia aproximada de 50 a 150 yardas de la cámara, fuera del rango del sensor Infrarrojo Pasivo (PIR). El resultado es un rango efectivo mucho más amplio de lo normal, cuando la cámara depende de disparaos generados por animales cercanos.
Seite 86
5. Luego de terminar de establecer la última configuración (minutos de Finalización), presione nuevamente la tecla DERECHA para ir a la configuración del Intervalo. Esto le permite controlar la frecuencia de la captura de fotos o de grabación de videoclips, durante el lapso de tiempo que usted haya definido en la configuración de Inicio y Finalización.
Seite 87
video cada 15 minutos durante el lapso de tiempo de 2,5 horas. Si un animal disparase la cámara "dentro" de los intervalos de 15 minutos, la imagen/video se grabaría, de la misma forma que la cámara lo haría si usted la hubiese configurado con el Barrido de Campo desactivado (Off).
Seite 88
Menú CONFIGURACIÓN (Setup) – Parámetros y Ajustes Parámetro Ajustes Descripción (Negrilla = pre- determinado) Modo Cámara o Vídeo Selecciona si se tomarán fotos o videoclips cuando se active la cámara. Image Size 5M píxeles, Selecciona la resolución de las fotos / Tamaño 8M píxeles, entre 3 y 8 megapíxeles.
Seite 89
Parámetro Ajustes Descripción (Negrilla = pre- determinado) Video 10s (segundos) Fija la duración de cada videoclip length / capturado. La primera vez que se predeterminado, Duración de selecciona el parámetro el ajuste con una gama vídeo (sólo de posibilidades predeterminado es de 10 segundos. afecta a los Después de bajar hasta 1s, el ajuste de entre 1s y 60s...
Seite 90
Parámetro Ajustes Descripción (Negrilla = pre- determinado) Sensor Normal, Alta Selecciona la sensibilidad del sensor Level / PIR. El ajuste “Alta” hace la cámara más (High) y Baja sensible a los infrarrojos (calor) y se Nivel del (Low) sensor activa más fácilmente con el movimiento, mientras que el ajuste “Baja”...
Seite 91
Parámetro Descripción Ajustes (Negrilla = predeterminado) TV Out / NTSC, PAL Selecciona el estándar/formato de Salida de TV vídeo del conector “Salida de A/V”. El estándar de vídeo es NTSC en Estados Unidos, Canadá, México, Asia y Sudamérica. PAL se utiliza principalmente en Europa.
Seite 92
Parámetro Ajustes Descripción (Negrilla = pre- determinado) Activado, Barrido de Cambia el modo de grabación del Bar- Desactivado Campo rido de Campo (Lapso de Tiempo) entre activado/desactivado. Si presiona OK cuando On está seleccionado, el menú lo llevará a la pantalla de Configuración del Barrido de Campo (Set Field Scan), que le permitirá...
Seite 93
MONTAJE Y COLOCACIÓN DE LA TROPHY CAM Montaje Después de configurar los parámetros de la cámara según sus preferencias personales, en casa o en el coche, ya está listo para salir al exterior y poner el interruptor de encendido en “ON”. Al configurar la Trophy Cam para rastrear piezas de caza u otras aplicaciones de exteriores, debe asegurarse de montarla en su lugar de forma correcta y segura.
Seite 94
“a prueba de osos” (modelo n.º 19653C) y una brida para árbol “De lujo” (modelo n.º 119652C), consulte a su agente de Bushnell o el sitio web si desea más detalles. Ensayo de ángulo y distancia Para comprobar si la Trophy Cam puede observar eficazmente el área que...
Seite 95
su sujeto, mayor será la distancia de detección posible. La distancia media de detección es de unos 15 m. Antes de dejar la cámara desatendida, compruebe lo siguiente: • ¿Se han insertado/conectado las baterías o la alimentación de CC con la polaridad correcta y es suficiente el nivel de energía? •...
Seite 96
• Verá seis imágenes en miniatura (fotos o cuadros de video) en la pantalla. • Use las teclas de dirección IZQUIERDA/DERECHApara ir a la foto o video que desea revisar. • Si en la cámara hay más de 6 fotos/videos, cuando presione el botón de dirección DERECHA, irá...
Seite 97
compuesto estándar (conector RCA) al mini-conector “Salida de A/V” de la Trophy Cam utilizando el cable suministrado. Después: • Ponga el interruptor de encendido en modo CONFIGURACIÓN (primero cambie a OFF). • Pulse la tecla OK. En el monitor aparecerá la última imagen capturada.
Seite 98
• No necesita preocuparse sobre el formato del sistema de archivos de la Trophy Cam excepto si su equipo tiene problemas leyendo la tarjeta SD. En tal caso, formatee la tarjeta SD con la Trophy Cam o en su ordenador y después inserte la tarjeta en su Trophy Cam e inténtelo de nuevo.
Seite 99
DESCARGA DE FOTOS/VIDEOS Para descargar sus fotos/vídeos a un PC o Mac*, primero compruebe que el interruptor de encendido de la Trophy Cam está en la posición OFF. Conecte el cable incluido al puerto USB de la cámara y directamente a un puerto USB principal del ordenador, no utilice puertos USB de panel delantero/teclado ni concentradores (“hubs”) sin alimentación eléctrica.
Seite 100
“Configuración (Setup)” una vez en el campo. 4. Compruebe que utiliza una tarjeta SD de una marca de buena calidad en su cámara. Bushnell recomienda utilizar tarjetas SD de marca SanDisk hasta 32GB (serie Ultra o Extreme para vídeo HD).
Seite 101
1-4 sin saltarse ninguno. 2. Bushnell recomienda utilizar doce baterías AA de litio Energizer® en su modelo Trophy Cam. 3. Compruebe que las baterías se han colocado correctamente, respetando la polaridad.
Seite 102
modo correcto (evite posiciones “entre” dos modos). 5. No mueva el interruptor directamente de “On” a “Setup”, cambie siempre primero a “Off” y después retroceda a “Setup”. Problemas de calidad de las instantáneas o los vídeos 1. Los vídeos o fotos nocturnos son demasiado oscuros a.
Seite 103
Si pasa con frecuentemente, el sensor puede necesitar una revisión. Por favor contacte con el Servicio de Posventa de Bushnell. 7. Videoclips cortos – no se graban hasta la duración fijada a. Compruebe que la tarjeta SD no esté llena.
Seite 104
Problemas con la pantalla LCD 1. La LCD se enciende pero no aparece ningún texto. a. Después de cambiar de “OFF” o “SETUP” a “ON”, compruebe que el interruptor de encendido está en la posición correcta para asegurar el modo correcto (evite posiciones “entre” dos modos). b.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Sensor de imagen 5 Megapíxeles, a color, CMOS Tamaño máximo en 3264x2448 (8MP) píxeles Objetivo F=3.1; FOV=50°; Auto IR-Cut-Remove (para uso nocturno) Alcance del flash IR 36’ (15m) Pantalla de Pantalla B/N estándar: 24x32 mm (1,5”); Pantalla a color: visualización 32x42 mm (2.4”) Tarjeta de memoria...
Servicio Autorizado de Bushnell. Cualquier devolución hecha bajo esta garantía debe acompañarse con los siguientes artícu- los: 1) Un cheque u orden de pago por valor de 10 dólares para cubrir el coste del envío y...
Seite 107
Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (Aplicable en la UE y otros países europeos con sistemas de recogida separada) Este equipo contiene elementos eléctricos o electrónicos y por tanto no debe eliminarse con los residuos domésticos normales. En cambio, debe eliminarse en los correspondientes puntos de recogida para reciclaje previstos por las comunidades.
ROPHY ™ G E B R A U C H S A N L E I T U N G DEuTSCH VIDEO Modellnummern: 119466 / 119467 Lit# 98-2019 / 4-11...
Seite 109
WICHTIGER HINWEIS Wir gratulieren Ihnen zum Kauf einer der besten Wildkameras auf dem Markt! Bushnell ist auf die Entwicklung dieses Produktes sehr stolz, und wir sind sicher, dass auch Sie mit Ihrer Wahl zufrieden sein werden. Wir freuen uns über Ihren Kauf und danken Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen.
DEuTSCH EINLEITUNG Angaben zur TROPHY CAM Bei der Trophy Cam von Bushnell handelt es sich um eine digitale Wildkamera. Ausgelöst wird die Kamera durch Bewegungen des Wilds an einem beliebigen Standort mittels einem hochempfindlichen passiven Infrarot-Bewegungssensor (PIR). Die Trophy Cam liefert Bilder (Standfotos bis zu 8MP) und Videos in Spitzenqualität.
Mit einem 3-Wege-Einschaltknopf werden die wichtigsten Bedienmodi eingestellt: OFF (Aus), SETUP und ON (Ein) (Abb. 2). Eine Leiste mit sechs Funktionstasten wird hauptsächlich im SETUP (Einstellungs)-Modus für die Auswahl der Bedienfunktionen- und parameter verwendet. Wie in Abb. 2 dargestellt handelt es sich bei diesen Tasten um: AUFWÄRTS, ABWÄRTS, LINKS, RECHTS, OK und MENÜ.
Kabel zum Batteriefach LCD- NACH OBEN/Video Bildschirm NACH UNTEN/Photo LINKS MENÜ OK/Wiedergabe Ein-/Aus-/ RECHTS/Fotoaufnahme Modus- Setup Schalter Tasten- Abb. 2: und Schalterleitfaden INSTALLIEREN DER BATTERIEN UND SD-KARTE Bevor Sie sich mit dem Gebrauch Ihrer neuen Trophy Cam vertraut machen, müssen Sie zuerst Batterien und eine SD-Karte einlegen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit und lesen Sie nachfolgende Anweisungen und Vorsichtsmaßnahmen um eine korrekte Anwendung der Batterien und der SD-Karte zu gewährleisten:...
Seite 113
Polung achten (negative oder abgeflachte Seite an die lange Sprungfeder in den einzelnen Batteriesteckplätzen anlegen). Bushnell empfiehlt die Verwendung von zwölf Lithium-AA-Batterien (Marke Energizer®) oder AA-Alkali-Batterien. Sie können auch NiMh-Akkus verwenden, diese halten jedoch womöglich aufgrund ihrer über einen längeren Zeitraum hinweg gesehenen geringeren Effizienz nicht so lange, auch, wenn sie bei niedrigen Temperaturen verwendet werden.
Seite 114
Bestimmungsort verbleiben soll, empfehlen wir Ihnen die Verwendung einer SD-Karte. Legen Sie vor Inbetriebnahme der Kamera die SD-Karte ein (der Einschaltknopf der Kamera ist dabei in der Position AUS). Die SD-Karte sollte weder eingelegt noch herausgenommen werden, solange sich der Einschaltknopf in der Position EIN) befindet.
ACHTUNG Vergewissern Sie sich, dass sich der Einschaltknopf der Kamera beim Einlegen oder Entfernen von SD-Karte oder Batterien auf AUS befindet. GEBRAUCH DER TROPHY CAM Nach dem Vorbereiten Ihrer Trophy Cam durch das korrekte Einlegen der Batterien und einer SD-Karte ist sie bereit für den Einsatz im Freien. Sie lässt sich ganz einfach im eingeschalteten Zustand an einem Baum befestigen und liefert Ihnen genau die tollen Fotos, die Sie sich gewünscht haben.
wenn Sie die Kamera nicht verwenden sollte sich diese natürlich auch im AUS-Modus befinden. Nehmen Sie bitte zur Kenntnis, dass auch wenn sich die Trophy Cam im AUS-Modus befindet immer noch Strom verbraucht, wenn auch wenig. Daher empfiehlt es sich, die Batterien aus dem Batteriefach zu nehmen, wenn die Kamera für einen längeren Zeitraum nicht genutzt wird.
Seite 117
Abb. 3: Anzeige der SETUP-Informationen (angezeigt wird das Standard-Display) Aufnahmemodus ein Videoauflösung Auflösung (Bildgröße) SD-Kartenstatus Video Modus Batteriestand Standfoto Modus Datum (M/D/Y) Zeitstempel (Time Stamp) Uhrzeit (H:M:S) A/V-Buchse Anzahl der Aufnahmen * Verbleibende Aufnahmen Film mit Aufnahmezeit verwenden Kapazität *nur Modell 119466 wenn sie vom EIN- in den SETUP-Modus gebracht wird.
Anzeige erhöht sich jeweils um eine Stelle. Erscheint auf der Anzeige “SD GESCHÜTZT” wenn Sie den AUSLÖSER betätigen, schalten Sie die Kamera aus, entfernen die SD-Karte und entfernen Sie den Schreibschutz von der Karte. • Betätigen Sie mit der OK-Taste zur Wiedergabe (Ansicht oder Abspielen) der Fotos oder Videos auf der LCD-Anzeige (nur bei den Modellen Color Viewer oder einem angeschlossenen Bildschirm Modelle mit Standard- Display).
Seite 119
sie zu ändern). Nach Abschluss der Änderungen bei den Einstellungen eines oder mehrerer Parameter drücken Sie MENÜ erneut zum Verlassen des SETUP -Menüs. Drücken Sie die MENÜ -Taste immer, wenn Sie die Einstellung eines Parameters löschen möchten, nachdem Sie eine neue Einstellung gewählt haben (solange Sie noch nicht auf OK gedrückt haben).
Seite 120
Abb. 4: Auswahl der Parametereinstellungen STANDARD-DISPLAY COLOR VIEWER MENÜ-Taste drücken (4d) (4a) NACH UNTEN drücken (4b) (4e) OK drücken (4c) BEISPIELE – Ändern der Einstellungen bei einigen der am häufigsten verwendeten Parameter Weiter unten auf dieser Seite folgt eine Tabelle mit allen Parametern im SETUP-Menü...
Seite 121
sofort mit den Parametern zu arbeiten und die Kamera Ihren Vorstellungen entsprechend einzustellen. Sie können sich jedoch auch erst das eine oder anderen Beispiel ansehen: Wenn Sie Änderungen an den Einstellungen der Parameter vornehmen möchten, muss sich der Einschaltknopf grundsätzlich in der SETUP-Position befinden.
Seite 122
Feldsuchfunktion „Field Scan“ „Field Scan“ ist eine revolutionäre neue Funktion für die Bushnell Trophy Cam, die Ihnen die Überwachung Ihrer Futterfelder oder Feldränder mit Zeitrafferbildern oder Video ermöglicht. Nach dem Einschalten auf „On“ wird die Trophy Cam automatisch ein Foto schießen (oder einen Vid- eoclip aufnehmen).
Seite 123
Diese Zeiten können Sie auf die Stunde und Minute genau für einen Aufnahmeblock einstellen, der sowohl nur eine Minute, als auch volle 24 Stunden oder einen Zeitintervall irgendwo dazwischen betragen kann. 4. Stellen Sie die [Start] und [Stop] Zeiten und beginnen hie rzu mit der Startstunde, wobei Sie die AUFWÄRTS/ABWÄRTS-Tasten zum Ändern der Einstellung verwenden.
Seite 124
Diese Einstellungen würden dazu führen, dass die Kamera ein Foto (oder ein Video, je nach Art der Einstellung) beginnend um 16 Uhr aufnimmt, dann ein weiteres um 16.15 Uhr, 16.30 Uhr etc. - eine Aufnahme alle 15 Minuten, bis die „Field Scan“-Aufnahme um 18.30 Uhr endet.
SETUP-Menü (Aufstellung und Beschreibung der Menüparameter für EINSTELLUNGEN) Parameter Einstellungen (Fett= Erklärung Standardeinstellung) Modus Bestimmt, ob bei Auslösen Kamera oder Video der Kamera Standfotos oder Videoaufnahmen gemacht werden. Legt die Auflösung für Image Size 5 Mio. Pixel, 8 Mio. Pixel, 3 Mio.
Seite 126
SETUP-Menü (Aufstellung und Beschreibung der Menüparameter für EINSTELLUNGEN) Parameter Erklärung Einstellungen (Fett= Standardeinstellung) Mit einer höheren (Video Size) 1920x1080 Auflösung verbessert (Farbmodell), 1280x720 (Videogröße, betrifft (Monochrom-Modell) sich auch die Qualität der Videoaufnahmen. 640x480, 320x240 Videoaufnahmen) Gleichzeitig steigt aber auch das Speichervolumen, und die Kapazität der SD- Karte ist schneller erreicht., 640x480 ist VGA-Video...
Seite 127
SETUP-Menü (Aufstellung und Beschreibung der Menüparameter für EINSTELLUNGEN) Parameter Einstellungen (Fett= Erklärung Standardeinstellung) Zeitabstand 10S (Sekunden) Bestimmt die Länge der Einstellungen von 60 Wartezeit der Kamera, bis sie auf weitere Auslöser Sek. bis zu 1 Sek. des PIR-Sensors reagiert, möglich. nachdem das Tier das erste Mal von der Kamera (60 - 1 Min.
Seite 128
SETUP-Menü (Aufstellung und Beschreibung der Menüparameter für EINSTELLUNGEN) Parameter Erklärung Einstellungen (Fett= Standardeinstellung) Hier wird die Sensor Level Normal, Hoch, Niedrig Empfindlichkeit des PIR- (Sensoreinstellung) Sensors eingestellt. Mit der Einstellung “Hoch” reagiert die Kamera empfindlicher auf Infrarot (Wärme) und wird durch Bewegung leichter ausgelöst.
Seite 129
SETUP-Menü (Aufstellung und Beschreibung der Menüparameter für EINSTELLUNGEN) Parameter Einstellungen (Fett= Erklärung Standardeinstellung) Format Ausführen (gefolgt von Löscht sämtliche auf einer einem zusätzlichen Nein/ Karte gespeicherten Daten, Ja-Schritt, nur bei den damit sie erneut verwendet Modellen Color View) werden kann. Jede zuvor ein einem anderen Gerät verwendete Karte muss unbedingt formatiert...
SETUP-Menü (Aufstellung und Beschreibung der Menüparameter für EINSTELLUNGEN) Parameter Erklärung Einstellungen (Fett= Standardeinstellung) Wählen Sie “Ein”, wenn (Time Stamp) Aus, Ein Sie wünschen, dass Zeit (Zeitstempel, betrifft und Datum auf den Fotos lediglich erscheinen, wählen Sie Standfotos) “Aus”, sollten Sie dies nicht wünschen.
SETUP-Menü (Aufstellung und Beschreibung der Menüparameter für EINSTELLUNGEN) Parameter Erklärung Einstellungen (Fett= Standardeinstellung) Schaltet den „Field Scan“ „Field Scan“ „On“ (Ein), „Off“ (Aus) (Zeitraffer) Aufnahmemodus ein/aus. Wenn „On“ gewählt und durch Drücken von „OK“ bestätigt wurde, wird die Bildschirmansicht zur Einstellung der Feldsuche („Set Field Scan“) angezeigt, wo Sie nun die Start- und Stoppzeiten in Stunden...
Standardgewinde (1/1-20) für ein Stativ oder eine andere Halterung. Es stehen noch zwei weitere Befestigungsalternativen zur Auswahl: Ein gegen Bären gesichertes Metallgehäuse (Art. Nr. 19654C) und eine Baumklammer ("Deluxe Tree Bracket" Art. Nr. 119652C). Weitere Informationen dazu erhalten Sie in Ihrem Bushnell-Fachgeschäft oder auf unserer Webseite.
Seite 133
Abb. 5: Befestigung des Gurtbands Sensorwinkel- und Entfernungstest Um zu überprüfen, ob die Trophy Cam den von Ihnen ausgewählten Bereich auch wirklich zuverlässig überwacht, wird ein Test des Sensorwinkels und der Überwachungsentfernung der Trophy Cam empfohlen. Bringen Sie zur Testdurchführung die Trophy Cam in den SETUP -Modus. Führen Sie vor der Kamera verschiedene Bewegungen in verschiedenen Positionen in dem Bereich durch, wo sich das Wild oder zu beobachtende Objekt Ihrer Meinung nach aufhalten könnte.
Seite 134
aus, wie im SETUP -Menü programmiert. Vergewissern Sie sich noch einmal, ob Sie die Erläuterungen zu Nummerierung, Videolänge, Zeitabstände und Parameter der Sensorempfindlichkeit gelesen haben. Beachten Sie bitte, dass der PIR-Sensor extrem empfindlich auf die Umgebungstemperatur reagiert. Je höher der Temperaturunterschied zwischen Umgebung und Ihrem Zielobjekt liegt, desto weiter reicht die Entfernung des Sensors.
Seite 135
Ansehen der Bilder im Trophy Cam LCD (Nur die Modelle „Color Viewer" (Farbansicht} • Stellen Sie den Einschaltknopf auf den SETUP-Modus (zunächst auf OFF stellen). • Drücken Sie die Taste „OK" (Wiedergabe) zum Öffnen des Bildansichtsmodus. • Sie sehen sechs „Miniatur“-Bilder (Fotos oder Videobilder) auf dem Bildschirm.
Seite 136
(etwa einen digitalen Bilderrahmen) einem standardmäßigen Videoeingang (RCA-Buchse) an den A/V-Ausgang der Trophy Cam an und verwenden dazu das mitgelieferte Kabel. Dann: • Bringen Sie den Einschaltknopf in den (SETUP) -Modus (stellen sie das Gerät erst auf (OFF)). • Drücken Sie die OK-Taste. Auf dem Videomonitor erscheint die zuletzt gemachte Aufnahme.
Seite 137
Die Trophy Cam unterstützt 3 verschiedene Dateiformate: FAT12, FAT16 und FAT32. Standardmäßig werden Fotos und Videos mit FAT16 gespeichert. Es folgen einige nützliche Hinweise: • Sie müssen sich keine Gedanken über das Dateiformat der Trophy Cam machen, es sei denn Ihr System ist nicht in der Lage, die SD-Karte zu lesen. Sollte dies der Fall sein, formatieren Sie zunächst die SD-Karte mit der Trophy Cam oder Ihrem Computer und legen dann die Karte in die Trophy Cam ein und versuchen es erneut.
Seite 138
HERUNTERLADEN DER FOTOS UND VIDEOS Zum Herunterladen der Fotos oder Videos auf einen PC oder MAC überprüfen Sie zunächst, ob sich der Einschaltknopf der Trophy Cam in der Position OFF(AUS) befindet. 1) Schließen Sie das mitgelieferte Kabel an den USB-Anschluss der Kamera, dann direkt an den USB-Hauptanschluss Ihres Computers - benutzen Sie keine USB Anschlüsse an der Frontplatte/ Tastatur oder einen stromlosen USB-Verteiler.
1. Die Laufzeit der Batterie hängt mit der Betriebstemperatur und Anzahl der insgesamt gemachten Aufnahmen zusammen. In der Regel genügt die Batterieleistung der Trophy Cam für mehrere tausend Aufnahmen. 2. Vergewissern Sie sich, ob Sie neue Alkali- oder Lithiumbatterien eingelegt haben. Bushnell empfiehlt für dieses Trophy Cam-Modell...
Seite 140
Kamera im Freien nicht im “SETUP”-Modus aufgestellt war. 4. Sorgen Sie auch dafür, dass sie eine qualitativ hochwertige SD-Karte eines Markenherstellers in der Kamera verwenden. Bushnell empfiehlt Karten der Marke SanDisk mit Kapazität von bis zu 32 GB (der HD- ®...
Seite 141
Kamera schaltet sich nicht ein 1. Haben Sie mindestens vier Batterien (erforderliche Mindestanzahl) von oben beginnend in das Batteriefach eingelegt? Es dürfen keine leeren Fächer dazwischen liegen. Bushnell empfiehlt für dieses Trophy Cam-Modell die Verwendung von zwölf Energizer -Lithium-AA- ®...
Seite 142
Farbergebnissen führt. b. Sollte dies aber regelmäßig auftreten, muss der Sensor eventuell gewartet werden. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an Ihren Bushnell-Fachhändler. 7. Kurze Videoaufnahmen—Gerät nimmt nicht in der vollständigen eingestellten Länge auf a. Ist die Speicherkarte eventuell voll.
Datums- und Zeitstempel werden nicht auf den Fotos aufgedruckt 1. Überprüfen Sie ob der Parameter für “Time Stamp” auf “ON (Ein)” steht. Auf den Fotos ist nicht das gewünschte Objekt zu sehen 1. Prüfen Sie die Einstellung auf die Empfindlichkeit des PIR-Sensors. Stellen Sie die Empfindlichkeit bei wärmerem Klima auf “High (Hoch)”...
richtigen Position befindet. (Der Knopf darf sich nicht “zwischen” zwei Funktionen befinden). b. Vermeiden Sie es vom Modus “(ON)” direkt in den “(SETUP)”-Modus zu stellen. Stellen Sie den Funktionsknopf immer zuerst auf “(OFF)” und dann erst zurück in “(SETUP)”. 2. Auf dem LCD-Bildschirm erscheint ein schwacher schwarzer Streifen, nach dem Wechsel von “(SETUP)”...
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 5.0 Megapixel Color CMOS Bildsensor Maximale Pixelauflösung 3264 x 2448 (8 Megapixel) F = 3,1; FOV = 50°; automatisch entfernbarer Infrarot- Objektiv Cut-Filter (Auto IR-Cut-Remove) (bei Nacht) Reichweite IR-Blitz 15 m Standardmäßiger schwarz/weiß-Bildschirm 24 x32 Bildschirmanzeige mm; Color Display: 32 x 42mm (2.4") SD- oder SDHC-Karte, maximale Speicherkapazität Speicherkarte von 32 GB...
Seite 146
BESCHRäNKTE ZWEI-JAHRES GARANTIE Wir garantieren für zwei Jahre ab Erwerbsdatum, dass Ihr Bushnell ® -Produkt frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Bei allen Schäden unter dieser Garantie behalten wir uns nach eigenem Ermessen vor, das Produkt entweder zu reparieren oder zu ersetzen, vorausgesetzt, dass Sie das Produkt frei Haus an uns senden.
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (Gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit getrennten Sammelsystemen) Dieses Gerät enthält elektrische und/oder elektronische Bauteile und darf deshalb nicht im normalen Haushaltmüll entsorgt werden. Stattdessen sollte es an den entsprechenden Sammelstellen für Recycling der jeweiligen Gemeinden abgegeben werden.
ROPHY ™ M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I VIDEO ITALIANO No modelli: 119466 / 119467 LitNo-98-2019 / 4-11...
Seite 149
Bushnell al numero (800) 423-3537. In Canada, call (800) 361-5702. La Bushnell si raccomanda di usare batterie a litio 12 Energizer AA in tutte le ® Trophy Cam per ottenere la massima durata della batteria...
ITALIANO INTRODUZIONE A proposito della TROPHY CAM La Trophy Cam Bushnell è una fotocamera digitale da esplorazione. Può essere attivata da qualunque movimento rilevato, nell’area monitorata, tramite un sensibilissimo sensore di movimento a raggi infrarossi passivo (Passive Infra-Red; PIR) e poi scatta immagini di elevata qualità (istantanee fino a 8MP), o video.
Un’interfaccia con sei tasti viene usata principalmente in modalità SETUP (Impostazione) per selezionare le funzioni e i parametri operativi. Come si vede in Fig. 2, questi tasti sono: UP (su), DOWN (giù), LEFT (sinistra), right (destra). Quattro di questi tasti possono anche effettuare una seconda funzione (operazioni veloci in modalità...
Seite 152
Cavo al comparto batteria Schermo UP (su)/Video DOWN (giù)/Foto LEFT (sinistra) MENU OK/Replay (Ripeti) Power (Ali- ON (Acceso) RIGHT (destra)/ mentazi- IMPOSTAZIONI scatto one)/com- OFF (Spento) mutatore Fig. 2: Pulsante e Guida modalità interruttore INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE E DELLA SCHEDA SD Prima di imparare l’uso della Trophy Cam, occorre installare un set di batterie e inserire una scheda SD.
Seite 153
(il segno di negativo o l'estremità piatta contro la molla lunga di ciascun vano). Bushnell raccomanda l'impiego di dodici batterie nuove al Litio AA (marca Energizer ) o batterie alcaline AA. Si possono usare anche batterie ®...
Seite 154
scheda SD. Inserire la scheda SD (con il commutatore di potenza su OFF) prima di incominciare ad usare la fotocamera. Non inserire o rimuovere la scheda SD con l’interruttore di alimentazione sulla posizione ON. La Trophy Cam necessita di una scheda di memoria standard SD (Secure Digital) per archiviare le foto (in formato .jpg) e/o video (in formato .avi).
USO DELLA TROPHY CAM Una volta preparata la Trophy Cam con l’installazione delle batterie e della scheda SD, si potrebbe semplicemente portarla fuori, agganciarla ad un albero, accenderla e lasciarla; e prendere le foto a piacere. Comunque, raccomandiamo di spendere un po’ di tempo con lettura di questo manuale, e di fare prove con la fotocamera fino ad imparare qualcosa a proposito del funzionamento del commutatore a 3 vie e dei tasti di controllo.
frontale”) lampeggerà in rosso per circa 10 secondi. Questo intervallo lascia il tempo di chiudere il coperchio frontale della Trophy Cam bloccarlo, e lasciare l’area monitorata. Nella modalità ON non sono necessari o possibili controlli manuali (i tasti di controllo non hanno effetti). La Trophy Cam scatterà foto e video automaticamente (in funzione dei parametri impostati) quando viene attivata dal rilevamento di un movimento da parte del sensore PIR nell’area monitorata.
Seite 157
Fig. 3: Schermo delle informazioni di SETUP (vista del modello di display standard) Registra Audio Attivazione Video Risoluzione Risoluzione (Dimensione dell'immagine) della card SD Modalità video Modalità fotocam- Livello batterie era (istantanea) Data (M/D/Y) Imprimere Stampare l'ora (Time Stamp) Ora (H:M:S) Field Scan attivo Immagini Riprese * Foto Rimanenti Capacità...
Seite 158
Modifica delle impostazioni dei parametri in modalità SETUP Sono disponibili numerose opzioni o “parametri” per permettere di impostare la Trophy Cam secondo le proprie preferenze. Per modificare l’impostazione di qualunque parametro si deve prima passare alla modalità SETUP. In modalità SETUP, la pressione del pulsante MENU consentirà di selezionare qualsiasi parametro e di modificare la sua impostazione.
Seite 159
accanto alla nuova impostazione per confermarla (Fig. 4c). • Sui modelli con display standard (non a colori), viene visualizzata solo un' impostazione alla volta, iniziando con l’impostazione corrente per il parametro selezionato per primo (Fig. 4d). Per modificare l’impostazione, usare i tasti UP/DOWN per visualizzare la nuova impostazione desiderata (Fig.
Seite 160
ESEMPI: modifica delle impostazioni di alcuni parametri comuni Consultando questa pagina, si troveranno le tabelle che elencano tutti i parametri che si trovano nel menu SETUP, assieme alle loro possibili impostazioni (o gamma di impostazioni), e una descrizione dettagliata di che cosa controlla il parametro e di che cosa effettuano le impostazioni.
Seite 161
Funzione Field Scan Field Scan è la nuova rivoluzionaria funzione per Bushnell Trophy Cam, che consente all'utente di monitorare le esche con cibi o i confini dei campi me- diante la realizzazione di immagini o videoclip entro intervalli di tempo presta- biliti.
Seite 162
4. Impostare gli orari di inizio [Start] e fine [Stop] cominciando dall'ora di inizio, utilizzando i tasti SU/GIU per modificare le im- postazioni. Le impostazioni dell'orario si basano sul sistema sud- diviso in 24 ore, pertanto "00"=mezzanotte, "12"=mezzogiorno, "23"=11 p.m. ecc… Per passare all'impostazione successiva, premere il tasto DESTRO, modificare i minuti dell'orario di inizio con il tasto SU/GIU, quindi passare all'impostazione di ore e minuti per l'orario di fine.
Seite 163
clip una volta ogni 15 minuti tra le ore 16 e le ore 18:30. Atten- zione: tale funzione è indipendente dai normali eventi di innesco causati dalle attività degli animali; anche laddove non vi fossero animali che accedono alla zona di copertura del sensore IR, l'immagine o il videoclip verrebbero comunque catturati ogni 15 minuti durante un intervallo di tempo pari a due ore e mezza.
Seite 164
Menu SETUP - Parametri ed elenco impostazioni con descrizioni Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Modalità "CAMERA" O "VIDEO" Seleziona se catturare foto o filmati quando la ("MODE") fotocamera è attivata. Seleziona la risoluzione Dimensione 5M Pixel, 8M Pixel, delle foto da 3 a 8 3M Pixel dell’immagine megapixel.
Seite 165
Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Dimensione video 1920x1080 (modello Seleziona la risoluzione a colori), 1280x720 del filmato (in pixel per "VIDEO SIZE" (modello monocromo) immagine). La risoluzione (influisce solo sui maggiore produce video 640x480, 320x240 filmati) di qualità migliore, ma crea file più grandi che occupano un maggiore spazio di memoria nella scheda SD (che si riempie...
Seite 166
Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Seleziona la durata di Intervallo 10 Sec (secondi) tempo che la fotocamera predefiniti, con una "Interval" “aspetterà” prima di gamma disponibile di rispondere a qualunque impostazione da 60 min (minuti) a 1 Sec attivazione addizionale proveniente dal PIR dopo (secondi).
Seite 167
Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Seleziona la sensibilità Livello del Normale, Alto, Basso sensore "Sensor del sensore PIR. Level" L’impostazione “High” (alta) renderà la fotocamera più sensibile all’infrarosso (heat) e più facilmente attivata dal movimento, l’impostazione “Low” (bassa) la rende meno sensibile al calore e al movimento.
Seite 168
Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Cancella tutti i file Formattare Esegui (Seguito da "Format" archiviati su una scheda un addizionale No/Si per prepararla al riutilizzo. on solo ai modelli con visore a colori) Formattare sempre una scheda se è stata usata in precedenza su altri dispositivi.
Seite 169
Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Impostare Impostare orolo- Premere OK e usare i gio Impostare tasti UP (SU)/DOWN (GIÙ) (per modificare orologio "Set l’impostazione) e i tasti Clock" LEFT (sinistra)/RIGHT (destra) (per spostarsi al campo successivo) per impostare l’ora (solo formato 24 ore, “00”=mezzanotte, “12”=mezzogiorno) e i minuti, e poi (nella riga...
Seite 170
Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) On, Off Attivazione/disattivazione Field Scan della modalità di registrazione (intervallo temporale) di Field Scan. Dopo aver selezionato On, premere OK per passare alla schermata Field Scan, che consente di impostare gli orari di inizio e fine in ore (0-24) e minuti (00-59).
Seite 171
1/4-20. Sono anche disponibili due accessori opzionali di montaggio, una scatola di metallo “Bear Safe” (modello No 19653C) e un supporto Deluxe per alberi (modello No 119652C); per maggiori dettagli vedere il rivenditore Bushnell o il sito web.
Seite 172
Fig. 5: Attacco della cinghia Angolo di sensibilità e test della distanza Per testare se la Trophy Cam può effettivamente monitorare l’area scelta, si raccomanda questo test per controllare l’angolo di sensibilità e la distanza di monitoraggio della Trophy Cam. Per eseguire il test: •...
Seite 173
è la differenza fra la temperatura ambiente e quella del soggetto, maggiore è la possibile distanza di sensibilità. La distanza di sensibilità media è di 45 ft (13,7 m). Prima di lasciare la fotocamera incustodita, controllare i seguenti elementi: • Le batterie o l’alimentazione sono inserite/collegate con la corretta polarità...
Seite 174
• Usare i tasti freccia SINISTRA/DESTRA per selezionare la foto o il video da vedere. • Se ci fossero presenti più di 6 foto/video nella videocamera, premendo il tasto freccia DESTRO sarà possibile scorrere al gruppo successivo di sei immagini e così via fino a tornare al primo gruppo di miniature. •...
Seite 175
DOWN (giù) per quelli successivi. Quando si visualizzano le immagini, il numero totale di tutte le immagini nella scheda SD e l’indice delle immagini visualizzate sono mostrate rispettivamente al centro dell’LCD e in basso del monitor video. • Premereil tasto OK per ritornare allo stato di anteprima (modalitàSETUP) quando il play back è...
Seite 176
scheda SD per la Trophy Cam nel computer, si deve scegliere il file system formato FAT16. Si raccomanda normalmente il formato FAT16 a meno di possedere un visualizzatore di immagini in formato FAT12 o FAT32. Eliminare foto e video Se si vede una foto o un video durante playback sul LCD o sul monitor video che si vuole cancellare, questo può...
Seite 177
SCARICO DELLE FOTO E DEI VIDEO Per scaricare foto e video su un PC o Mac, assicurarsi che il commutatore dellaTrophy Cam sia nella posizione OFF. Collegare il cavo in dotazione alla porta USB , della fotocamera, quindi direttamente a una porta USB principale del computer;...
Seite 178
2. Controllare se sono state usate batterie alcaline o a Litio nuove. Al fine di garantire la durata massima della batteria nella presente Trophy Cam, Bushnell raccomanda l'impiego di 12 batterie Energizer al litio ® tipo AA.
Seite 179
3. Assicurarsi che il commutatore di potenza si trovi nella posizione “On”, non in modalità “Off” o “Setup”. 4. Assicurarsi di usare una scheda SD di buona qualità. Bushnell raccomanda l'impiego di schede SD SanDisk fino a 32GB (serie ®...
Seite 180
3. Assicurarsi che le batterie siano installate correttamente, osservando la giusta polarità. Posizionare sempre l’estremità piatta negativa di ciascuna pila in contatto con il lato a molla del suo slot. 4. Dopo aver spostato il commutatore da “Off” a “Setup” o a “On”, assicurarsi che il commutatore sia posizionato correttamente (evitare posizioni “fra”...
Seite 181
Se questo si vede in un modo evidente, allora il sensore va controllato. Contattare il servizio assistenza della Bushnell. 7. Filmati troppo brevi: registrazione non corrispondente all’impostazione a. Assicurarsi che la scheda SD non sia piena.
Seite 182
Le foto non catturano soggetti interessanti 1. Controllare l’impostazione parametro “Sensor Level” (sensibilità del sensore PIR). Per temperature ambientali calde, impostare “Sensor Level” su “High” (alto) e in ambiente freddo, impostare il sensore su “Low” (basso). 2. Provare a installare la fotocamera in un’area dove non esistono fonti di calore nella linea di azione della fotocamera.
Seite 183
b. Non spostare il commutatore direttamente da“On” a “Setup”; spostarlo sempre prima su “Off” e poi su “Setup”. 2. Lo schermo LCD indica una leggera linea nera dopo il passaggio da “Setup” a “On”. a. L’LCD si spegnerà quando si fa scorrere il commutatore sulla posizione “On”.
SPECIFICHE TECNICHE Sensore delle immagini CMOS a colori da 5 Megapixel Massima dimensione in 3264x2448 (8MP) Pixel Obiettivo F=3,1; FOV=50°; Auto IR-Cut-Remove (di notte) Campo del flash IR 45 pollici (15 metri) Display Standard B&W : 24x32 mm(1,5 pollici) ; Schermo display Display a colori: 32x42 mm (2.4 pollici) Scheda di memoria...
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 Per prodotti acquistati fuori dagli Stati Uniti o dal Canada, rivolgersi al rivenditore per le clauso- le pertinenti della garanzia. In Europa si può anche contattare la Bushnell al seguente recapito: Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str.
Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche (Vigente presso i Paesi UE e altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata dei rifiuti) Il presente apparecchio componenti elettriche e/o elettroniche e non può pertanto essere smaltito come rifiuto domestico ordinario. Al contrario, dovrebbe essere smaltito presso punti di raccolta destinati al riciclaggio, in base alle istruzioni delle amministrazioni locali.
ROPHY ™ M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S POrTuGuêS VIDEO Modelo nº: 119466 / 119467 Lit# 98-2019 / 4-11...
Seite 188
Bushnell no (800) 423-3537. No Canadá ligue para (800) 361-5702. A Bushnell recomenda usar 12 baterias de lítio AA 8 Energizer ® em todas as Trophy Cams para obter a vida útil máxima.
Seite 189
INTRODUÇÃO Sobre a TROPHY CAM A Bushnell Trophy Cam é uma câmara de caça digital. A câmara pode ser disparada por qualquer movimento de caça num local, detectada por um sensor de movimento de infravermelho passivo e altamente sensível (PIR) e tira fotografias de alta qualidade (imagens paradas de até...
Uma interface de tecla de controlo com seis teclas basicamente usadas no modo CONFIGURAÇÃO para seleccionar os parâmetros e funções operacionais. Conforme mostrado na Fig. 2, estas chaves são: ACIMA, ABAIXO, ESQUERDA, DIREITA, OK e MENU. Quatro teclas podem também executar uma segunda função (operações de atalho no modo CONFIGURAÇÃO) além da sua função principal: A chave DOWN pode ser usada para configurar a câmara para o modo Fotografia (ícone de imagem parada), e a chave UP pode configurar a câmara para o modo Vídeo (ícone...
Seite 191
Cabo do compartimento de bateria Ecrã LCD ACIMA/Vídeo ABAIXO/Foto ESQUERDA MENU OK/Reproduzir Interruptor de modo/ DIREITA/Tomada Alimentação CONFIGURAÇÃO Fig. 2: Guia de interruptor e botão INSTALAÇÃO DAS BATERIAS E DO CARTÃO SD Antes de começar a usar sua Trophy Cam você deverá instalar um conjunto de baterias e introduzir um cartão SD.
Seite 192
4 ou 12, certifique-se de ter inserido cada pilha com a polaridade correta (extremidade negativa ou lisa na mola maior de cada espaço para pilha). A Bushnell recomenda o uso de 12 pilhas AA de Lítio (marca Energizer ® ou de pilhas AA alcalinas. As baterias recarregáveis NiMh podem também ser usadas, mas podem ter uma vida útil mais curta devido à...
Seite 193
Inserir cartão SD A Trophy Cams tem uma memória de 32MB (119466) que pode gravar somente 20 fotos (resolução @ 5MP). É conveniente para testar e conhecer a câmara, mas você sem dúvida pretender deixar a câmara sem uso por mais do que um dia, então use um cartão SD recomendado.
Seite 194
AVISO Certifique-se de que a alimentação da câmara está em OFF antes de introduzir ou remover o cartão SD ou as baterias. COMO UTILIZAR A TROPHY CAM Quando preparar sua Trophy Cam ao instalar correctamente as baterias e um cartão SD, pode simplesmente levá-la para fora, prende-la numa árvore, ligá-la deixá-la no local para obter grandes fotos, exactamente como pretende.
tirar as baterias do compartimento de bateria se a câmara não for usada por um longo periodo de tempo. Modo ON Depois das baterias e Cartão SD serem introduzidos, pode ligar a câmara. Quando mover o interruptor de alimentação para a posição superior, a câmara entrará...
Seite 196
Fig. 3: Ecrã de informações de CONFIGURAÇãO (modelo padrão de ecrã mostrado) Audio Rec On Vídeo Resolução Tamanho de imagem (Resolução) cartão SD Modo de vídeo Nível Bateria Modo Câmara (imagem parada) Data (M/D/Y) Impressão de hora Hora (H:M:S) Varrimento de Campo Lig Quantas fotografias são tiradas * Remaining Photo Capacity...
Seite 197
ligado de TV (modelos de ecrã padrões). Veja “Reproduzir fotografias/ vídeos” para obter mais detalhess. USAR O MENU SETUP PARA ALTERAR AS DE- FENIÇÕES O objectivo principal do modo CONFIGURAÇÃO é permitir que possa as configurações dos parâmetros da câmara (12-13 diferente da disponível) para que a Trophy Cam opere exactamente da forma que pretende.
Seite 198
a tecla DIREITA/Tomada depois de sair do menu) – de facto, a câmara será desligada automaticamente depois de alguns segundos sem premir qualquer tecla. Visualizador com cor vs Modo Standard Há uma pequena diferença em como as configurações para um parâmetro são mostradas entre dois tipos diferentes dos modelos Trophy Cam: •...
Seite 199
Fig. 4: Selecção de configurações de parâmetro ECRã PADRãO VISUALIZADOR DE COR Prima MENU (4d) (4a) Prima ABAIXO (4b) (4e) Prima OK (4c) EXEMPLOS - Alterar as configurações de alguns parâmetros comuns Depois desta página, vai encontrar as tabelas com os parâmetros encontrados no menu CONFIGURAÇÃO, junto com as suas configurações possíveis (ou faixa de configurações), e uma descrição detalhada do que o parâmetro controla e o que as configurações fazem.
Seite 200
Função de Varrimento de Campo Varrimento de Campo é uma nova função revolucionária para a Bushnell Trophy Cam, que permite que você monitorize seus pontos de alimentos ou botdas de campo com os vídeos ou imagens de lapso de tempo. Quando definir “Lig”, o Trophy Cam tirará...
Seite 201
um disparo dum animal. Isto tem a vantagem de lhe oferecer a capaci- dade de monitorar a borda dum campo que pode ser de 50 a 100 jardas distante da câmara – fora da faixa do sensor PIR. O resultado é uma faixa eficaz muito maior do que seria normalmente, com a câmara dependente dos disparos gerados com os animais nas proximidades.
Seite 202
5. Depois de terminar de configurar a configuração do último perío- do (minutos Parar), prima mais uma vez a tecla DIREITA que o levará a configuração de intervalo. Isto permite que você controle quantas vezes um clipe de vídeo ou de foto é gravado durante o bloco de tempo que você...
Seite 203
capturada a cada 15 minutos durante o bloco de 2,5 horas do período. Se um animal disparar a câmara “entre” os intervalos de 15 minutos, será gravado, da mesma forma se tivesse configu- rado a cämara com o Varrimento de Campo definido para Off. Nota: As configuraçoes de Varrimento de Campo de intervalos frequentes e/ou períodos entre o tempo de início e parada podem reduzir a duração da pilha.
Seite 204
Lista de definicoes e parâmetros do menu SETUP Parâmetro Descrição Configurações (Bold=default) Modo Câmara ou vídeo Seleccione se as imagens paradas ou videos são capturados quando disparar a câmara. Tamanho de 5M Pixel, 8M Seleccione a resolução para as imagens imagem paradas de 3 a 8 megapixels.
Seite 205
Parâmetro Descrição Configurações (Bold=default) Tamanho do Padrão 10S Configura o tamanho por vídeo capturado. vídeo (afecta (segundo), com As configurações começam com 10 somente os segundos quando o parâmetro for 60S para faixa videos) seleccionado primeiro. Depois de diminuir possível para 1S, as configurações do tamanho do vídeo iniciam em 60 S.
Seite 206
Parâmetro Descrição Configurações (Bold=default) Nível de Seleccione a sensibilidade do sensor Normal, alto, sensor baixo PIR. A configuração “alta” tornará a câmara mais sensível ao infravermelho (calor) e mais facilmente disparada pelo movimento e a configuração “baixo” torna menos sensível ao calor e movimento. A Configuração alta pode ser útil quando a temperatura do ambiente for quente (tornando-a mais difícil para que o sensor...
Seite 207
Parâmetro Descrição Configurações (Bold=default) Saída de TV NTSC, PAL Seleccione padrão de vídeo/formato para o conector de saída “saída de TV”. O padrão de vídeo é NTSC para os EUA, Canadá, México, Ásia e América do Sul. PAL é basicamente usado na Europa.
Seite 208
Parâmetro Descrição Configurações (Bold=default) Saída A/V Activa e desactiva o modo de gravaçao Lig, Desl (lapso de tempo) de Varrimento de Campo Premir OK com Lig seleccionado irá para o ecrã Varrimento de Campo, que permite que você configure os tempos de Iniciar e Paradas em horas (0-24) e os minutos (00-59).
Seite 209
MONTAGEM E POSICIONAMENTO DA TROPHY CAM Montagem Depois de configurar os parâmetros da câmara com as suas preferências pessoais em casa ou no seu carro, já está pronto para levá-la para fora e ligar o interruptor de alimentação to “ON”. Ao configurar a Trophy Cam para o jogo de capa ou outras aplicações externas, deve montá-la num local correctamente e com segurança.
Seite 210
Dois acessórios de montagem disponíveis, uma caixa da câmara de metal “Bear Safe” (modelo # 19653C) e suporte de árvore Deluxe (modelo # 119652C) estão também disponíveis - contacte seu fornecedor Bushnell ou sítio web para obter mais detalhes. Teste do Ângulo e distância correctos Para testar se a Trophy Cam pode monitorar efectivamente a área que...
Seite 211
sensor. Observe que o PIR é muito sensível à temperatura ambiente. Quanto maior a diferença de temperatura entre o ambiente e seu objecto, maior a possibilidade de perceber a distância. A distância de percepção média é de aproximadamente 45 pés. Antes de deixar a câmara sem uso verifique o seguinte: •...
Seite 212
• Visualizará no ecrã seis imagens em "miniatura" (fotos ou fotogramas de vídeo). • Utilize as teclas de seta ESQUERDA/DIREITA para navegar até à foto ou vídeo que pretende rever. • Caso existam mais de 6 fotos/vídeos na câmara, ao premir a tecla da seta DIREITA, irá...
Seite 213
• Prima a tecla OK. A imagem mais recentemente capturada será mostrada no monitor de vídeo. Para videos, prima a tecla SHOT (DIREITA) para iniciar a reprodução, prima de novo para parar. • Prima a tecla ACIMA para a fotografia ou vídeo anterior e a tecla ABAIXO para a seguinte.
Seite 214
Cam ou no se computador primeiro e depois introduza o cartão na sua Trophy Cam e tente de novo. • O formato de sistema de ficheiro padrão da Trophy Cam é FAT16, o que a maioria dos computadores pode ler. Se formatar um cartão SD para a Trophy Cam no seu computador, deve escolher o formato de sistema de ficheiro FAT16.
Seite 215
FAZER O DOWLOAD DE FOTOS / VIDEO Para fazer o download das suas fotografias/vídeos para um PC ou Mac*, verifique primeiro se o interruptor de alimentação da Trophy Cam está na posição OFF. Ligue o cabo fornecido na porta USB da câmara e depois directamente na porta USB principal do seu computador –...
Seite 216
Normalmente, a Trophy Cam poderá capturar milhares de imagens antes que a bateria fique sem carga. 2. Verifique se você usa baterias de lítio ou alcalinas novas. A Bushnell recomenda o uso de pilhas AA Energizer de Lítio de 12 V em seus modelos Trophy Cam, a fim de obter o máximo de vida útil da...
Seite 217
1-4 sem nenhuma “folga”. 2. A Bushnell recomenda o uso de pilhas AA Energizer de Lítio de 12 V em seus modelos Trophy Cam. 3. Verifique se as baterias estão instaladas correctamente conforma polaridade correcta.
Seite 218
mova sempre o interruptor totalmente para “Off” primeiro e depois retorne para “Configuração”. Problemas de qualidade da imagem parada e/ou vídeo 1. Fotografias noturnas ou vídeos parecem muito escuro a. Verifique o ícone do indicador de bateria para ver se a carga da bateria está...
Seite 219
Se isto for visto numa base consistente, então o sensor pode estar com defeito e deve ser reparado. Contacte o atendimento ao cliente da Bushnell. 7. Clipes de filme curtos — não grava para tamanho definido a. Verifique se o cartão SD não está cheio.
Seite 220
2. Durante o uso, o LED não cintilará quando a câmara tirar uma foto. Isto é feito para manter a câmara oculta para o jogo. Os problemas do LCD do ecrã 1. O LCD do ecrã liga mas não aparece nenhum texto. a.
Seite 223
Eliminar Equipamento Eléctrico e Electrónico (Aplicável na CE e outros países europeus com sistemas separados de recolha) Este equipamento contém peças eléctricas e/ou electrónicas e não devem ser eliminadas como detrito doméstico regular. Em vez disso, deve ser eliminada nos pontos de recolha respectivos para reciclagem fornecida pelas comunidades.